Сказать по правде - [38]
– Ты этого не заслужила, – сбивчиво говорю я. – Он должен оставаться с тобой честным.
– Должен, – говорит она, не сводя глаз с какой-то точки вдали. Затем оборачивается ко мне. – Зато ты была. Спасибо.
Глава 17
Я нахожу идеальное парковочное место перед «Глубинами Мордора». Это определенно хорошее предзнаменование.
Проводив Лейлу к машине, я приехала в книжный магазин, полная решимости. Прежде чем войти в «Мордор», я открываю блокнот и редактирую свой список извинений.
Люди, перед которыми нужно извиниться, и способы это сделать
• Пейдж Розенфельд, за то, что назвала ее жалкой – исправить ситуацию с Бренданом
• Брендан Розенфельд, за прозвище, которое предположительно испортило ему жизнь – найти способ вернуть ему популярность
• Грант Уэллс и Ханна Варшоу, за худшие двухмесячные отношения в истории – свести их обратно
• Лейла, за то, что сказала гадость про отношения с Джейсоном – рассказать ей правду о том, что ее парень делает у нее за спиной
Уверена, что смогу достичь успехов в проекте «Грант и Ханна». Для Пейдж у меня тоже есть новости. Я переписывалась с Бренданом. Это наверняка принесет мне очки, а может, даже прощение Пейдж.
К фонарному столбу на тротуаре прислонено зеркало, и перед ним пожилой джентльмен в красном пальто делает селфи. Я почти вхожу в магазин, когда дверь открывается – и выходит Пейдж.
Она останавливается, узнав меня.
– Что ты здесь делаешь, Брайт?
– Эм… Ищу тебя, – неуверенно говорю я.
Пейдж отвечает усмешкой.
– Осторожно, – предостерегает она. – Если бы я не знала тебя лучше, то решила бы, что ты хочешь со мной дружить.
Я возвращаюсь к своим обычным манерам.
– «Дружить» – это слишком громко сказано.
Пейдж смеется.
– Куда ты идешь? – спрашиваю я. Она кивает на крохотную парковку «Мордора».
– К Эндрю, я совершенно забыла, что обещала помочь ему с презентацией по истории. – Она огибает меня. – Я должна была быть у него дома пятнадцать минут назад.
Мою грудь пронизывает вспышка ревности. Это я обычно делала уроки с Эндрю, а не Пейдж. «Я тут не просто так», – напоминаю я себе.
– Постой, – говорю я, догоняя Пейдж у машины. Я замечаю пару вмятин, которых не было, когда я помогала ей со швейной машинкой несколько дней назад. – Брендан дал мне свой номер телефона.
Пейдж останавливается, взявшись за ручку дверцы, и с намеком выгибает бровь.
– Все не так! – восклицаю я. «По крайней мере, я в этом относительно уверена». – Просто…
Не знаю, что я собиралась говорить Пейдж, кроме этого.
– Ты знала, что он отлично шутит? – спрашиваю я, а потом вспоминаю, что разговариваю с его сестрой.
– Знала, Брайт, – говорит она и улыбается.
Не уклончивой кошачьей улыбкой, которую я получала каждый раз, когда сообщала что-то чрезмерно честное или незапланированно обличающее. Я никогда не получала такую улыбку – счастливую, настоящую, даже, возможно, гордую.
Эта улыбка задерживается всего на секунду, прежде чем в ней появляется доля юмора.
– Ты поэтому пришла? – спрашивает она. – Чтобы сообщить мне, что мой брат не бездарен в искусстве шуток? Могла бы сказать это в школе. Или тебе будет стыдно, если твои друзья узнают, что мы с тобой практически лучшие подружки?
– Мне не стыдно! – протестую я. Пейдж открывает дверцу машины, бросая на меня полный сомнения взгляд, ироничный и приправленный чем-то еще. Чем-то похожим на смирение. – Правда! – говорю я.
– Докажи, Брайт, – отвечает она. Я замечаю, что в машине полный бардак. Учебники, фантики от жвачки, банки йерба мате[17] и настоящие CD-диски собрались в хаотичный ворох на пассажирском сиденье. Не знаю, чего я ожидала.
– Потусуйся завтра со мной на ярмарке колледжей, – говорит Пейдж. – Там все будут.
– Ты что, приглашаешь меня на дружеское свидание?
Пейдж пожимает плечами.
– А ты принимаешь приглашение?
Я копирую ее непринужденность.
– Почему бы нет?
Пейдж закрывает дверцу и заводит мотор. Она опускает окно, выезжая со своего места.
– Не продинамь меня! – кричит она в окно и подмигивает. Я закатываю глаза в ответ и обнаруживаю, что улыбаюсь. Я качаю головой.
Чувство юмора Пейдж нравится мне все больше.
Наверное, это у них с братом общее.
Замерев посреди парковки, я решаю, стоит ли ехать домой. Мне нужно переделать задачу по экономике, которую я запорола, и закончить собирать материалы по стажировке, чтобы ночью отправить их в отдел кадров. Но я полчаса ехала от дома, чтобы добраться до книжного магазина, и, наверное, уже настроилась на то, чтобы какое-то время здесь потусоваться.
Но прежде чем я успеваю подойти ко входу, задняя дверь открывается, и на парковку выходит Ханна в футболке «Глубин Мордора» с ворохом пустых картонных коробок, которые волочет в сторону мусорки.
То ли она меня не заметила, то ли игнорирует – не знаю. И то, и другое одинаково вероятно. На парковке пусто, и хотя я предпочла бы пройти внутрь и отложить эту беседу, нельзя упускать такую возможность поговорить с ней один на один. Судя по всему, Грант прилежно следовал моим приказам и не доставал Ханну своим постоянным заигрыванием. Настало время приступить к своей части плана.
– Привет, Ханна, – говорю я, заставляя голос звучать дружелюбно. Я готова на все, чтобы заслужить ее расположение. – Тебе помочь?
Меган Харпер не понаслышке знает, что такое разбитое сердце. Семь раз она влюблялась, и семь раз ее бросали ее ради другой девушки. Меган привыкла оставаться за кулисами – и в жизни, и на сцене школьного театра. Поэтому, когда она внезапно получает главную роль в постановке «Ромео и Джульетта», это грозит обернуться катастрофой. И делу совсем не помогает то, что Ромео – ее бывший парень, безумно влюбленный в лучшую подругу Меган. Но ей надоело играть второстепенные роли в собственных любовных историях. Когда в театре появляется красавчик Уилл, Меган настроена завоевать сердце парня раз и навсегда.
Признанная королева мира моды — главный редактор журнала «Глянец» и симпатичная дама за сорок Имоджин Тейт возвращается на работу после долгой болезни. Но ее престол занят, а прославленный журнал превратился в приложение к сайту, которым заправляет юная Ева Мортон — бывшая помощница Имоджин, а ныне амбициозная выпускница Гарварда. Самоуверенная, тщеславная и жесткая, она превращает редакцию в конвейер по производству «контента». В этом мире для Имоджин, кажется, нет места, но «седовласка» сдаваться без борьбы не намерена! Стильный и ироничный роман, написанный профессионалами мира моды и журналистики, завоевал признание во многих странах.
Россия, наши дни. С началом пандемии в тихом провинциальном Шахтинске создается партия антиваксеров, которая завладевает умами горожан и успешно противостоит массовой вакцинации. Но главный редактор местной газеты Бабушкин придумывает, как переломить ситуацию, и антиваксеры стремительно начинают терять свое влияние. В ответ руководство партии решает отомстить редактору, и он погибает в ходе операции отмщения. А оказавшийся случайно в центре событий незадачливый убийца Бабушкина, безработный пьяница Олег Кузнецов, тоже должен умереть.
Ремонт загородного домика, купленного автором для семейного отдыха на природе, становится сюжетной канвой для прекрасно написанного эссе о природе и наших отношениях с ней. На прилегающем участке, а также в стенах, полу и потолке старого коттеджа рассказчица встречает множество животных: пчел, муравьев, лис, белок, дроздов, барсуков и многих других – всех тех, для кого это место является домом. Эти встречи заставляют автора задуматься о роли животных в нашем мире. Нина Бёртон, поэтесса и писатель, лауреат Августовской премии 2016 года за лучшее нон-фикшен-произведение, сплетает в едином повествовании научные факты и личные наблюдения, чтобы заставить читателей увидеть жизнь в ее многочисленных проявлениях. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
В книгу вошли повести и рассказы о Великой Отечественной войне, о том, как сложились судьбы героев в мирное время. Автор рассказывает о битве под Москвой, обороне Таллина, о боях на Карельском перешейке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лулу Саад – бесстрашная и дерзкая девчонка с потрясающим талантом находить на свою голову приключения. Едва не утопить парня в бассейне, а потом на спор позвать его на свидание? Легко! Устроить совершенно неприличную сцену на семейном празднике? Запросто. Стать сплетней номер один в школе? И снова да! Ерунда – у Лулу всё всегда под контролем… было. Кажется, на этот раз все зашло слишком далеко, и даже лучшие подруги не в восторге от той неразберихи, которую она устроила. Теперь ей нужно срочно найти способ все исправить и доказать всем, что Лулу Саад – это не только мятежный характер и острый язык.