Скайлар в Янкиленде - [28]
От реки, ниже по течению от рыбачьего домика, донесся визг автомобильных тормозов. Мощный удар. Скрежет корежащегося металла. Звук разбиваемого стекла. Женский крик. Сквозь деревья Скайлар увидел короткую вспышку. Что-то рухнуло в воду.
И воцарилась тишина.
Абсолютная тишина.
В шоке, засунув руки в карманы, Скайлар постоял еще несколько секунд, соображая, что он видел, слышал.
Потом побежал к дороге, которую пересек, выходя из рыбачьего домика.
— Эй! На помощь! Эй! — на бегу крикнул он.
На берегу он поначалу ничего не увидел.
Затем разглядел два задних колеса автомобиля, наполовину торчащих из воды. Автомобиль застыл под углом, днищем кверху.
На берегу не было ни души.
Не снимая туфель, одолженных ему Джоном, Скайлар бросился в воду.
Остановился у пассажирской дверцы автомобиля. Ничего не смог разглядеть в мутной воде. На ощупь понял, что у автомобиля откидной верх.
Окунулся с головой.
Над дверцей нависла голова девушки. Ее волосы тащило течением.
Скайлар нырнул. Сунувшись в кабину, схватил девушку за плечи. Двигалась только верхняя половина тела, да и то чуть-чуть. Ее держал ремень безопасности.
Скайлару потребовались три нырка, чтобы отсоединить ремень. Для этого ему пришлось заплыть под автомобиль.
Он также увидел, что за рулем сидит мужчина. Во фрачных брюках.
Всякий раз он набирал полную грудь воздуха и тут же нырял.
— Спасибо тебе, господи, за эту одежду, — думал Скайлар. — Спасибо тебе, господи, за костюм Лоуэнстайна. Во вчерашнем наряде, в котором я сидел за столом, мне бы ничем не удалось помочь им.
В какой-то момент он понял, что в автомобиле Том Палмер и Колдер Уитфилд.
Нырнув в четвертый раз и уперевшись ногами в дверцу, он вытащил из кабины Колдер.
Выволок ее на берег. Положил на живот, голову ниже ног. Оседлав ее, сдавив коленями, раз за разом нажимал на спину.
После нескольких нажимов изо рта Колдер хлынула вода.
Она закашлялась.
Задышала.
Нажав ей на спину еще пару раз, он решил, что остальное доделает за него гравитация.
Вновь нырнул в реку, на этот раз со стороны водителя.
Около головы Тома вода смешалась с кровью.
Скайлар попытался выдернуть Тома с сиденья. Безуспешно. Поискал рукой ремень безопасности. Том не пристегнулся.
Рулевое колесо прижималось к ребрам Тома.
Ныряя снова и снова, Скайлар тащил и тащил его крупное тело, к центру автомобиля, из-под рулевого колеса.
Сначала тело не желало двигаться.
Выныривая на поверхность, чтобы глотнуть воздуха, Скайлар чувствовал, что плачет. Он боялся, что не сможет вытащить Тома Палмера, что тот, возможно, уже умер.
— О, боже! — крикнул Скайлар, вскинув голову к небу. — Пожалуйста!
Еще несколько попыток, и тело Тома внезапно освободилось. Схватившись за левое плечо, потом, обеими руками, за голову, Скайлар вытащил его из-под автомобиля.
Как мог быстро переправил на берег. Положил, как и Колдер, на живот, головой ниже ног.
Не сдерживая слез, Скайлар давил и давил на спину Тома.
Голова Колдер оторвалась от грязи. Глаза блеснули в лунном свете, она посмотрела на Скайлара.
— О, Скайлар. Ты чертов негодяй!
— Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста! — молил Скайлар.
И тут мощный поток воды и спиртного хлынул изо рта Тома.
— Пошло! — Скайлар продолжал делать Тому искусственное дыхание, пока тот не поднял голову.
Том попытался скинуть с себя Скайлара.
— Что это ты делаешь? — прорычал Том.
— Спасаю твою жизнь, идиот.
— О, как же болят ребра. — Голова Тома упала на землю.
Луна села. Берег окутала кромешная тьма.
Скайлар не разглядел рану или раны на голове Тома.
Том потерял сознание.
Следом отключилась Колдер.
Скайлар со скоростью ветра, один раз упав, бросился через лес и лужайку. Забарабанил в дверь рыбачьего домика Броудбентов.
Прошла вечность, прежде чем на крыльце зажегся свет и открылась дверь.
В белом банном халате Алекс присматривался к Скайлару.
— Решил поплавать?
— Мне нужна помощь. Том Палмер и Колдер попали в аварию. Их автомобиль упал в реку.
— Ты их вытащил?
— Да. Сделал им искусственное дыхание. Они дышат. Но оба без сознания.
— Молодец!
— Позвоните в полицию. В службу спасения.
В большой гостиной двое мужчин и женщина спали на отдельных диванах. Один молодой мужчина — на полу в спальнике.
Алекс разбудил всех.
— Быстро, — сказал он им. — Произошел несчастный случай. Идите со Скайларом.
— Не забудьте про «Скорую помощь». — Скайлар не знал, где в доме телефон.
Пока мужчины и женщина одевались, Алекс нашел портативную аптечку и два фонарика.
— Идите. Сделайте, что сможете. Я сейчас подойду.
— Вы вызовете «Скорую помощь»? — спросил Скайлар. — Я знаю, что Том ранен.
— Где они?
Скайлар объяснил.
— Я сейчас подойду, — повторил Алекс.
Скайлар, трое мужчин и женщина скрылись за дверью.
На кухне он снял трубку, нажал на одну кнопку.
— Уэйн. Это Алекс. Колдер и Том Палмер попали в аварию. Скайлар вытащил их из реки. Он говорит, что они дышат, но без сознания.
— В полицию ты не звонил, не так ли? — спросил Уэйн.
— Нет.
— Хорошо. Не звони. Где они?
Алекс объяснил.
Дрожа как от нервного потрясения, так и от холода, Скайлар сидел на земле под большим деревом. Из носа лило.
Скайлар догадался, что Том не вписался в поворот и врезался в дерево. Автомобиль перевернулся и упал в реку.
Грегори Макдональд (Gregory Mcdonald; 15 февраля 1937 — 7 сентября 2008) — американский журналист и писатель. Известность получил за серию романов о журналисте Ирвине Морисе Флетчере по прозвищу «Флетч». В последующей экранизации его сыграл Чеви Чейз. Книжная серия про Флетча из 9 книг породила последующий цикл книг про «Флинна», а также про сына Флетча.В книгу вошли произведения четырех циклов: «Флетч», «Сын Флетча», «Флинн» и «Скайлар».
Шокирующая повесть автора серии книг про Флетча начинается с истории нищего молодого человека, пришедшего сниматься в главной роли в снафф-фильме. После описания ужасных сцен, которые будут происходить с ним во время съемок (глава настолько реалистична, что сам автор рекомендует слабонервным пропустить ее), племянник режиссера ведет главного героя в банк, где открывает ему счет, на который после съемок будут положены 30,000 долларов, которые отойдут его жене и детям. Наивный юноша не подозревает, что режиссер намерен его обмануть, что прибавляет остроты описанию его последних дней с женой и детьми в убогом поселении рядом с городской свалкой.
Грегори Макдональд – американский журналист и писатель. Родился в 1937 году в Новой Англии, работал журнальным редактором, критиком, журналистом. Известность и славу ему принесла серия романов про Ирвина Морриса Флетчера, более известного как Флетч. Флетч – остроумный и обаятельный журналист, постоянно влипающий во всякие неприятности, но с блеском из них выпутывающийся.Fletch's Fortune (1978)
Главный герой романа Флетч — остроумный и обаятельный журналист, постоянно влипающий во всякие неприятности, но с блеском из них выпутывающийся.
Как всегда, Грегори Макдональд предлагает читателю неординарного «некрутого» и «человечного» героя. Френсис Ксавьер Флинн хоть и числится инспектором Бостонского полицейского управления, но в своей деятельности руководствуется собственными оригинальными не полицейскими методами. Нетривиальные ходы инспектора Флинна помогают ему безошибочно выйти на след злоумышленников, виновных в совершении ряда зловещих преступлений.
Главный герой Флетч — остроумный и обаятельный журналист, постоянно влипающий во всякие неприятности, но с блеском из них выпутывающийся.
Смерть – какая она? Страшная? Или наоборот – освободительная? Кто решает кому жить, а кому нет? Журналист Максим Котов недавно пережил самую страшную потерю. Неизвестный вирус унёс жизнь его ребёнка. «Так бывает…» – сказали врачи. Но Максим уверен, что смерть его дочери – не случайность, а часть большого заговора. И в этом заговоре его ребенку была отведена роль пешки, которой с легкостью пожертвовали ради достижения «большой цели». Котов решает найти виновного и отомстить. Но чем больше он углубляется в расследование, тем запутаннее становится история.
Красивая хозяйственная жена, муж-военный с белозубой улыбкой, очаровательная дочка – казалось бы, рецепт идеальной семьи. Но если бы все было так просто, журналистка Лола, которая прославилась на всю Италию репортажами о самых громких криминальных происшествиях страны, осталась бы без работы. Жена исчезла, муж безутешен, весь городок Черенова – от военной части до местного ночного клуба – переполнен жуткими слухами. Видимо, Лоле снова предстоит броситься в самую гущу событий, обходя конкурентов на поворотах.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Молодая женщина, известный в сети блогер, однажды исчезла из своей квартиры. Какие обстоятельства стали причиной ее внезапного исчезновения? Чем может помочь страница в «Живом журнале» пропавшей? На эти вопросы предстоит найти ответы следователю Дмитрию Владимирову. Рассказ «Затерявшаяся во мгле» четвертый в ряду цикла «Дыхание мегаполиса», повествующего о судьбах наших современников — жителей больших городов.
А с вами случалось такое? Когда чья-то незримая жизнь играет внутри вас будто забродившее вино, она преследует вас с самого детства и не даёт покоя ни днём, ни ночью. С ней невозможно договориться, у неё нет ни ног, ни тела, ни голоса. У неё нет ничего. И, тем не менее, она пытается по-своему общаться и даже что-то рассказывает. Что это: раздвоение сознания или тихое сумасшествие? А может, это чья-то неуспокоенная душа отчаянно взывает о помощи? Тогда кто она? Откуда взялась? И что ей нужно?
Первый официальный роман по мотивам культового сериала «Нарко» от Netflix. Удивительно подробное и правдивое изображение колумбийской наркоторговли изнутри. Хосе Агилар Гонсалес – sicario, наемный убийца медельинского картеля. Он готов обрушиться на любого врага Пабло Эскобара – и сделать с ним все, что прикажет Патрон. Он досконально изучил весь механизм работы кокаиновой империи, снизу доверху. Он глубоко проник в мысли и чувства Эскобара. Он знает, как подойти к нему даже с такой просьбой, которая другим показалась бы самоубийством, – и получить желаемое.
Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…