Синий рай - [12]
В вестибюле банка его ждал Джим Хирн, одетый в ветровку с галстуком, слаксы и сапоги. К новому зданию банка Джесс так и не привык, хотя приезжал сюда уже пять лет. Банк с огромными окнами и современной мебелью выглядел внушительно, но Джесс предпочитал старое здание на Мейн-стрит — элегантное, двухэтажное, из красного кирпича. Когда-то оно называлось «Фермерским банком Северного Айдахо», с тех пор сменило три названия и в конце концов стало именоваться «Первым междуштатным банком» и работать по субботам. Его услугами семья Роулинс пользовалась с 1933 года.
Джиму Хирну было под пятьдесят. Это был плотный, широколицый мужчина с редеющими каштановыми волосами и честными голубыми глазами. Когда-то он служил инспектором по сельскохозяйственному кредитованию, но с тех пор у него прибавилось и обязанностей, и должностей. Мастер езды верхом без седла, дважды выходивший в финал национальных состязаний, он при ходьбе до сих пор широко расставлял свои кривоватые ноги. Ранчо Роулинсов спонсировало его выступления на родео во время учебы в колледже. Джесс знал Джима уже тридцать лет, у него на глазах Джим превратился в видного общественного деятеля.
Хирн провел Джесса в свой кабинет и прикрыл дверь. Джесс сел лицом к столу Хирна и поставил свою коробку с документами на второй, свободный стул. Снятую шляпу он перевернул и положил на пол.
— Сыровато у нас в последнее время, — заметил Хирн, усаживаясь. — И это хорошо.
Несмотря на то что теперь Хирн занимал пост президента банка, он по-прежнему общался с давними клиентами лично и без труда мог поддержать с ними дружескую беседу.
Джесс кивнул. В пустой болтовне он был не силен, вдобавок оба они знали причину его приезда. Джессу принадлежало ранчо площадью 3000 акров, которым он и управлял. Он держал на ранчо 350 коров и телят герефордской породы, а когда трава бывала хороша, брал на откорм еще пятьдесят-сто голов. Его ранчо считалось вторым по величине частным владением во всем округе.
— Джесс, я просто не знаю, с чего начать, — признался Хирн.
Джесс пожал плечами.
— А что тут скажешь? Произвести выплаты я не могу, как изменить ситуацию, не знаю. Джим, я разорен. Позавчера я уволил Герберта Купера. Отел идет благополучно, люцерна пошла в рост, от желающих отправить коров на выпас нет отбою, но…
Хирн поджал губы. Повисла пауза.
— Практически все мои знакомые сидят на низкоуглеводной мясной диете, — наконец высказался Хирн. — Казалось бы, цены на говядину должны взлететь.
Им уже случалось вести такие разговоры. Гиганты мясоперерабатывающей промышленности контролировали цены и пользовались преимуществами долгосрочных закупочных контрактов. Джессу платили за мясо согласно договорам, заключенным много лет назад, еще до того, как выросли темпы потребления мяса.
— Фьючерсные контракты я подписывал не под дулом пистолета, — напомнил Джесс. — И приехал сюда не для того, чтобы скулить и жаловаться.
— Знаю.
— Я не собираюсь и уверять тебя в том, что скоро все наладится. Однако я управляю хорошим предприятием и не бросаю на ветер ни свои деньги, ни твои.
Подступиться к просьбе об одолжении ближе Джесс не решился — ему и без того было неловко. Судя по виду Хирна, ему тоже.
— В этом тебя никто и не обвиняет, — возразил Хирн. — Уж можешь мне поверить, я-то знаю. Но похоже, времена, когда в Северном Айдахо можно было преуспевать, управляя скотоводческим ранчо, навсегда остались в прошлом. Ты богат землей и беден деньгами. Твое ранчо стоит миллионы, если правильно им распорядиться, — мрачно добавил он, зная, что этот намек неприятен им обоим. — Ты в состоянии выкарабкаться из долгов, Джесс.
Джесс вздохнул.
— Я же не застройщик.
— А тебе это и ни к чему, — оживился Хирн. — Найдется с полдюжины застройщиков, готовых работать с тобой.
Джесс рассердился.
— Они мне уже не раз звонили и присылали письма. Вчера даже Карен пожаловала с новым мужем.
Хирн выпрямился.
— Никто из нас, местных, не хочет, чтобы ты потерял ранчо. Если все старые ранчо распадутся на пятиакровые участки, округ уже никогда не будет прежним. Но я не могу допустить, чтобы сантименты мешали мне управлять банком. А ты не думал продать часть ранчо? Может, удастся таким способом выиграть время?
Джессу пришлось проглотить эту горькую пилюлю. Ему оставили солидное наследство, а он его промотал.
Хирн потер щеки ладонями.
— Надо что-нибудь придумать. Предоставлять ссуды до бесконечности мы не в состоянии. Директора филиалов и аудиторы хотят знать, какого черта я не принимаю никаких мер.
— Извини, Джим.
— Не извиняйся. Не хочу слышать это от тебя.
Селектор издал мелодичный сигнал, Хирн снял трубку.
— У меня встреча. — Джесс различил приглушенный голос собеседника Джима. — Вот беда! Разумеется, пусть вешают. — Некоторое время Хирн слушал молча, потом посмотрел поверх плеча Джесса в сторону вестибюля. — Да, я его вижу. Пусть ждет. — Он повесил трубку и извинился. Его лицо побледнело.
— Ничего. Что там стряслось?
— Знаешь семью Тейлор? Монику Тейлор?
— Знакомая фамилия. — Джесс попытался припомнить, где слышал ее.
— У нее двое детей, девочка и мальчик. Они пропали, со вчерашнего дня не появлялись дома. Местные активистки просили разрешения повесить объявление в вестибюле.
Джо Пикетт посвятил себя любимому делу он защищает природу. Но, оказывается, надо еще суметь защитить свою семью…Поступив на работу егерем в Управление лесного хозяйства штата Вайоминг, Джо Пикетт дал клятву всеми силами защищать животных, находящихся на грани исчезновения. Поиск и задержание алчных убийц никогда не входили в перечень его должностных обязанностей, но жизнь егеря на девственных склонах Скалистых гор полна неожиданностей — порой не самых приятных.
Практически сразу после того, как Джек и Мелисса Мак-Гуэйн удочерили девятимесячную Энджелину, биологический отец девочки захотел вернуть ее себе. Обеспокоенные Мак-Гуэйны не верят, что им руководит неожиданно проснувшийся родительский инстинкт. И действительно, вскоре они оказываются втянутыми в опасную кровавую игру, сути которой до конца не понимают. События развиваются с бешеной скоростью и приобретают все более зловещую окраску, пока не становится очевидным, что Джек и Мелисса могут погибнуть. Сумеют ли они уцелеть, а главное, сохранить жизнь очаровательной Энджелины?..
На озере рыбачат два друга. На пляже развлекается молодежь. Семья с маленькими детьми едет на машине в отпуск. На первый взгляд, эти люди не связаны друг с другом. Но… Каждый из них совершает маленькую ошибку. Судьба, а может, и рок, сводит героев в одно место, в одно и то же время… И вот уже один погибает, другие переживают смертельный ужас, а третий – на пороге безумия из-за сжигающего его душу чувства вины.
Главные старты четырехлетия уже не за горами и всё, к чему стремился Дима, совсем скоро может стать реальностью. Но что, если на пути к желанному олимпийскому золоту встанет не только фанатка или семейство Аргадиян? Пути героев в последний раз сойдутся вновь, чтобы навсегда разойтись.
Журналист Бен Вайднер зашел к своей новой знакомой и обнаружил, что она убита. Молодую женщину утопили в ванне на глазах ее семилетнего сына. На стене в ванной журналист прочел надпись: «Вас будут окружать мертвые» – предсказание, которое он услышал от ясновидящего. Бен сразу же попал под подозрение. Он отчаянно пытается доказать свою непричастность к страшному преступлению. Но тут происходит новое убийство, а улики опять указывают на Бена Вайднера…
Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…
Эксперт-криминалист Линкольн Райм и его постоянная помощница Амелия Закс действуют в ситуации цейтнота — всего за сорок восемь часов им надо проникнуть в самые дебри нью-йоркского Чайнатауна и обезвредить безжалостного убийцу по прозвищу Дух. Если они не уложатся в этот срок, Дух вырежет две семьи ни в чем не виновных эмигрантов из Китая.
Прошло три года с того момента, как пересеклись пути спецагента Джона Кори и международного террориста Асада Халила. Лев вернулся и приступил к выполнению своего кровавого плана мести. У Кори, похоже, появился шанс свести счеты и отправить Халила туда, где ему место…
Между ними нет ничего общего. Уилл Роби — агент-киллер. Джули — девочка-подросток, ставшая свидетельницей убийства своих родителей. Когда их пути пересекаются (при более чем неблагоприятных обстоятельствах), им приходится бороться, спасая себя и друг друга.Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест».