Скандальная женитьба - [6]
— Не отрицаю, я негодяй… хотя вы слишком уж большая кара за мои грехи. — Его взгляд лениво скользнул к ее губам, затем к груди, которая, с ужасом поняла Лиззи, открыта ему, так как шаль расстегнута. — Но, сознаюсь, я представлял себе менее привлекательную женщину.
— Отпустите меня.
Она толкнула его в грудь. Ламборн перехватил и крепко сжал ее руку.
— Не торопись, девушка. Сначала дай мне слово не повторять глупостей вроде прыжка из окон.
— Не собираюсь ничего обещать!
— Тогда приготовься к своему наказанию.
— Хорошо, хорошо! — крикнула она.
— Хорошо-хорошо что?
Лиззи сделала вдох, призывая себя думать.
— Я обещаю, — с раздражением сказала она, тайком двинув свободную руку вниз и приподняв юбку.
— Так легко? — подозрительно спросил он, затем снова перевел взгляд на ее грудь. — Надеюсь, ты не лжешь, мне нужно, чтобы ты сейчас успокоилась.
Она попыталась столкнуть его с себя, но Ламборн прижал ее к матрасу.
— Послушай, есть не один способ успокоить сварливую женщину. Я знаю по опыту: если бороться, то еще сильнее затянешь цепи. А если быть спокойным, цепи ослабевают.
— Я никогда тебе не подчинюсь!
Лиззи подняла ногу и коснулась гладкой рукоятки маленького кинжала. Ей удалось сунуть его в чулок до того, как люди Карсона вытащили ее из дома.
— Я скорее умру, чем подчинюсь.
— Ха, теперь упрямая, несносная девушка готова к неприятностям.
Схватив ее запястье, он вывернул ей руку. Лиззи вскрикнула и уронила кинжал. Граф подобрал его с кровати.
— Значит, он был у тебя, когда ты потребовала, чтоб я развязал ленту, да? — гневно процедил Ламборн. — Почему ты не сказала о нем? Потому что собиралась использовать его против меня? — Кинжал полетел в угол.
— Как ты смеешь… — начала Лиззи.
В тот же момент сильные руки подняли ее, развернули, бросили лицом на кровать, и граф придавил ее всем телом. Большой. Тяжелый.
— Перестань испытывать мое терпение, девушка, — хрипло сказал он ей на ухо. — Ты в своем уме? Неужели ты и правда считаешь, что могла бы причинить мне вред своим крошечным ножиком? Ты лишь разозлила меня! А теперь слушай внимательно. Ты в этой комнате не единственная, кто собирается бежать отсюда. Если ты успокоишься и наберешься терпения, мы с тобой можем достичь взаимной цели. В конце концов негодяй выпустит нас, а когда он это сделает, мы сумеем освободиться. Но пока этот момент не настал, лучше научись поступать разумно. Никаких больше прыжков из окон или угроз ножиком, да?
— Отпусти меня, — прошипела она.
— Конечно, и с радостью. Ты позволишь дать тебе один совет? Леди не должна вступать в бой с мужчиной, поскольку его мысли всегда обращены к совершенно иному виду борьбы.
Лиззи вскрикнула, но граф уже отпустил ее, и она перевернулась на спину. Он стоял у кровати, молча протянув ей руку. Однако Лиззи проигнорировала его помощь и, вскочив с постели, начала аккуратно оправлять смятые юбки. Когда она снова взглянула на него, в серых глазах Ламборна была насмешка… и явный интерес.
В комнате вдруг стало очень жарко. Ей бы сейчас не помешал свежий воздух, и она посмотрела на окно.
— Даже не думай об этом, — предупредил он.
Лиззи небрежно сбросила шаль на кровать.
— По кому носишь траур? — спросил граф, окинув взглядом ее серую одежду.
— Почему они хотят тебя повесить? — буркнула в ответ Лиззи.
— Это всего лишь недоразумение, — криво улыбнулся Он. — Твоя очередь. По кому носишь траур?
— По отцу.
Заметив, что она мельком посмотрела в сторону кинжала, граф поднял его и беззаботно вернул ей. Странный поступок удивил ее. Пока Ламборн не передумал, она быстро повернулась к нему спиной, подняла юбку и спрятала кинжал в чулок. Улыбнувшись, он взял графин с вином.
— Мадам?
Когда Лиззи покачала головой, он наполнил свой бокал, сделал большой глоток и сел за стол.
— Здесь тушеная баранина, если хотите.
— Я не могу есть, — сказала она.
Но Ламборн отламывал и с аппетитом уплетал свежеиспеченный хлеб. Почему он так спокоен, даже беззаботен? — гадала она, стараясь не смотреть на него. Слишком интимный взгляд Ламборна вызывал путаницу в ее мыслях. А ей сейчас не до путаниц: она ужасно беспокоилась о сестре Шарлотте и своей репутации — как они с графом могут провести ночь в одной комнате, не дав повода для губительных предположений? И что подумает ее жених Гэвин Гордон, когда услышит новости о связывании рук?
Должно быть, он уже слышал, ведь именно этого и добивался Карсон, чтобы навсегда разлучить ее с мистером Гордоном.
— Бабушка говорила мне, что, если слишком долго хмуриться, морщинка останется, — заметил Ламборн.
— Право, милорд, я не понимаю, как вы можете быть таким… веселым.
— Едва ли я такой уж веселый, — ответил граф, непринужденно положив ноги на пустой стул. — Но я не вижу смысла в бесполезном волнении.
Он чувствовал себя как дома, и это раздражало Лиззи.
— Тогда кто вы на самом деле? Ведь здесь нет палача. Мой дядя заплатил вам, чтобы вы это сделали?
Граф засмеялся:
— Уверяю тебя, в целой Шотландии не хватит денег, чтобы соблазнить меня на это.
Он указал на них обоих.
— Тогда почему вы согласились на связывание рук? Вы даже не знаете моего имени.
— Неправда. Твое имя Элизабет Драммонд Бил, а короче — Лиззи. — Он слегка поклонился. — И я не давал согласия на связывание рук. Меня принудили, как и тебя.
Что согреет душу, заледеневшую от одиночества? Что станет лучшим подарком на Рождество?Конечно, любовь!Любовь пламенная, страстная и романтичная, чувственная и нежная. Любовь — такая, как в этом сборнике, в который вошли повести трех королев исторического любовного романа — Джейн Фэйзер, Сабрины Джеффрис и Джулии Лэндон.
Прелестная Абигайль Каррингтон отправилась в Англию, дабы выйти замуж за Майкла Ингрэма, маркиза Дарфилда – человека, которого она любила с детства и считала истинным джентльменом. Но – время идет и бедная девушка, увы, понимает, что благородный рыцарь ее невинных грез превратился в обозленного, циничного повесу. Светлая, чистая любовь A6игайль вот-вот обратится в ужас и ненависть – и у Maйкла осталось совсем немного времени, чтобы удержать женщину, о которой он втайне мечтал все эти годы…
Эдриан Спенс, граф Олбрайт, скандально известный дуэлянт и повеса, хотел только одного — отомстить. Жестоко отомстить своей семье, искалечившей его жизнь и ожесточившей его душу. Хитростью и обманом Эдриан сумел обвенчаться с невестой собственного брата, прекрасной, как богиня, и невинной, точно ангел, леди Лилианой Дэшелл. Однако за любым браком, даже заключенным ради мести, следует, как известно, брачная ночь… Ночь, способная зажечь в мужчине и женщине пламя подлинной, страстной, неодолимой Любви!
Лорен Хилл, молодая вдова баварского графа Бергена, отказавшаяся от денег и поместий престарелого супруга в пользу его настоящего наследника, блестящего аристократа Магнуса Бергена, приезжает в Англию и внезапно оказывается перед сложным выбором — кого из двух влюбленных в нее мужчин предпочесть. Один из них — Магнус, который ищет руки Лорен и предлагает ей все, что она в порыве благородства ему вернула. Другой же, загадочный авантюрист Александр Кристиан, герцог Сазерленд, может предложить красавице лишь свою страстную любовь — и опасные приключения…
Безжалостный обольститель, раненный собственным же оружием? Бывает и такое. Джулиан Дейн, о похождениях которого ходили легенды, меньше всего на свете мог ожидать, что юная Клодия, подруга его младших сестер, однажды превратится в прелестную, соблазнительную женщину, способную покорить любого мужчину.Каково повесе и ловеласу, привыкшему к легким победам, сгорать от страсти и мечтать покорить Клодию – не зная, станут ли мечты явью?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Говорят, Кейт Бержерон — самая блестящая куртизанка Лондона и именно ей предстоит стать следующей любовницей принца Уэльского…Сколько в этих слухах правды, знают лишь трое: сам принц-регент, Кейт и неотразимый Грейсон Кристофер, герцог Дарлингтон, которому по высочайшему приказу предстоит сыграть роль возлюбленного прелестной содержанки.Поначалу Кристофер потирает руки — почему бы красотке и вправду не обратить на него свой нежный взор? Однако герцога ждет большой сюрприз: Кейт лишь выдает себя за куртизанку, а в действительности она юная девушка, искренне верящая, что однажды встретит любовь всей своей жизни…
Английская аристократка ведет дневник, в котором живо описывает все громкие скандалы лондонского света. Более того, она собирается этот дневник опубликовать.Встревожены и светские львицы, и знатные повесы, особенно Натан Грей, граф Линдсей. Самому ему терять нечего, но в опасности репутация его законной супруги Эвелин, которую он когда-то бросил.Натан готов вернуться к жене и зажить с ней счастливой семейной жизнью, дабы заткнуть рты клеветникам. Только вот готова ли Эвелин простить его?Отнюдь. Робкая влюбленная девушка стала гордой, уверенной в своих чарах женщиной.