Сказка Горелого леса - [5]

Шрифт
Интервал

* * *

— Куда подевались все «вольные стрелки»? Где нам найти опытного «воина Добра», уважаемый Геллер? — льстиво спросил Мэр у своего Советника по общественным связям Пассиуса Геллера. Он откровенно боялся Доброго волшебника и, надо сказать, было отчего. Во-первых, Пассиус, как и сам Глава Города, был назначен на свою должность Королём (после победы в битве над Эспером, Геллер из врождённой скромности отказался от поста Мэра, что только увеличило авторитет волшебника в глазах Королевской четы). Во-вторых, в присутствие волшебника Мэру, как и другим простым смертным, приходилось прятать свои мысли, ибо никогда нельзя быть уверенным в том, что его ментальные способности не направлены против тебя. Были и другие причины, по которым Мэр опасался Пассиуса Геллера и его знаменитых волшебных способностей, поэтому он всегда был вежлив к своему советнику.

— Господин Мэр вызвал меня для того только, что бы задать вопрос, на который сможет ответить любой мальчишка в Городе? — по-стариковски ворчливо поинтересовался мастер Заправского волшебства. Мэр заёрзал толстым задом на своём кожаном кресле:

— О, нет, конечно же — нет, я всего лишь попросил своего Секретаря узнать о вашем местонахождении для того только, чтобы уведомить вас о завтрашнем утреннем совещании. Видимо, Секретарь переусердствовал в своём служебном рвении, а я всего лишь решил воспользоваться удобным случаем и пригласил вас для выяснения некоторых, интересующих меня, моментов.

— Ну, скорее всего ваш Секретарь обиделся на меня за то, что я не нахожусь в служебном кабинете, — волшебнику, достигшему очень преклонного возраста, нельзя было отказать в логике и ясности ума, — а что касается «вольных стрелков», то у нас в Городе сейчас находится один. Правда, он в последнее время перестарался с употреблением спиртных напитков, но это не отразилось на его способностях. Нужно быть снисходительным к молодости, кто из нас не грешил в этом возрасте. А зачем он вам понадобился?

— Я не хотел привлекать вас к расследованию причин взрыва в Горелом лесу и на ваше место думаю пригласить «воина Добра». Мы не поскупимся и хорошо заплатим ему. Ведь вам мой Заместитель говорил о происшествии? — из этого вопроса Геллер понял, что тот успел на него нажаловаться, и понятливо кивнул головой:

— Я сам съезжу в лес и разберусь на месте не хуже «вольного стрелка».

— Ну что вы, уважаемый Геллер, не стоит беспокоиться. Ведь вы же не входите в состав наших правооградительных организаций и силовых ведомств. Вы лучше подскажите нам, как найти «вольного стрелка», а мы сами примем необходимые меры безопасности.

— Тильм Улленстоун проживает в кабаке «Красный петух» у небезызвестного нам Круза Керми, — сказал волшебник, заглянув в «волшебное зеркальце».

— Ну, вот и отлично, — просиял Мэр, — я отправлю за ним Курьера, а с вами мы обсудим некоторые мероприятия по поводу моих будущих выборов.

— Это правильно, к весне нужно готовиться осенью, — согласился Добрый волшебник.

* * *

Тильм сидел за угловым столиком в столовой зале кабака и пробовал на вкус яблочное вино местного розлива. К своему великому разочарованию вчерашней горьковатости он обнаружить не смог. Входная дверь открылась, и вошёл Курьер Городской ратуши.

— Эй, хозяин, — обратился он к толстому кабатчику, вытирающего чистым полотенцем большие пивные кружки, — где у вас проживает «вольный стрелок»? Мэр срочно ищет его.

Тильм мысленным взглядом осмотрел ауру вошедшего и ничего подозрительного для себя не обнаружил.

— Не желаете выпить или закусить? — угодливо улыбнулся кабатчик. Он хорошо помнил о льготах, обещанных Королём владельцам питейных заведений, где обслуживаются служащие Городских ратуш.

— Нет, я не пью на работе, тем более что сегодня я за рулём. Лучше подскажи, как побыстрее найти Тильма Улленстоуна, — трудное имя Курьер прочитал в сопроводительной записке, — у меня к нему спешное дело.

— А чего его искать? Вон он сидит, — хозяин показал глазами на угловой столик, — правда, я не знаю, чем он сможет помочь уважаемому Мэру, как-никак пятую бутылку приканчивает.

— Что, сильно пьёт? — испуганным шёпотом спросил Курьер.

— Сегодня «вольный стрелок» только начал, а вчера так за полночь к себе поднялся. Здесь 17 бутылок выпил и с собой 3 прихватил.

Несмотря на их шёпот, Тильм отлично расслышал каждое произнесённое слово за стойкой. На подгибающихся ногах Курьер подошёл к столику «вольного стрелка» и дрожащим голосом спросил:

— Ваша милость, позвольте задать вам несколько уточняющих вопросов и, если Вы позволите, я присяду на краешек этого седалища, — он показал на свободный стул.

Простой народ всегда побаивался «вольных стрелков» из-за их непредсказуемости. «Воины Добра» видели в окружающем мире значительно больше опасностей, нежели обычные люди. Так, например, три года назад один «вольный стрелок», случайно оказавшийся на Городской площади во время представления заезжих скоморохов, выбил дух жизни из индийского факира двумя сильными ударами кулака на глазах изумлённой публики. Как он объяснил подоспевшим жандармам, тот проводил сеанс «массового одурачивания толпы», что является магией средней руки и запрещено во всех странах Европы. И, естественно, ему ничего не было. Поэтому все люди с нехорошими помыслами (а кто не таков?) опасались всякого, кто объявлял себя «воином Добра», даже если он был обманщиком (поди, проверь их, чужаков).


Рекомендуем почитать
Черные боги, красные сны

Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic  [= Джарел и колдунья] (1935)  Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934)  Мрачная страна / The Dark Land  [= Темная земля] (1936)  Хеллсгард / Hellsgarde  [= Чертова обитель] (1939)  Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933)  Черная жажда / Black Thirst  [= Красавицы Минги] (1934)  Древо жизни / The Tree of Life  [= Дерево жизни] (1936)  Красный сон / Scarlet Dream (1934)  Пыль богов / Dust of the Gods  [= Dust of Gods] (1934)  Потерянный рай / Lost Paradise (1936)  Джулхи / Julhi (1935)  Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935)  Ивала / Yvala (1936)  Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940)  Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness  [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)


Раб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чародей Амбермера

На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.


Рыжик

ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.


Фата-моргана

У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.


Энни Грин: Сон Забвения

Жизнь шестнадцатилетней девушки - Энни Грин - проходила весьма прозаично: она ходила в школу, её брат ездил в университет, а дядя пропадал в командировках. Родители девушки умерли, ещё когда ей было четыре, а её старшему брату шесть, благо их любимый дядюшка взялся воспитывать сирот. Но в самую обычную субботу начались странности: Яков привёл домой людей, заявляющих, что их дядя пропал, а помимо этого, появились странные люди в чёрных одеяниях с недобрыми намерениями по отношению к Энни. Ребята узнали, что в их мире существуют люди с невероятными способностями - Дримеры, использующие психотронную энергию Дрим.