Синий рай - [25]
— Моника, дай мне телефон, — попросил Суонн.
— Но зачем тебе отвечать на звонки, если звонят мне?
— Мы ведь об этом уже говорили: на случай, если звонят похитители…
Она нехотя протянула ему трубку.
— Дом Моники Тейлор, — произнес Суонн.
Моника вглядывалась в его лицо, пытаясь по его выражению понять, что слышит Суонн. Похоже, звонил мужчина — голос на другом конце провода был низким.
— Да, она здесь, — подтвердил Суонн. — А кто ее спрашивает?.. Алло?
Его собеседник снова заговорил, и, поскольку он повысил голос в конце фразы, Моника поняла, что он задал какой-то вопрос.
— Это Оскар Суонн, сержант полиции Лос-Анджелеса в отставке. Я помогаю миссис Тейлор. С кем я говорю? — помолчав, Суонн несколько раз повторил: — Да… да. — Потом сказал: — Боюсь, я ничем не смогу вам помочь. Лучше позвоните шерифу.
И он отключился.
— Ничего? — спросила Моника, уже зная ответ.
Суонн покачал головой и отложил телефон.
— Какой-то местный фермер. Не разобрал его имени. Сначала якобы хотел поговорить с тобой — мол, он надеется, что дети скоро найдутся. Но на самом деле звонил только для того, чтобы сообщить: кто-то из поисковой команды сломал у него на ранчо изгородь и несколько коров выбрались в пролом. Он хотел узнать, кто заплатит ему за ущерб. Господи, неужели он не мог хотя бы дождаться, когда все будет позади?
— Вы наврали, — сказала Энни.
— Да, — Джесс густо покраснел.
— Почему?
— Потому что на звонок ответил Суонн.
— Так он у нас дома? Теперь-то вы нам верите?
Джесс устало потер глаза.
— Мне надо подумать.
— С мамой все хорошо? — подал голос Уильям.
— Не знаю. Я с ней не разговаривал.
Джесс крепко задумался. Суонн и вправду мог оказаться тем, за кого себя выдавал, — добровольцем, имеющим опыт службы в полиции большого города, помогающим убитой горем матери. Все, что случилось в доме у Суонна, могло иметь совсем другое объяснение, не то, которое дала Энни. Возможно, Джесс просто поверил ребяческим фантазиям и забыл, что любой взрослый человек на его месте известил бы власти о том, что дети нашлись, чтобы целый округ мог вздохнуть с облегчением.
— Ступайте мыться, — наконец велел он. — Полотенца в шкафу, в коридоре. В чулане найдется старая одежда, она хранится там с тех пор, как мой сын жил здесь. Может, какая-нибудь обувь даже придется тебе впору, Энни. А я пока пойду готовить ужин.
Дети дружно кивнули и направились по коридору к ванной. Джесс достал из холодильника мясо и положил размораживаться в микроволновку.
Перемывая тарелки после ужина, Джесс не переставал удивляться детскому аппетиту. За столом он забыл про свою порцию — настолько приятно было смотреть, с каким воодушевлением дети уничтожали все, что лежало у них на тарелках.
Джесс заметил, расставляя тарелки на сушилке:
— Вы, верно, здорово проголодались.
Ему никто не ответил. Он обернулся и обнаружил, что его гости уснули прямо за столом.
Джесс перенес их в спальню для гостей — ту самую, которая когда-то была комнатой его сына. Как малы дети, думал Джесс, как они слабы.
Некоторое время Джесс смотрел на спящих, стоя в дверях и прислонившись к косяку. В этом доме уже давно не бывало детей. Они принесли с собой запах свежести и чистоты.
Вильяторо сидел на одной из двух кроватей в своем номере и ужинал, доставая припасы из бумажного пакета, пристроенного на коленях. Два гамбургера из «Макдоналдса», картошка-фри, вторая банка пива из шести… Он ел жадно, жалея, что не купил побольше еды: сегодня он не обедал, а идти еще куда-нибудь было уже поздно. Под окнами прогрохотал товарный поезд.
По телевизору показывали новости из Спокана. Главный репортаж выпуска был посвящен исчезновению детей Моники Тейлор, но ни ведущий, ни репортеры не смогли разузнать никаких подробностей — кроме тех, которые Вильяторо собрал, просто побывав за день и в банке, и в приемной шерифа. Но, когда началось интервью с шерифом Эдом Кейри, Вильяторо навострил уши.
— Я слышал, специально для поисков пропавших детей вам удалось собрать команду настоящих профессионалов, — произнес репортер.
— Правильно, — подтвердил Кейри. — Нам крупно повезло: в округе живет немало отставных офицеров полиции, располагающих многолетним опытом. Они вызвались помочь нам и теперь работают без устали, не рассчитывая на вознаграждение. Нам уже удалось существенно расширить зону поисков.
Ведущий закончил сюжет словами:
— Речь идет о бывших сотрудниках полиции Лос-Анджелеса.
Вильяторо замер, его рука с недоеденным гамбургером остановилась в воздухе. Интересно, кто еще в числе добровольцев — кроме Ньюкерка?
После ужина он позвонил жене, Донне. Она ответила на звонок сразу же, и Вильяторо представил, как она лежит в постели.
— Куда ты опять запропастился? Ты в Огайо? Или в Айове?
— В Айдахо, — мягко поправил он. — Считай, почти в Канаде.
— Это там выращивают картошку?
— По-моему, да. Но южнее. Здесь полно гор и озер. Красивые места, только очень уж… глухие.
— Мне бы там понравилось?
— Поначалу — наверняка. Только вот магазинов маловато и перекусить толком негде.
Он рассказал жене о пропавших детях, и она вспомнила, что слышала о них в новостях.
Донна была белой американкой. Лет десять назад она начала полнеть и с тех пор постоянно боролась с лишним весом, хоть Вильяторо и уверял ее не раз, что она нравится ему любой.
Джо Пикетт посвятил себя любимому делу он защищает природу. Но, оказывается, надо еще суметь защитить свою семью…Поступив на работу егерем в Управление лесного хозяйства штата Вайоминг, Джо Пикетт дал клятву всеми силами защищать животных, находящихся на грани исчезновения. Поиск и задержание алчных убийц никогда не входили в перечень его должностных обязанностей, но жизнь егеря на девственных склонах Скалистых гор полна неожиданностей — порой не самых приятных.
Практически сразу после того, как Джек и Мелисса Мак-Гуэйн удочерили девятимесячную Энджелину, биологический отец девочки захотел вернуть ее себе. Обеспокоенные Мак-Гуэйны не верят, что им руководит неожиданно проснувшийся родительский инстинкт. И действительно, вскоре они оказываются втянутыми в опасную кровавую игру, сути которой до конца не понимают. События развиваются с бешеной скоростью и приобретают все более зловещую окраску, пока не становится очевидным, что Джек и Мелисса могут погибнуть. Сумеют ли они уцелеть, а главное, сохранить жизнь очаровательной Энджелины?..
Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.
В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом – живым воплощением ада. Прошли годы… Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом. Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди. Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько невероятное, что даже не имеет имени…
С детства Лиза Кот была не такой, как все: её болезнь – гиперамнезия – делала девочку уникальной. Лиза отчетливо помнила каждый день своей жизни. Но вскоре эта способность стала проклятьем. Слишком много в голове Лизы ужасных воспоминаний, слишком много боли она пережила, слишком много видела зла. Но даже ее сверхмозг не может дать ответа, как все изменить…
На озере рыбачат два друга. На пляже развлекается молодежь. Семья с маленькими детьми едет на машине в отпуск. На первый взгляд, эти люди не связаны друг с другом. Но… Каждый из них совершает маленькую ошибку. Судьба, а может, и рок, сводит героев в одно место, в одно и то же время… И вот уже один погибает, другие переживают смертельный ужас, а третий – на пороге безумия из-за сжигающего его душу чувства вины.
Главные старты четырехлетия уже не за горами и всё, к чему стремился Дима, совсем скоро может стать реальностью. Но что, если на пути к желанному олимпийскому золоту встанет не только фанатка или семейство Аргадиян? Пути героев в последний раз сойдутся вновь, чтобы навсегда разойтись.
Журналист Бен Вайднер зашел к своей новой знакомой и обнаружил, что она убита. Молодую женщину утопили в ванне на глазах ее семилетнего сына. На стене в ванной журналист прочел надпись: «Вас будут окружать мертвые» – предсказание, которое он услышал от ясновидящего. Бен сразу же попал под подозрение. Он отчаянно пытается доказать свою непричастность к страшному преступлению. Но тут происходит новое убийство, а улики опять указывают на Бена Вайднера…
Эксперт-криминалист Линкольн Райм и его постоянная помощница Амелия Закс действуют в ситуации цейтнота — всего за сорок восемь часов им надо проникнуть в самые дебри нью-йоркского Чайнатауна и обезвредить безжалостного убийцу по прозвищу Дух. Если они не уложатся в этот срок, Дух вырежет две семьи ни в чем не виновных эмигрантов из Китая.
Прошло три года с того момента, как пересеклись пути спецагента Джона Кори и международного террориста Асада Халила. Лев вернулся и приступил к выполнению своего кровавого плана мести. У Кори, похоже, появился шанс свести счеты и отправить Халила туда, где ему место…
Между ними нет ничего общего. Уилл Роби — агент-киллер. Джули — девочка-подросток, ставшая свидетельницей убийства своих родителей. Когда их пути пересекаются (при более чем неблагоприятных обстоятельствах), им приходится бороться, спасая себя и друг друга.Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест».