Скандальный дневник - [48]
— Так вот откуда пошла эта жуткая сплетня! — раздраженно бросила Эвелин. — Что ты ему сказала?
— Ничего! Ведь я понятия не имела, где ты! — Она сделала невинные глазки. — Я только предупредила его, что, если ты ему действительно дорога, он должен помочь тебе выбраться из трудной ситуации.
— А потом ты раструбила всем и каждому о его намерении?
— Я никому ничего не говорила! — упиралась Клер. — Всего одной-двум самым близким подругам. — Клер притворилась обиженной. — Я не хотела, чтобы о тебе беспокоились! А почему ты недовольна? Ты помирилась с мужем? Что ж, я тебя понимаю: он такой… красивый мужчина!
— Клер!
— Я была знакома с его другом, — беспечно продолжила Клер, — лордом Ламборном. Ох, Эвелин, милая, многие дамы мечтают жить в таком окружении, как ты.
— О Боже, Клер, прекрати, пожалуйста! Ламборн… — Эвелин не знала, как объяснить свое отношение к этому человеку, но он никогда не был ей симпатичен. — Он мне как брат, — неубедительно сказала она и быстро сменила тему. — Послушай, как тебя угораздило сблизиться с герцогом Кентским?
Клер пожала плечами:
— А что, он тебе не нравится?
— У него было почти столько же любовниц, сколько у Георга, — напомнила ей Эвелин.
— Правда? Ой, Эвелин, посмотри на часы! Мне надо срочно забрать Харриет и ехать дальше. Я не хочу, чтобы герцог меня ждал.
Эвелин провожала Харриет с тяжелым сердцем. Уже смеркалось, когда девочка вслед за своей мамой села в герцогскую карету; вид у нее был несчастный. Эвелин изо всех сил уговаривала Клер оставить Харриет в Истчерче, но та не захотела даже слушать.
— Ее отцу не понравится, если я не возьму ее с собой, — сердито отрезала она.
Эвелин сказала девочке, что она может приезжать в Истчерч, когда захочет — ей всегда будут рады. Это не слишком успокоило Харриет, и когда карета тронулась, девочка прижалась лицом к окну и махала Эвелин до тех пор, пока Клер не оттащила ее в глубь салона.
Эвелин стояла на подъездной аллее и провожала карету взглядом, пока та не скрылась из виду. Как же несправедлива, бывает порой жизнь!
Медленно повернувшись, она побрела к дому.
На холме, спрятавшись в вечерней тени, стоял мужчина и наблюдал, как герцогская карета с грохотом отъезжает от дома, а графиня возвращается в дом.
— Терпение, — сказал он себе.
Хоть Харриет пробыла у нее в гостях совсем недолго, Эвелин скучала по девочке. Без ее необычных советов и неугомонной болтовни переустройство аббатства казалось уже не таким интересным и веселым делом. Тем не менее, Эвелин надо было чем-то себя занять, чтобы не печалиться и не думать о прошлом, поэтому она энергично взялась за ремонт.
Первое, что она сделала утром после отъезда Харриет, — встретилась в оранжерее с мистером Гиббсом, главным смотрителем поместья. Толстый коротышка снял шляпу и мял ее в руках, пока Эвелин объясняла, чего она хочет.
— Самое главное, надо навести здесь порядок — вымыть все сверху донизу; — закончила она.
Мистер Гиббс кивнул.
— Попросить Бентона, чтобы он прислал вам кого-нибудь в помощь?
— Не надо, мэм. Мне помогут два моих сына. Оставив его в оранжерее, Эвелин вернулась в зеленую гостиную, где и провела остаток утра, наблюдая за тем, как слуги меняют шторы. Она не имела понятия, где Натан и чем он сейчас занимается, но, когда двое слуг снимали со стены библиотеки оленью голову, он вдруг неожиданно появился.
Эвелин сразу заподозрила, что это Бентон сообщил ему о ее затее.
— Подождите! — в ужасе закричал Натан двум мужчинам, возившимся с огромной головой. — Что вы делаете? Оставьте ее на месте! — строго приказал он.
Слуги переглянулись и начали с трудом вешать голову обратно на стену.
— Остановитесь, — спокойно сказала Эвелин, вставая между ними и мужем.
Слуги растерянно замерли, держа громадный охотничий трофей на весу.
— Вы не имеете права, мэм… — начал Натан.
— Мы превратим одну из надворных построек в ваш охотничий домик, милорд, но библиотека — не место для подобных вещей.
Однако вид у Натана был весьма недовольный.
— Ты понятия не имеешь, чего мне стоило убить этого оленя! Я преследовал его несколько недель. Хитрое животное не подпускало меня к себе, и только благодаря моей смекалке и большому охотничьему опыту я все-таки его поймал.
Эвелин покачала головой.
— Послушай, Эви, — сказал он, на этот раз с мольбой в голосе, — это была эпохальная битва человека со зверем!
— Я же не выбрасываю твою добычу, Натан, а просто переношу ее в другое место.
Очевидно, признав свое поражение, он взглянул на оленью голову с таким выражением, как будто едва удерживался от рыданий.
Вскоре после ленча явился мистер Гиббс и сообщил Эвелин, что уборка оранжереи закончена. Однако, сказал он, на полу осталось одно пятно, которое ему не удалось оттереть. Мистер Гиббс не рискнул применить более эффективные средства, так как боялся испортить шиферную плитку. Он хотел, чтобы Эвелин сначала сама взглянула на пятно.
Она пошла вместе с ним в оранжерею. Там было пусто и чисто, если не считать круглого пятна рядом с северными окнами. Поеживаясь от холода, Эвелин заметила, что камин не горит, а жаровни, похоже, нет вообще.
— Вы не замерзли, мистер Гиббс? — спросила она.
Что согреет душу, заледеневшую от одиночества? Что станет лучшим подарком на Рождество?Конечно, любовь!Любовь пламенная, страстная и романтичная, чувственная и нежная. Любовь — такая, как в этом сборнике, в который вошли повести трех королев исторического любовного романа — Джейн Фэйзер, Сабрины Джеффрис и Джулии Лэндон.
Прелестная Абигайль Каррингтон отправилась в Англию, дабы выйти замуж за Майкла Ингрэма, маркиза Дарфилда – человека, которого она любила с детства и считала истинным джентльменом. Но – время идет и бедная девушка, увы, понимает, что благородный рыцарь ее невинных грез превратился в обозленного, циничного повесу. Светлая, чистая любовь A6игайль вот-вот обратится в ужас и ненависть – и у Maйкла осталось совсем немного времени, чтобы удержать женщину, о которой он втайне мечтал все эти годы…
Эдриан Спенс, граф Олбрайт, скандально известный дуэлянт и повеса, хотел только одного — отомстить. Жестоко отомстить своей семье, искалечившей его жизнь и ожесточившей его душу. Хитростью и обманом Эдриан сумел обвенчаться с невестой собственного брата, прекрасной, как богиня, и невинной, точно ангел, леди Лилианой Дэшелл. Однако за любым браком, даже заключенным ради мести, следует, как известно, брачная ночь… Ночь, способная зажечь в мужчине и женщине пламя подлинной, страстной, неодолимой Любви!
Лорен Хилл, молодая вдова баварского графа Бергена, отказавшаяся от денег и поместий престарелого супруга в пользу его настоящего наследника, блестящего аристократа Магнуса Бергена, приезжает в Англию и внезапно оказывается перед сложным выбором — кого из двух влюбленных в нее мужчин предпочесть. Один из них — Магнус, который ищет руки Лорен и предлагает ей все, что она в порыве благородства ему вернула. Другой же, загадочный авантюрист Александр Кристиан, герцог Сазерленд, может предложить красавице лишь свою страстную любовь — и опасные приключения…
Безжалостный обольститель, раненный собственным же оружием? Бывает и такое. Джулиан Дейн, о похождениях которого ходили легенды, меньше всего на свете мог ожидать, что юная Клодия, подруга его младших сестер, однажды превратится в прелестную, соблазнительную женщину, способную покорить любого мужчину.Каково повесе и ловеласу, привыкшему к легким победам, сгорать от страсти и мечтать покорить Клодию – не зная, станут ли мечты явью?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…