Скандальное красное платье - [41]

Шрифт
Интервал

- Финн?

- Да, мэм?

- Почему на меня так смотрят?

Он замер, поднеся ко рту третью лепешку.

- О, они знают про вас, но некоторые сомневаются, что это действительно вы. - И Финн принялся с аппетитом уплетать лепешку.

Прикрыв глаза, Пиппин покачала головой.

- Ты хочешь сказать, потому что я виконтесса?

- Кто? - удивился мальчик.

- Виконтесса. Они смотрят, потому что они никогда прежде не видели леди?

- Видели, - ответил Финн, не ведая различия между настоящей леди и теми «леди», с которыми водили знакомство моряки. - Но никогда не думали, что увидят вас.

- Меня? Уверяю тебя, во мне нет ничего особенного.

- Есть, мэм, - фыркнул Финн. - Вы леди в красном.

Пиппин, разинув рот, застыла с лепешкой в руке.

- Кто?

Не надо было спрашивать, она знала, что он имеет в виду.

- Леди в красном, - повторил Финн, - которая спасла капитана от виселицы. Мистер Харди все мне рассказал о вас перед смертью. Почти вся команда слышала эту историю. «Никогда не было создания храбрее и прекраснее», - всегда говорил мистер Харди. Мальчик улыбнулся ей. - Вот уж не думал, что встречусь с легендой. Кроме капитана, с вашего позволения.

- Я, правда, не знаю, о чем ты говоришь, - произнесла Пиппин натренированным в обществе тоном, который означал: «Я предпочитаю не вспоминать этот случай».

Но Финн никакого понятия не имел о светских правилах и продолжал:

- О, я уверен, что вы знаете. Дело было так… - И он рассказал историю, которую она слишком хорошо знала.

Саутуорк, Лондон

Июнь 1814 года

- Пошевеливайся, - прикрикнул охранник, толкнув заключенного вперед. - Мы с тобой всю ночь возиться не будем.

Толстые цепи кандалов гремели на руках и ногах Дэша, когда он во мраке тюрьмы Маршалси шел навстречу неизвестной судьбе, которую уготовила ему Англия.

Но он мог предположить, что его ждет после неожиданного подъема среди ночи. Явно не теплая ванна и чистая одежда. Нет, после пяти месяцев в тюрьме он мог догадаться, куда его ведут.

- Куда на этот раз, джентльмены? - тем не менее, спросил он непринужденно, хотя голова у него закружилась. - Гм… позвольте предположить… король пригласил меня на последний ужин.

- На обед, - расхохотался один из охранников.

- Заткнись, - приказал офицер.

Офицера военно-морского флота Дэш раньше не заметил. Выйдя из непроглядной темноты своей камеры, он даже от скудного света в коридоре заморгал как сова.

Морские офицеры в Маршалси не редкость. Хотя это долговая тюрьма, но в ней было маленькое, хорошо охраняемое отделение, где адмиралтейство держало своих самых опасных обидчиков, и Дэш - главная добыча.

Дерзкий или, вернее, безжалостный капитан Дэшуэлл, как охарактеризовал его адмиралтейский суд. Вряд ли Дэшу сослужило добрую службу то, что он без всякого раскаяния улыбался судьям, когда его наградили таким пышным титулом.

Вместо того чтобы свернуть в общий зал, охранник выпихнул пленника наружу. Впервые за несколько месяцев Дэш вдохнул свежий воздух и увидел небо. Может, воздух Саутуорка и не благоухает розами, но он гораздо свежее, чем в той дыре, где его держали так долго.

Пройдя через внутренний двор тюрьмы, они вышли в лабиринт переулков.

Бежать… бежать… требовало его сердце пирата.

Да? И как? Ноги, ослабевшие без движения, далеко его не унесут. Да и огнестрельная рана в плече, полученная на маскараде у Сетчфилда, все еще болела и немного гноилась. Он слишком слаб и только свалится в грязь и помои, заполнившие улицы.

Стелющийся туман ухудшал положение, не давая разглядеть округу, но через несколько шагов стало ясно, что для него приготовили: черную карету! Этот мрачный экипаж использовался только с одной целью - возил осужденных на казнь.

При всей его браваде, отваге и заносчивости Дэш дрогнул: одно дело шутить о своей смерти, а увидеть ее перед собой - это совсем другое. Ледяной холод пополз по спине, впервые за долгие годы Томас Дэшуэлл узнал, каково оказаться в тисках ужаса. Споткнувшись, он остановился.

Его судьбу решили без всяких формальностей и не потрудились сообщить ему. Что ж, они скажут ему теперь. Дэш заставил ноги двигаться, пока никто не заметил его колебания. Пока он не дал стражникам повода рассказывать истории своим приятелям.

«Видели бы вы его лицо, когда до него дошло, что мы для него приготовили. Не такой уж он храбрый оказался, трус проклятый».

Дэшуэлл выпрямился, смирившись с тем, что это конец. Не такой, как он часто воображал, не тот, какой предпочел бы - на палубе корабля, под гром орудий и радостные крики своей команды, захватившей чужое судно.

Но разве у человека есть выбор, когда дни его подходят к концу?

И все- таки если его собираются повесить, то почему везут ночью и с такой охраной? Даже кучер надвинул шляпу на нос и поднял воротник, чтобы не привлекать к себе внимания. Словно тюремщики не хотели, что бы кто-нибудь знал, что они затевают.

- Почему такая таинственность, лейтенант? - спросил Дэш.

- Не твое дело, - огрызнулся офицер. - Полезай, - приказал он, кивнув на открытую дверцу кареты.

Дэш в последний раз глотнул сырой ночной воздух, когда тишину нарушил голос.

- О, что это у нас тут? - Из тоскливого тумана появилась старуха с корзиной в руке. Потрепанная шаль наброшена на плечи так, словно это дорогой шелк. - Добрые господа, почему вы решили повесить такого красавчика? - прокудахтала она, подойдя к фонарю.


Еще от автора Элизабет Бойл
Стань моей судьбой

Джастин Грей, граф Клифтон, не из тех мужчин, которые часто меняют сердечные увлечения. Встретив прелестную Люси Эллисон, дочь тайного королевского агента, он сразу же понял: именно ей суждено стать его судьбой. Но вспыхнула война с Наполеоном, и граф ушел сражаться, а Люси обещала ждать.Прошло восемь лет. Джастин вернулся в Англию, полный надежд на счастье. Однако Люси не исполнила своего обещания и вышла замуж. Правда, недавно она овдовела.Готов ли граф простить измену той, что клялась любить и ждать? И сохранилось ли в его сердце, под пеплом гнева и боли, пламя страсти?


Ночь страсти

Отважный капитан Колин Данверс привык к сюрпризам судьбы — но то, что прелестная незнакомка Джорджиана, столь изящно обольстившая его на балу, оказалась невинной девушкой, потрясло даже его. И совсем уж странным было ее загадочное исчезновение наутро. Забыть о пикантном приключении? Возможно ли это для мужчины, впервые в жизни попавшего в водоворот истинной страсти? Для мужчины, готового на все, лишь бы отыскать женщину, с которой его навеки связала одна волшебная ночь…


Ночной соблазн

Граф Томас Рокхерст невероятно хорош собой, но он известный повеса и донжуан, и в свете о нем распускают самые невероятные слухи.Однако Гермиона Марлоу верит, что граф – достойный джентльмен и у него благородное сердце. Юная леди готова на немыслимые безумства, только бы Рокхерст обратил на нее свой взгляд.Желание быть ближе к любимому, узнать его тайны заводит Гермиону в лабиринт смертельных опасностей. Однако она ни на миг не забывает о награде – пылкой и беззаветной страсти Томаса…


Герой моего романа

Начитавшись модных приключенческих романов загадочной мисс Бриггс, самые блестящие невесты Англии отказываются выходить замуж и намерены вместо этого наравне с мужчинами… служить короне. Чтобы остановить поток этих «вредных для общества» книг, нужно во что бы то ни стало разыскать таинственную романистку! За дело берется герой наполеоновских войн, поднаторевший в шпионском деле Рафаэль Данверс. Ему и в голову не могло прийти, что интригующее расследование приведет его к самой прелестной женщине, какую он когда-либо встречал в жизни! К женщине, которая станет для него СЧАСТЬЕМ, ПРОКЛЯТИЕМ и СТРАСТЬЮ!


Случайный поцелуй

Случайный поцелуй повесы и ловеласа Джека, лорда Тремонта, погубил репутацию юной Миранды Мабберли и заставил девушку покинуть высший свет.И вот теперь, годы спустя, когда Миранда стала провинциальной учительницей и наконец-то забыла печальное прошлое, на пороге ее дома вновь появился Джек!Чего хочет этот дьявол?Вновь разбить жизнь девушки, так жестоко скомпрометированной?Или открыть ей двери в мир страстной любви, блаженства и счастья?


Любовные послания герцога

Влюбиться в простолюдина. Подарить ему свое сердце. Что может быть страшнее для аристократки, пусть даже обедневшей, как Фелисити Лэнгли?Но стоит ей поддаться этой постыдной страсти, как она будет навеки опозорена. И тогда прощай выгодный брак с герцогом Холлиндрейком!Однако чем дальше, тем чаще задает себе Фелисити вопрос: не счастливее ли будет жизнь в нищете и позоре с возлюбленным Тэтчером, чем в богатстве и знатности, но без любви?..


Рекомендуем почитать
Деньги - это самое... самое... (Софья Блюфштейн, Россия)

Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.


Люби меня всю ночь

Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…


Сладкое желание

Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Кое-что о любви

Ну и ну! Как такое могло случиться? Барон Седжуик, живущий в своём поместье, вдруг начинает получать из Лондона огромные счета, подписанные Эммелин Седжуик, его… женой. Но этого не может быть. Он придумал себе жену, чтобы избавиться от бесконечных преследований мамаш с дочерьми на выданье, никакой Эммелин не существует! Надо срочно ехать в Лондон и там разобраться в этой странной истории. Кто же всё-таки она, эта Эммелин? И что сулит встреча с ней?