Скандал в поместье Грейстоун - [37]

Шрифт
Интервал

– Ты хорошо поработала, – одобрительно кивнул священник. – У меня для тебя тоже есть новости. Кажется, мне удалось найти подходящий дом. Он находится в Уитерингтоне и пустует с тех пор, как скончался его последний обитатель. Это был очень старый человек, жил один, если не считать лакея и экономку. После его смерти наследников отыскать не удалось, дом некоторое время стоял заколоченным. Недавно наследник все же нашелся, приезжал в Уитерингтон, осмотрел дом и выставил его на продажу. Продает дешево, потому что дом хотя и большой, но довольно обветшалый.

Уитерингтон – небольшая деревушка милях в пяти от Хедли.

– Я должна как можно скорее поехать туда и осмотреть дом. Надо спросить у лорда Уиндема, не согласится ли он сопровождать меня, ведь он – один из попечителей и должен одобрить наш выбор.

Попрощавшись со священником и его супругой, Джейн направилась домой, но на полпути между Грейстоуном и Бродакрз она вдруг подумала, что можно было бы, пожалуй, прямо сейчас зайти к Марку и поговорить с ним.

Она обнаружила Марка в конюшне, готовящим к отправке четверку почтовых лошадей. Бриджи для верховой езды и рубашка подчеркивали гибкость и силу его тела. Джейн смущенно опустила глаза.

– Доброе утро, Джейн, – сказал Марк с улыбкой и потянулся за курткой, висевшей на крюке у двери. – Вы отдохнули после путешествия?

– О да, я прекрасно себя чувствую. Ночь в родном доме сотворила чудо, к тому же его преподобие Коулдер сообщил мне хорошие новости – он нашел дом для приюта. Я как раз от него, решила зайти спросить, не согласитесь ли вы поехать вместе со мной и осмотреть дом. Окончательное решение – покупать дом или нет – остается за попечителями.

– Конечно, поеду, Джейн. Пойдемте в дом, выберем день и время для поездки. Мне нужно посмотреть, какие дела у меня запланированы в поместье в ближайшее время.

– Если вы очень заняты… – робко пробормотала Джейн.

– Джейн, я всегда выполнял взятые обязательства, мы поедем в самое ближайшее время, – заверил ее Марк и как-то особенно тепло ей улыбнулся. – Может быть, Изабелла захочет присоединиться к нам?


У Джейн появилась возможность получить ответ на этот вопрос незамедлительно, поскольку ее сестра и мать сидели в гостиной вместе с леди Уиндем. Пожилые дамы оживленно обсуждали предстоящую свадьбу, Изабелла сидела молча, мрачно глядя в пол. Джейн заволновалась, но у нее не хватало духа упрекать сестру, она сама прекрасно знала, что это значит – страстно желать то, чего не можешь получить.

– Я не знала, что ты придешь, Джейн, – удивилась ее мать.

– Я ходила к священнику, мам, и решила зайти сюда. Его преподобие Коулдер нашел дом для приюта, и мне нужно было посоветоваться с Марком по этому поводу.

– Джейн, дорогая, – мягко пожурила ее мать, – думаю, тебе следует обращаться к его светлости более уважительно. Вы уже не дети.

– О нет, – вмешался Марк, – мне бы это не понравилось, уверяю вас. Мне пришлось бы называть Джейн мисс Кэвенхерст, а Изабеллу – мисс Изабеллой. Это слишком чопорно. Будем звать друг друга по имени, как прежде.

– Скажи мне честно, Джейн, – поинтересовалась Изабелла, поднимая на сестру хмурый взгляд, – ты вообще в состоянии думать о чем-то, кроме своего проекта? Я уверена, что Марку он до смерти наскучил. Мне-то уж точно.

– Мне жаль это слышать, – сказала Джейн, – потому что я как раз собиралась спросить, не хочешь ли ты поехать с нами осмотреть дом? Он находится в Уитерингтоне.

– Определенно нет. Полагаю, я могу более интересно провести время. К тому же тебе вряд ли нужна компаньонка, ты слишком стара для ухаживаний, это всем известно.

– Боже милостивый, – пробормотала леди Уиндем, – боюсь, Изабелла, предстоящая свадьба плохо отражается на ваших нервах.

– Возможно, – ответила Изабелла и снова погрузилась в молчание.

В гостиной воцарилась тишина. Через несколько минут леди Кэвенхерст встала.

– Я заеду в Грейстоун позже, – сказал Марк, очевидно надеясь, что к вечеру настроение Изабеллы улучшится. – Тогда мы выберем день для поездки в Уитерингтон.

Джейн мучили дурные предчувствия. Если Изабелла и впредь будет вести себя так же, Марк вряд ли будет счастлив. На глазах Джейн разворачивалась самая настоящая драма, а она могла лишь беспомощно наблюдать за развитием событий.


– Изабелла, ради бога, скажи, что с тобой? – спросила леди Кэвенхерст, когда они приехали домой. За всю поездку ее младшая дочь не сказала ни слова. – Что испортило тебе настроение?

– Ничего, – пробормотала Изабелла, уставясь в пол.

– С того дня как вы вернулись из Лондона, ты сама не своя. Я начинаю думать, что ты совсем не рада возвращению домой и предпочла бы остаться с тетей в Лондоне.

Изабелла подняла на мать глаза, полные слез.

– Это не так.

Джейн обняла сестру за плечи:

– Иззи, лучше расскажи маме обо всем.

– Если ты собираешься мне что-то рассказать, пойдем в гостиную, там будет удобнее, – предложила мать.

Изабелла взглянула на сестру:

– Пойдем со мной, Джейн.

Леди Кэвенхерст устроилась на софе и похлопала по сиденью рядом с собой:

– Садись сюда, Изабелла, и расскажи, что тебя так печалит.

Изабелла заколебалась.

– Говори же, – шепнула Джейн. Сестра глубоко вздохнула.


Еще от автора Мэри Николс
Прекрасная художница

Юная Френсис Рэндал и Маркус Стенмор страстно полюбили друг друга, но, уступив настояниям родителей, Маркус женится на другой. Проходит семнадцать лет. Маркус – теперь уже герцог Лоскоу – снова встречает Френсис, ставшую графиней Коррингам…


Наследство Уэстмера

Старый граф Уэстмер хочет обеспечить будущее любимой внучки Беллы, оставив ей в наследство свое состояние. Но для этого она должна выйти замуж за одного из своих троюродных братьев. Их четверо. Как же поступит юная леди?..


Рекомендуем почитать
Хургадский верблюд тебе товарищ!

Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!


Венера из Антальи

Ласковое солнце. Теплый песочек. Лазурное море. Картинка, а не пейзаж! Вам хочется расслабиться в шезлонге под убаюкивающий шепот волн. И чтобы никаких мыслей о работе, никаких забот и проблем! Ведь отпуск на то и отпуск, чтобы слиться душой и телом с чарующей природой и отдохнуть… Но что за наказание?! Почему в этом раю вдруг объявляются какие-то странные типы и желанному покою приходит конец? В одно мгновение отпуск превращается в головокружительное приключение, которое незаметно затягивает вас в сомнительные авантюры.


Пылающая луна

Лили Суонсон распланировала свою жизнь еще в двенадцать лет: идеальный муж, пышная свадьба, большой дом, четверо детей. Но все планы полетели вверх тормашками: идеальный мужчина бросил ее, причем самым бессовестным образом – прямо перед алтарем, на глазах пяти сотен гостей. Впасть в уныние? Ни за что! Лили решается на отчаянный поступок: пакует чемодан, прыгает в самолет и отправляется в медовый месяц на другой конец света. В одиночку. И нет худа без добра: если бы мужчина ее мечты и впрямь оказался идеальным, она никогда не попала бы на самую таинственную в мире вечеринку с необычным названием «Пылающая луна».


Закон высоких девушек

До чего же непросто быть высокой девушкой. Кому, как не Пейтон, знать об этом. Обувь без каблуков, одежда из мужского отдела, обидные прозвища – это еще полбеды. В любви Пейтон совершенно не везет, и все из-за роста – почти два метра. Как привлечь внимание симпатичного парня, такого же верзилы, как она? Жаль, что нет особого закона, который запрещает всем рослым ребятам встречаться с невысокими девчонками. Чтобы помочь отчаявшейся Пейтон, друзья предлагают ей кругленькую сумму, если она найдет того, кто проведет с ней пять свиданий и пригласит на выпускной.


Джонатан без поводка

Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда. В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией.


Терпкость вишни

Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.