Скауты в лесах - [9]

Шрифт
Интервал

Когда со строительными работами было покончено, Уилл предложил раздобыть ещё провизии. Джо обучил Уилла одному из простейших приёмов рыбной ловли. Они пошли берегом речки вверх по течению, и скоро нашли впадавший в него меньший ручей — где-то неподалёку, видимо, бил родник. Теперь мальчики пошли по ручью, и форель сверкала в воде — чёрная с алым и золотым в неглубокой прозрачной воде. Дойдя до сравнительно узкого места, ребята перегородили ручей камнями, после чего принялись наполнять булыжниками получившийся прудик и при этом надстраивая его края, так что те возвышались теперь на фут над водой, а сам прудик сделался совсем мелким, в несколько дюймов. После этого они прошли ещё выше — футов на пятьдесят[42], – вошли в воду и шумно, быстро зашлёпали по ручью вниз к ловушке, при этом они, держа в каждой руке по палке, изо всех сил били по воде, загоняя рыбу по течению. И когда они вернулись к запруде-ловушке, та, как корзина торговца, была набита некрупной, от четырёх до шести дюймов[43], пытающейся выпрыгнуть из плена форелью. Рыбы тут набилось столько, что мальчикам оставалось доставать её из воды прямо руками. В три захода они выловили больше сотни рыб, которые насадили на куканы из гибких ивовых веток, пропустив их через жабры. К полудню они вернулись в лагерь с добычей. Джо показал Уиллу, как можно использовать плоские камни, уложенные в костёр, вместо сковородок. Часть рыбы они зажарили на вертеле, взяв для этого молодые, зелёные ветки; дело кончилось настоящим пиром из форели с черничным десертом. Остаток дня ушёл на сооружение каменной коптильни — это была, в сущности, дымовая труба в три-четыре фута[44] высотой, с отверстием внизу — очагом. Внутри трубы были устроены решётчатые полки из зелёных веток, на которые ребята разложили выпотрошенную, распластованную рыбу. Внизу разожгли несильный огонь и набросали сверху полоски зелёной коры тсуги и сырой ивовой щепы, которые дали густой дым. Таким нехитрым образом мальчики вскоре наловили и закоптили уйму рыбы, которую аккуратно сложили в берестяные туеса; последние они развесили на соснах на достаточно безопасной высоте, выбрав местечко посуше. Джо объяснил Уиллу, что, поскольку туеса подвешены на свитых из молодой коры верёвках так, что могут свободно раскачиваться, никто из лесного народа на них не позарится из опасения, что это ловушка.

На другой день ребята отправились к большой берёзе, белевшей меж двух скал на склоне горы. Острыми кремнёвыми осколками они сделали на её коре надрезы, после чего оторвали несколько двух-трёхфутовых кусков этого превосходного материала. Наружная сторона берёсты была сухая и жёсткая, белая, как мел, зато внутренняя представляла собой слои мягкого луба нежного жёлто-розового цвета. Из этого материала свернули пару больших кулей, напоминавших классическое изображение рога изобилия, отправились на старую гарь и наполнили эти берестяные кули ягодами разных видов черники и голубики (Уилл классифицировал их на ходу) — вышел почти бушель[45]. Разложив ягоды на полосах берёсты на хорошо прогретой солнцем скале, ребята вскоре смогли получить отличные сушёные ягоды, которые они убрали в туеса так же, как сделали с копчёной рыбой.


ГЛАВА IV

СМЕРТЕЛЬНАЯ ЛОВУШКА

— Вставай! — воскликнул Уилл, поднимая голову с заменявшей подушку горки хвои. Краешек солнца только-только показался над Чёрной горой.

— Вставай, говорю! — вновь потребовал он, сопровождая для убедительности слова лёгким пинком в рёбра Джо, прямо под слоем хвои.

— Зачем? — фыркнул сквозь сон индеец.

— А затем, – объяснил Уилл, – что сегодня величайший день в году, и я не хочу, чтобы ты упустил хоть минуту. Потому что, Джо, это мой день рождения!

— Хмм, – пробормотал Джо, – плохой день, очень плохой. Я буду спать и постараюсь забыть про это. Не буди меня, – и Джо свернулся в клубок, при этом ловко подгребая под свою голову бóльшую часть Уилловой кучки сосновых иголок.

— Ах, плохой! — возмутился Уилл. — Я тебе покажу плохой день! Я тебя сейчас разбужу! — и он мощным рывком выдернул Джо из хвойной постели, и покатил его прямо к речке. Индеец брыкался и вопил, но Уилл не отставал от него — докатил до берега и, сильно подтолкнув напоследок, отправил товарища по мягкому глинистому склону прямо в воду. Джо плюхнулся в реку с громким плеском и ещё более громким криком.

— Это тебя научит с уважением относиться к одной из величайших дат в американской истории! — сказал Уилл, возвышаясь над берегом. Он ждал, когда Джо вынырнет. Однако с момента, когда последний плюхнулся в воду, он больше не показывался. И сколько Уилл ни вглядывался в тёмную, пенистую воду, он не мог разглядеть товарища. Через полминуты Джо уже начал всерьёз беспокоиться за Джо. Он наклонился, готовясь нырнуть, и вдруг его крепко схватили сзади. Джо проплыл под водой до переката у нижней части запруды, там, не всплывая, обогнул валун и бесшумно выбрался на берег. Затем он обошёл запруду кругом и, подкравшись, атаковал зазевавшегося приятеля.

— Плохой день, очень плохой, – фыркнул Джо. — Это тебя научит толкать сонного старину Джо в воду! — и мощным толчком он швырнул Уилла далеко в реку. Причём всякий раз, когда Уилл пытался выйти на берег, Джо так плескал в него водой, что Уиллу приходилось отступать. Наконец, почти захлебнувшись, Уилл сумел всё-таки прорваться через поднимаемые Джо фонтаны; он вылетел на берег и вцепился в Джо. Мальчики боролись на траве до тех пор, пока совершенно не обессилели от смеха; заодно они высохли и, наконец, сочли себя готовыми к завтраку. Как обычно, последний состоял из форели и черники.


Рекомендуем почитать
Почтальон Добровестник

Дорогой читатель, в твоих руках удивительная история о самом необычном и загадочном почтальоне из всех, что тебе доводилось встречать. Изо дня в день, с раннего утра и до глубокой ночи он без устали разносит по нашему миру книги, которые приносят счастье и, словно по волшебству, меняют жизнь людей в добрую сторону.История о величайшем почтальоне не оставит тебя, благородный читатель, равнодушным и словно маячок будет освещать твой жизненный путь, указывая верную дорогу!


Остров Эрендорф

Валентин Петрович Катаев (1897—1986) – русский советский писатель, драматург, поэт. Признанный классик современной отечественной литературы. В его писательском багаже произведения самых различных жанров – от прекрасных и мудрых детских сказок до мемуаров и литературоведческих статей. Особенную популярность среди российских читателей завоевали произведения В. П. Катаева для детей. Написанная в годы войны повесть «Сын полка» получила Сталинскую премию. Многие его произведения были экранизированы и стали классикой отечественного киноискусства.


В школе юных скаутов. Поиски клада

В жизни всегда найдется место приключениям! Любая мечта может осуществиться, а любое, даже самое скучное, дело – стать опасным и интересным. Не веришь? Читай веселые и увлекательные истории о трех друзьях: Витьке, Генке и Жмуркине. Гонки на мотоциклах, борьба с грабителями и поиски сокровищ не дадут тебе заскучать!


Сорок изыскателей ; За березовыми книгами

Аннотация издательства:«Дорогие читатели!Перед вами в одной книге две повести писателя Сергея Михайловича Голицына — «Сорок изыскателей» и «За березовыми книгами».Кто такие изыскатели?Это те мальчики, те девочки, а также те взрослые, которые все время что-то придумывают, изобретают, ищут — на земле, под землей, на воде, под водой,в воздухе и даже в космосе.Обе повести — то веселые, то грустные, то поэтичные…В первой — отряд пионеров-изыскателей во главе с автором этой книги, чудаком-доктором, ищет пропавший портет девушки, написанный несомненно выдающимся, даже замечательным художником.


Приключение Гекльберри Финна

Марк Твен (англ. Mark Twain, настоящее имя Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс (англ. Samuel Langhorne Clemens); 30 ноября 1835, посёлок Флорида (штат Миссури) —21 апреля 1910, Реддинг (штат Коннектикут); похоронен в Элмайре (штат Нью-Йорк) — американский писатель, журналист и общественный деятель. Его творчество охватывает множество жанров — юмор, сатира, философская фантастика, публицистика и др., и во всех этих жанрах он неизменно занимает позицию гуманиста и демократа.Уильям Фолкнер писал, что Марк Твен был «первым по-настоящему американским писателем, и все мы с тех пор — его наследники», а Эрнест Хемингуэй писал, что вся современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется «Приключения Гекльберри Финна».


«Бор-Бос» поднимает паруса

Приключения фрегата Бор-Бос и его экипажа — мальчиков Кости и Павлика.