Синие туфли и счастье - [10]
Мма Рамотсве посмотрела на одежду женщины. Юбка, слегка растянувшаяся на традиционных бедрах, была из хорошего материала, нейтрального серого цвета. Она ни о чем не говорит, подумала мма Рамотсве, кроме того, что эта женщина заботится о своей одежде и располагает деньгами, чтобы на эту одежду тратить. Блузка была белая и… она остановилась. На одном рукаве, чуть пониже локтя, виднелось красновато-коричневое пятно. Что-то забрызгало рукав, возможно соус.
– Вы повариха, мма? – спросила мма Рамотсве.
Женщина кивнула.
– Да, – согласилась она и хотела продолжить фразу, но остановилась и в замешательстве нахмурилась. – Как вы узнали, мма? Разве мы раньше встречались?
Мма Рамотсве повела рукой.
– Нет, – улыбнулась она. – Мы не встречались, но у меня такое впечатление, что вы повариха.
– Да, это так, – подтвердила женщина. – Должно быть, вы очень умная женщина, чтобы вот так сразу догадаться. Думаю, это потому, что у вас такая работа.
– Работа человека много говорит нам о нем, – сказала мма Рамотсве. – Вы повариха, возможно, потому что… дайте подумать. Потому что вы любите есть? Нет, не может быть. Это было бы слишком просто. Значит, вы повариха, потому что… Вы замужем за поваром. Я права?
Женщина присвистнула от удивления.
– Поверить не могу, что вы все это узнали, – воскликнула она. – Это удивительно.
Мма Рамотсве помолчала. У нее было искушение воспользоваться обретенным доверием, но она решила этого не делать.
– Причина, по которой я все это знаю, мма, – сказала она, – в том, что я читаю газеты. Три недели назад – или четыре? – в газете была ваша фотография. Вы победительница на конкурсе поваров. И в газете говорилось, что вы учились на повара в колледже здесь в Габороне и что ваш муж – повар в «Президент-отеле». – Она улыбнулась. – Вот откуда, мма, я и знаю такие вещи.
Это открытие было встречено смехом мма Макутси.
– Ну, видите, мма, – сказала она, – мы знали все это в тот момент, как вы вошли сюда. И мне вовсе не нужно было разговаривать с вами!
Мма Рамотсве бросила на помощницу предупреждающий взгляд. За ней надо было присматривать при клиентах, иногда она могла нагрубить им, когда думала, что они обходятся с ней без должного уважения, ведь она закончила Ботсванский колледж делопроизводства с выдающимся баллом. Надо будет как-нибудь поговорить с ней и сослаться на соответствующий раздел в книге Клоувиса Андерсена, где он описывает надлежащие отношения с клиентами. Не следует никогда набирать очки за счет клиента, предупреждал Клоувис Андерсен. Детектив, который пытается вы глядеть умным на фоне клиента, вовсе не умен – напротив.
Мма Рамотсве знáком попросила мма Макутси сделать чай. Чай помогает клиенту разговориться, а эта женщина выглядит обеспокоенной, и чай не помешает.
– Можно спросить, как вас зовут, мма? – начала разговор мма Рамотсве.
– Поппи, – ответила женщина. – Поппи Маопе. Обычно меня зовут просто Поппи.
– Какое красивое имя, мма. Мне бы хотелось, чтобы меня звали Поппи.
Комплимент вызвал улыбку пришедшей женщины.
– Я обычно стесняюсь его, – сказала Поппи. – И всегда пытаюсь скрыть его от людей. Мне кажется, это очень глупое имя.
Мма Рамотсве покачала головой. Имени Поппи нечего стесняться, но никогда не угадаешь, какие имена заставляют людей стесняться. Взять, к примеру, мистера Матекони. Почти никто – а может быть, и вообще никто не знает, что стоит за его инициалами: Дж. Л. Б. Конечно, он сказал ей, когда был ее женихом, но больше, кажется, никто этого не знает; во всяком случае, не знает мма Макутси, которая задала ей прямой вопрос и получила ответ, что она, к сожалению, не может сказать.
– Некоторые имена не подлежат огласке, – объяснила тогда мма Рамотсве. – И это как раз случай мистера Матекони. Он всегда был известен как мистер Матекони и таковым и желает оставаться.
Когда чай был готов, мма Макутси принесла и поставила на письменный стол две чашки. В этот момент мма Рамотсве заметила, что она будто бы что-то собирается сказать их клиентке, и бросила на нее предупреждающий взгляд.
– Я пришла к вам по частному делу, – начала Поппи. – Мне очень трудно говорить об этом.
Мма Рамотсве протянула руку через стол и легко коснулась локтя Поппи. Это проблемы, связанные с браком, подумала она, это всегда тяжело, они вызывают печаль и слезы, даже когда просто говоришь о них.
– Если это проблемы, связанные с вашим браком, мма, – сказала мма Рамотсве мягко, – помните, что мы, то есть мма Макутси и я, слышали все, что может быть сказано по этому вопросу. Нет ничего, о чем бы мы не знали.
– Ничего, – подтвердила мма Макутси, делая глоток. Она вспомнила о том клиенте, который пришел к ним на прошлой неделе и рассказал совершенно необычную историю. Как трудно было им обеим удерживаться от смеха, когда он описывал, как… Ох, не надо думать об этом, а то она опять начнет смеяться.
Поппи затрясла головой.
– Это другая проблема, – сказала она. – Мой муж хороший человек. Мы счастливы в браке.
Мма Рамотсве скрестила руки.
– Рада это слышать, – отозвалась она. – Много ли людей может так сказать о себе в наше беспокойное время? С тех пор как женщины позволили мужчинам думать, что не нуждаются в том, чтобы выходить замуж, все пошло не так. Вот что я думаю, мма.
Работа в детективном агентстве в разгаре. Вас ждет новая увлекательная, запутанная и необычная детективная история. Мма Рамотстве собирается сыграть долгожданную свадьбу, но прежде ей предстоит разгадать тайны четырех женихов одинокой бизнесвумен.
В шведской системе уголовного права находится место даже самым сложным и странным делам, за которые в полиции Мальмё отвечает элитное подразделение, известное как Отдел деликатных расследований: Ульф «Волк» Варг, внимательный и вдумчивый лидер, Анна Бенгсдоттер, влюбленная в машину Варга (не исключено, что и в самого Варга тоже), Карл Хольгерссон, который больше всего на свете любит заполнять бумаги, и Эрик Нюквист, всей душой преданный искусству рыболовства. Ульф берется за самые необычные преступления, требующие такта и хорошего знания человеческой натуры, попутно пытаясь распутать клубок собственных романтических чувств и помочь своему псу, единственной во всей Швеции собаке, которая научилась читать по губам, справиться с депрессией.
Господин Варг снова по уши погряз в деликатных расследованиях! Во второй книге серии автор вновь от души иронизирует над жанром полицейского детектива, умело создавая уникальный коктейль из двух популярных скандинавских жанров – нуара и хюгге-литературы.Отдел деликатных расследований известен тем, что берет на себя самые странные дела. Ульф Варг, настоящий лидер и лучший детектив отдела, всегда готов к расследованию, каким бы сложным оно ни было. Поэтому, когда к Ульфу приходит девушка популярного писателя Нильма Седерстрема, которая уверена, что его шантажируют, Ульф полон решимости помочь.
Новая уютная, мудрая и успокаивающая книга серии «Женское детективное агентство № 1», которая своим ошеломляющим успехом затмила многие книги детективного жанра…Мма Рамотсве и ее новый муж механик Матекони наслаждаются семейной жизнью. Однако и в «Детективном агентстве № 1» дел хватит на четверых: нужно найти пропавшего сотрудника замбийского банка, у мистера Мотекони пропадает опытный помощник Чарли, и в довершении всего нужно вывести на чистую воду бывшего мужа мма Рамотсве, который явился к ней с целью шантажа… Но первая женщина-детектив в Ботсване со своей верной помощницей мма Макутси, конечно, справятся со всеми проблемами, а еще.
У Изабеллы Дэлхаузи много друзей, но нет любовников, хотя ей случается уступать искушениям, будь то шоколад или путешествие с плейбоем-итальянцем. Она редактирует журнал «Прикладная этика», а между делом разгадывает загадки. Например, пытается понять природу видений, преследующих человека, которому пересадили чужое сердце.
Александр Маккол Смит — автор более пятидесяти произведений, в т. ч. серии романов «Первое дамское детективное агентство», изданной только в США тиражом 2,5 млн. экземпляров. Книги Александра Маккол Смита переведены на 26 языков. В 2003 г. он получил высшую награду Соединенного Королевства за юмористическую прозу — «Сага» и в том же году стал победителем конкурса на Премию Гленфидиш в области литературы.Книга состоит из девяти рассказов, в каждом из которых описывается встреча мужчины и женщины, результатом чего становится неожиданный поступок или событие.
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
В одном маленьком, затерянном среди холмов городке, жизнь скучна и однообразна. Однако, все меняется после исчезновения двух его жителей. На помощь полиции приезжает следователь по особо важным делам Аджар Голованов, скептик и реалист. Обычное расследование сменяется чередой мистических и необъяснимых событий, в ходе которых Голованову придется многое узнать о мире, в который он не верит.
Хирург – профессия опасная, это все знают, а пластический хирург – вдвойне. Чуть что не так – можно и жизни лишиться. Женщины в гневе страшнее разъяренного тигра. Красавец хирург Венсан попал в страшный переплет: его подозревают в убийстве коллеги. Даму, решившую его женить на себе, тоже на следующий день находят мертвой. Петля подозрений затягивается все туже и туже, но помощь к Венсану приходит, как говорится, откуда и не ждали…Ранее книга выходила под названием «Мордашка класса люкс».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.
Александер Макколл Смит — автор серии романов о мма Рамотсве и ее детективном агентстве, о проницательной и обаятельной женщине, которая мечтает «помогать людям и решать их проблемы». Приключения мма Рамотсве переведены на 34 языка и стали бестселлерами во многих странах.Четвертая книга из серии про женское детективное агентство № 1 — новое увлекательное повествование о ежедневных трудностях, с которыми сталкивается единственная женщина-частный детектив в Ботсване.В целом, мма Рамотсве довольна жизнью.
Александер Макколл Смит — автор серии романов о мма Рамотсве и ее детективном агентстве, о проницательной и обаятельной женщине, которая мечтает «помогать людям и решать их проблемы». Приключения мма Рамотсве переведены на 34 языка и стали бестселлерами во многих странах.Как и в двух предыдущих романах из серии про женское детективное агентство автор скорее исследует характеры своих героев, чем заставляет их решать криминальные задачки. С мягкостью и сочувствием он обращается к таким темам, как супружеская ревность и психическое здоровье.Агентство мма Рамотсве оказывается в стесненных обстоятельствах, и потому мма Рамотсве и ее жених, мистер Матекони, решают объединить под одной крышей автомобильную мастерскую и детективное агентство.
Александер Макколл Смит — автор серии романов о мма Рамотсве и ее детективном агентстве, о проницательной и обаятельной женщине, которая мечтает «помогать людям и решать их проблемы». Приключения мма Рамотсве переведены на 30 языков и стали бестселлерами во многих странах.Во втором романе серии приключения мма Рамотсве, владелицы единственного в Ботсване женского детективного агентства, продолжаются. На этот раз она столкнется с неверными женами и бессовестными экономками. В остроумном и удивительно занимательном повествовании речь пойдет и о предстоящей свадьбе мма Рамотсве с самым галантным из всех мужчин, господином Матекони, и о назначении секретаря мма на головокружительно высокую должность помощника детектива, и о появлении новых членов семейства Матекони…
Мма Рамотсве открывает первое женское детективное агентство в африканской стране Ботсване и приступает к увлекательным расследованиям. Она ищет пропавшего мужа своей клиентки, ловит преступника и развенчивает самозванца. Но самым важным делом оказывается поиск украденного шаманом одиннадцатилетнего мальчика…Знаменитый кинорежиссер Энтони Мингелла («Английский пациент», «Талантливый мистер Рипли», «Холодная гора») приобрел права на экранизацию «Женского детективного агентства № 1».