Скандал в поместье Грейстоун - [57]

Шрифт
Интервал

Марк повернул Джейн к себе лицом и, приподняв ее подбородок, заглянул в глаза.

– Кажется, мне суждено постоянно поднимать вас, – заметил он, стараясь превратить свои слова в шутку.

А потом он поцеловал ее.

Марк хотел, чтобы это был просто нежный поцелуй, который показал бы Джейн, что он на ее стороне, но этот простой поцелуй превратился в нечто большее. Джейн замерла в его объятиях. Она не вырывалась, не протестовала, когда Марк склонился к ней, и его губы прикоснулись к ее губам. Она словно растаяла в его руках, и в этот миг он понял, что не сможет повести к алтарю никого, кроме нее.

– Джейн? – прошептал он, сделав над собой усилие и отстранившись от нее, но не выпуская из объятий. – О, Джейн, что же нам делать? Я не могу вас отпустить.

– Нет, иначе я опять упаду.

– Я имел в виду не это.

– Я тоже.

– Я люблю вас.

– Нет, это невозможно, – сказала она, и по ее щеке скатилась слеза.

– Но это факт. – Марк легко коснулся губами ее влажной щеки.

– Марк, пожалуйста, не надо.

– Почему? Вы хотите сказать, что не любите меня?

– Я… – Джейн растерянно умолкла.

– Скажите мне честно, Джейн.

– Я всегда честна с вами.

– И что же?

– Каковы бы ни были мои чувства к вам, они не имеют права на существование, – прошептала она. – Есть Изабелла и… и лорд Болсовер.

– К черту Болсовера.

Прижав Джейн к себе, Марк снова поцеловал ее, потом осторожно уложил в постель, укрыл одеялом и сел рядом, держа ее за руку.

– Мы можем сбежать и обвенчаться тайно.

– Марк, вы, должно быть, шутите. Подумайте о скандале, который разразится после нашего побега, подумайте о своей матери, друзьях и жителях деревни, которые уважают вас. Решитесь ли вы утратить все это? А Изабелла… неужели вы разобьете ей сердце?

Марк едва удержался, чтобы не сказать «к черту Изабеллу». Вместо этого он произнес:

– Я не думаю, что это разобьет ей сердце, Джейн. Однажды она уже разорвала нашу помолвку и может сделать это снова.

– Не теперь, когда папе и всем нам угрожает банкротство и лорд Болсовер готов ускорить наше разорение. Мы должны поступать так, как велит совесть.

– Но почему мы не можем сделать то, что будет хорошо для нас?

– Марк, я еще недостаточно окрепла, чтобы спорить с вами, поэтому прошу вас, не говорите больше ничего. Пусть то, что случилось здесь, останется нашей тайной, и ни одна душа об этом не узнает, хотя я всегда буду вспоминать миг, когда поняла, что любима.

Для Марка это было невыносимо. Он вышел из комнаты прежде, чем Джейн успела увидеть в его глазах слезы.

Джейн знала, что поступила правильно, но как же тяжело было отказаться от своего счастья. Марк, наверное, тоже понял, что Джейн права, потому что на следующее утро не явился проведать ее. Обычно он заходил, чтобы узнать, как она себя чувствует и не нужно ли ей чего-нибудь. Что ж, Джейн придется научиться обходиться без него. Голова у нее раскалывалась от боли, но она решила, что, если не хочет провести остаток своей жизни в постели, должна что-то сделать. Настало время выбраться из-под одеяла.

Каждый день она осторожно вставала с постели и медленно ходила по комнате, держась за мебель. Она останавливалась у окна, чтобы посмотреть на садовников, пропалывающих клумбы, и втайне надеялась увидеть Марка. Потом она снова заставляла себя сделать несколько шагов, ежедневные упражнения принесли пользу – мускулы окрепли, и Джейн, наконец, смогла ходить без поддержки. Повязку с головы сняли, осталась только небольшая проплешина, где доктор состриг ей волосы, но шрам уже почти зажил. Дженет придумала для Джейн прическу, которая совершенно скрывала его.

Вскоре она стала спускаться в гостиную. Иногда она сидела там одна, иногда к ней присоединялась леди Уиндем. Они вышивали, читали или негромко беседовали. В столовой, за обедом или ужином она видела Марка и говорила с ним. Впрочем, с ними всегда была леди Уиндем и слуги, поэтому беседа с Марком сводилась к простому обмену любезностями. Но даже в присутствии других Джейн ощущала напряжение между ней и Марком, не позволяющее им взглянуть друг на друга.

Леди Кэвенхерст часто заезжала в Бродакрз навестить дочь. Она привозила Джейн одежду, иногда это делали Изабелла и Софи. Веселость Изабеллы сменилась угрюмостью, и жизнерадостная болтовня Софи раздражала ее.

– Лорд Болсовер отправился в Нортгемптоншир, чтобы сообщить своей матери хорошие новости, – сказала однажды Изабелла. – Он также собирается повидаться со своим поверенным, чтобы составить брачный контракт.

– Но я не давала согласия выйти за него замуж.

– Он считает ваш брак делом решенным. Как и папа. Ты не можешь отказать ему, Джейн, просто не можешь. От этого зависит наша жизнь. Представь себе, лорд Болсовер даже пообещал оплатить мой свадебный завтрак, а значит, мы сможем пригласить столько гостей, сколько захотим.

– Ты знаешь, когда он собирается вернуться?

Изабелла пожала плечами:

– Я не знаю. А сколько времени обычно занимают подобные дела? Я слышала, как папа признался маме, что утаил некоторые документы, касающиеся прав на поместье, а без них лорд Болсовер не сможет ничего предпринять. Впрочем, я не сомневаюсь, что, как только это выяснится, его светлость пошлет за документами, так что это просто отсрочка.


Еще от автора Мэри Николс
Наследство Уэстмера

Старый граф Уэстмер хочет обеспечить будущее любимой внучки Беллы, оставив ей в наследство свое состояние. Но для этого она должна выйти замуж за одного из своих троюродных братьев. Их четверо. Как же поступит юная леди?..


Прекрасная художница

Юная Френсис Рэндал и Маркус Стенмор страстно полюбили друг друга, но, уступив настояниям родителей, Маркус женится на другой. Проходит семнадцать лет. Маркус – теперь уже герцог Лоскоу – снова встречает Френсис, ставшую графиней Коррингам…


Рекомендуем почитать
Между крестом и полумесяцем

История основана на реальных событиях. У девушки, живущей в мусульманской стране, хватает проблем. Особенно если она принадлежит к небольшой христианской общине. Тема христиан-коптов считается в Египте скользкой и неполиткорректной, но от ее замалчивания никому не легче, в том числе и Марием, для которой проблемы общины и ее личные неприятности сплетаются в одно целое. А тут еще революция, разлад с мужем и… любовь. Она спасет или погубит героиню?


P.S. I Dare You. Я бросаю тебе вызов

От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com. Дорогая Аэрин! Прежде чем это нелепое соглашение вступит в силу, хочу, чтобы ты знала: я в курсе, зачем мой отец нанял тебя. Но я не нуждаюсь в чьих-либо услугах. Поскольку ты опрометчиво подписала контракт, а мой отец убеждает меня занять эту позицию, нам придется какое- то время провести вместе. По крайней мере, пока не истечет срок договора. Надеюсь, мы с легкостью пройдем через это. Однако я вижу, что твой прекрасный взор слишком часто задерживается на мне.


Останься со мной сейчас

От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?


Предсказание по таблетке

Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.


Здесь живет наша любовь

Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…


Хургадский верблюд тебе товарищ!

Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.