Скандальное предложение - [92]

Шрифт
Интервал

Через окно над кроватью Виктория заметила — или ей показалось, что заметила, — какое-то движение. Промелькнуло всего лишь цветовое пятно. Но она замерла без движения, волосы у нее на затылке зашевелились. Это Блейк. Он здесь, она была уверена, и, видимо, он решил подойти к домику сзади.

Он пришел за ней. Невзирая на то, что произошло между ними, он пришел. Это могло означать только одно: Блейк беспокоится о ней.

Страх и радость смешались в сердце Виктории.

С новой силой она принялась перетирать оставшиеся пряди веревки. Все теперь решало время.

Входная дверь распахнулась, ударившись о стену, и в дверном проеме появился Джейкоб Хоббс.

Виктория замерла, как ребенок с украденным леденцом в кармане.

Неужели Джейкоб подозревает, что она едва не освободилась? А может, ему стало известно о приезде Блейка?

Держа за спиной уже свободные руки, Виктория бросила на него испепеляющий взгляд.

Джейкоб захлопнул дверь и, подойдя к кровати, сердитым рывком вынул у нее изо рта шарф.

Виктория облизнула пересохшие губы и посмотрела ему в глаза.

— Никогда не знала, что ты — лакей моего отца. Оперев колено о кровать, Джейкоб сжал ее подбородок:

— Тебе следует поостеречься и не сердить меня. Я думал, ты умнее.

Виктория вертела головой, пытаясь освободиться от его хватки. Рука зудела от желания влепить ему пощечину. Но если он поймет, что она освободилась, то во второй раз ее привяжут еще крепче. Только и всего.

Было ясно, что Джейкоб не знал о появлении Блейка. Необходимо и дальше держать его в неведении.

— Это безумие, — процедила сквозь зубы Виктория. — Что ты собираешься сделать со мной?

— Я сделаю тебя своей любовницей, конечно, — склонил голову набок Джейкоб. — Хотя раньше я собирался жениться на тебе. Но эти планы рухнули в тот момент, когда ты уехала к Равенсперу. Теперь ты — всего лишь испорченный товар. Поначалу я ужасно ревновал, но потом пришел к выводу: год обучения тому, как доставить удовольствие мужчине, пойдет тебе на пользу.

— Ты такой же сумасшедший, как и мой отец, если думаешь, что я когда-нибудь стану твоей любовницей, — прошипела Виктория.

— Я уже сказал тебе, не раздражай меня.

Его лицо стало жестким, и он прижался к ее губам. Под тяжестью его тела Виктория упала на спину, на кровать, руки оказались прижатыми сзади. Он не отпускал ее губы и всем весом давил ей на грудь, мешая легким наполняться воздухом.

Виктория запаниковала, выдернула руки из-за спины и ударила Джейкоба в ухо. Он поднял голову и в изумлении уставился на нее:

— Какого черта…

Воспользовавшись его замешательством, она схватила фарфоровый кувшин. Он оказался неожиданно тяжелым, и она едва не уронила его. Но пальцы с силой вцепились в гладкую ручку, она подняла кувшин высоко над головой Джейкоба и со всей силы обрушила ему на голову.

Раздался громкий треск. Еще какую-то долю секунды Джейкоб смотрел на нее в полном изумлении, потом закатил глаза и рухнул на нее всём телом.

Виктория толкала его в бочкообразную грудь до тех пор, пока тело не откатилось в сторону. Она сползла с кровати и, не веря своим глазам, несколько секунд смотрела на обмякшее тело Джейкоба. На мгновение она испугалась, что убила его, но потом заметила, как поднимается и опускается его спина, и поняла, что он дышит.

Виктория бросилась к двери. Теперь единственной ее мыслью было предупредить Блейка о надвигающейся опасности. Но как только ее рука коснулась ручки двери, та повернулась по собственной воле.

Виктория вовремя отступила назад, потому что дверь с силой распахнулась, и появился ее отец.

Он окинул комнату холодным взглядом, не упускающим ни одной детали, и остановился на застывшем теле Джейкоба.

— Что ты сделала, Виктория? Когда все это закончится, Джейкоб должен был стать твоим спасителем.

Чарлз торопливо подошел к кровати, где лежал Джейкоб, перевернул его на спину и похлопал по лицу.

— Джейкоб! Очнись!

Джейкоб встал, держась за голову, осторожно коснулся ее пальцами и увидел, что они в крови.

— Сука! — Хоббс поднял руку, чтобы ударить Викторию, но Чарлз перехватил ее.

— Сейчас не время. Равенспер прибыл раньше, чем мы предполагали. — Отец Виктории встал и направился к двери. — Веди Викторию, Джейкоб. Равенспер должен заплатить за свои грехи.

— Нет! — крикнула Виктория. — Послушайся своего разума, отец. Ты поступаешь неразумно.

— Возможно, ты и права, — отозвался Чарлз. — Но Равенспер разрушил все, чем я дорожил: мое положение и мою власть. Теперь самое время поквитаться с ним.

— Ты уже дважды обманула меня, но больше этого не случится. — Джейкоб больно схватил Викторию за руку. Потом достал из кармана двуствольный пистолет и нацелил его в голову Виктории. — Иди. Пора расправиться с твоим любовником.

Джейкоб потащил ее на улицу.

Неужели Джейкоб застрелит ее? Неужели отец позволит ему сделать это? Перед ней были два отчаявшихся человека, пытавшиеся скрыться от закона: один — сумасшедший, а второй — его подручный.

Неужели она умрет? Или они только запугивают ее?

Словно читая ее мысли, Джейкоб рывком подтянул ее ближе к себе и взвел один из двух курков.

— Выходи, Равенспер! — крикнул он. — Я знаю, ты пришел за Викторией. Если хочешь получить ее живой, делай, что я говорю!


Еще от автора Тина Габриэлл
Любовь леди Эвелин

Жениха леди Эвелин Дарлингтон обвиняют в убийстве, и единственный, кто может спасти беднягу, — знаменитый лондонский адвокат Джек Хардинг.Однако есть два маленьких «но»: во-первых, Эвелин с детства до безумия влюблена в Джека, а во-вторых, Хардинг не горит желанием защищать ее жениха. Потому что — надо же такому случиться — он вдруг тоже воспылал к леди Эвелин жгучей страстью!..


Идеальный скандал

Леди Изабель Камерон вообще не желала, выходить замуж, а уж тем более за престарелого бонвивана, которого выбрал ей в супруги отец. Ее мечта — изучать искусство в Париже, но для этого надо любой ценой избежать нежеланного брака и остаться свободной.Изабель решает, что самый лучший способ добиться своей цели — устроить так, чтобы ее скомпрометировали. И идеально подходит для этой авантюры друг детства Марк Хоксли.Однако внезапно в затею старых друзей вмешивается любовь. Страстное, неодолимое чувство, превозмочь которое заговорщики не в силах…


Возлюбленные-соперники

Джеймс Девлин привык рассчитывать лишь на себя, сумел обрести профессию и положение в обществе, но однажды выяснилось, что он теперь наследник титула и состояния герцога Блэквуда!Разве плохо владеть старинным поместьем? Но на имение претендует еще и гордая красавица Белла Синклер. Прав у нее нет, зато с избытком решимости отстаивать собственный дом.Сначала ярость Беллы забавляет Девлина, затем начинает раздражать — а потом ему приходит в голову, что прелестная умница жена совсем неплохое дополнение к роскошной усадьбе.Что это — легкомыслие? Роковая ошибка? Или начало настоящей, страстной любви?


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Бесстрашный рыцарь

В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...


Золотой плен

Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…