Сказка о гусляре - [3]

Шрифт
Интервал

Повздыхал, да и остался…
…Ласточками дни летели…
Пролетели три недели,
И бродяге-гусляру
Стал дворец не по нутру…

Султан согласился его отпустить и даже предложил награду.

…А старик ему в ответ:
«Для меня нужды в том нет.
Если ж хочешь сделать милость,
Мне б другое пригодилось:
Стар я, немощен и слаб, —
Нужен мне в дорогу раб,
Чтобы нёс он за спиною
Гусли звончаты за мною
И ещё в пути моём
Пособил бы кое в чём.
Да со спутником в дороге
Веселей идут и ноги».
…Гусляра в дорогу сборы
Незатейливы и скоры:
Гусли с сумкой — весь удел.
А раба он приглядел
На конюшне у султана.
Собрались и утром рано
В путь отправились вдвоём
Дед с подаренным рабом.
Впереди старик шагает,
Что-то под нос напевает,
А за дедом раб идёт,
Гусли звончаты несёт.
Говорится сказка скоро,
А идти не больно споро…
Долго ль шли они, о том,
Коль не знаем, добрым людям
Мы, конечно, врать не будем…
Как-то раз погожим днём
Вышел дед с своим рабом
На простор реки широкой,
Полноводной и глубокой…
На раба старик косится —
У раба слеза катится…
«Что с тобою? — дед спросил. —
Иль по дому загрустил?»
Тихо раб ему ответил:
«Мне места знакомы эти.
За рекой страну мою
Я отсюда узнаю.
Тайну я тебе открою:
Здесь не раб перед тобою,
А земель заречных царь,
Православный государь.
Видишь ты царя Ивана!
Я в плену был у султана.
Больно зол Махмет на нас!
Ты царя от смерти спас.
Велика твоя услуга, —
Будь же мне заместо друга!»
Усмехнулся тут старик:
«Я к царям-то не привык.
Ну, да это всё едино —
Был султан мне господином,
Так царю не грех служить…
Мне, что ль, гусли-то тащить?..»
«Нет, за гусли я в ответе, —
Царь Иван ему ответил. —
Утруждать тебя не гоже —
Я сильней и помоложе,
Пусть уж буду до двора
Я рабом у гусляра».
…А уж весть летит вперёд,
Что из плена царь идёт.
Взволновалась вся столица…
У ворот народ толпится —
И бояре, и дьяки,
И простые мужики.
Всем царя увидеть надо,
Все царю Ивану рады,
И спешит вперёд скорей
Воевода Елисей.

Воевода рассказал царю, что он правил в его отсутствие царством, а царица пропала неизвестно куда.

Царь ужасно осерчал,
Осерчал и закричал:
«Пусть ярыжки всюду рыщут
Да царицу мне разыщут!
Не иголочка ж она —
Государева жена!
Коль повинна предо мной,
В монастырь сошлю глухой,
Чтобы вольничать не смела.
А покуда суть да дело,
На почётном на пиру
Честь окажем гусляру…»
Смотрит — где же старый дед?
А его простыл и след.
Царь кругом повсюду глянул,
Но гусляр как в воду канул.
Видно, правда, что старик
К царской жизни не привык.
Без него пошли в палаты,
А в палатах пир богатый
Государя ожидал.
Вот и входят в тронный зал.
Глядь — и ахнули все вместе:
На царицыном-то месте,
В кресле чиста серебра,
Видят деда-гусляра…

Царь удивился, бояре зароптали…

Дед в ответ: «Коль молвить здраво,
Я на трон имею право:
Где царица, там гусляр,
А старик совсем не стар».
Царь нахмурился немного
И промолвил, но не строго:
«Вздор ты, дедушка, несёшь!
Иль загадки задаёшь?
Притчей нас потешить хочешь
Иль пустое что бормочешь?..»
С трона тут гусляр поднялся
Да тихонько рассмеялся
И сказал: «О, государь!
Привечал меня ты встарь.
Что ж теперь не приголубишь?
Или больше уж не любишь?
Или верная жена
Стала мужу не нужна?
Как же, друг мой, в одночасье
Не узнал ты Анастасьи?
Это ж я!»
              И в тот же миг
Бородёнку снял старик,
Сбросил ветхий армячишко,
Шапку, лапти, зипунишко, —
И царица пред царём
Стала в образе своём.
Знать, домой зайти успела,
Платье царское надела,
А поверх опять потом
Нарядилась гусляром,
Чтоб царя тем позабавить
Да боярам спеси сбавить.
Что тут было — не сказать,
Ни пером не описать!
Пировали, веселились,
Женской доблести дивились,
И до самого утра
В честь царицы-гусляра
Да во славу нашей сказки,
Не от таски, а от пляски,
Коромыслом дым стоял.
А на пир я опоздал —
Даже браги не досталось!..
Похлебал я квасу малость
Да улёгся спать. Во сне
И приснилась сказка мне.

Еще от автора Евгений Иванович Редин
Царевна-лягушка

Стихотворное переложение русской народной сказки «Царевна-лягушка».


Рекомендуем почитать
Сказки Албании

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Грузинские народные сказки. Сто сказок

Настоящий сборник грузинского сказочного эпоса по сравнению с предыдущими изданиями отличается большим жанровым разнообразием, богатством представленных в нем сказочных образцов. Особое внимание уделено нами героическим сказкам, как наиболее характерной части грузинского фольклора, и бытовым сказкам, дающим большой материал для ознакомления с жизнью и бытом грузинского народа в прошлом. При переводе сказок на русский язык мы старались, сохранив колорит грузинской речи, подчинить язык перевода нормам русского литературного языка, не впадая, однако, в стилизацию русской сказки. В книгу включены, по преимуществу, новые записи сказок, произведенные фольклорным отделом Института истории грузинской литературы имени Ш.


Английские народные сказки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Всамделишные сказки

«Всамделишные сказки» Ольги Арматынской продолжают лучшие традиции русских авторских сказок. Деревня Грибушино на речке Сылве, камень Лобач, Пермский край — место действия сказок. Эта книга подходит для читателей всех возрастов.


Иоринда и Иорингель

Двое влюблённых — Йоринда и Йорингель — пошли погулять в лес. И, на беду свою, подошли слишком близко к замку злой колдуньи... Теперь Йоринда у колдуньи в плену. И Йорингелю предстоит её спасти...


Как барин конём стал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.