Синхронизация - [113]

Шрифт
Интервал

Ингвар подошёл к разноликой и шумной очереди перед пунктом проверки документов. Взрослые спорили кто за кем стоит, дети веселились, догоняя друг за другом. Хорошо ещё, что ниточка людей, жаждущих покинуть здание аэропорта, быстро сокращалась, а то пришлось бы долго стоять среди этакого гвалта.

Молодому человеку вдруг вспомнился последний вечер перед расставанием. Кайла тогда сразу почему-то показалась ему чем-то очень расстроенной. И на вопрос: «Что произошло?» сначала не хотела отвечать. Однако, потом, немного подумав, всё же показала ему сообщение от родителей. Они просили её срочно вернуться домой, потому что оба в одну из ночей, причём одновременно, проснулись от нехороших предчувствий. Не удивительно, что у такой интересной девушки столь же чувствительные родители. Как говорится, «яблоко от яблони не далеко падает». А может быть они тоже умеют общаться со своими душами-смотрителями, только пока никому не говорят об этом?

В тот памятный вечер Ингвар с Кайлой долго гуляли по уютным улочкам Каламбаки. Потом поужинали в одном из многочисленных маленьких ресторанчиков, встречающихся на каждом шагу. И Кайла поехала домой собирать вещи, так как ей удалось забронировать билет только на ночной рейс.

Для Ингвара всё это было очень необычно. Он привык всегда жить один. Других людей как будто вовсе и не существовало вокруг. То есть они, конечно же, были, ходили, разговаривали, толкались в транспорте, … Но всё это были чужие люди, до которых ему не было никакого дела.

А теперь, вспоминая Кайлу, точнее оценивая своё отношение к ней, он вдруг осознал глубину своих внутренних изменений. Он тревожился за неё. Как она долетела? Встретилась ли уже с родителями? Удалось ли ей успокоить их своим возвращением? Все эти обычные, и такие обыденные, для других людей вопросы, приводили Ингвара в неописуемое возбуждение. Оказывается можно чувствовать другого человека и на расстоянии, когда беспокоишься и думаешь о нём. Молодому человеку, как это ни удивительно, знакомый мир открывался с совершенно новой стороны.

Ингвар и не заметил, как оказался перед карими глазами стройной сотрудницы таможенной службы.

— Цель вашей поездки в Штаты? — доведенным до автоматизма глянцевым голосом спросила она, поправляя фирменный значок на своём стильном жакете. Краешком глаза Ингвар умудрился заметить затухающие изумрудные оттенки ауры, исходившей от маленького букетика. Какие-то представители местной флоры нежно красовались в изящной вазе, отдавая людям последние лучи своей животворной энергии.

При всех многочисленных перипетиях, внезапно свалившихся на голову, Ингвар не забывал постоянно тренировать своё внутренне око на всех попадающихся на пути живых существах. Теперь же он чётко видел оранжево-розовые оттенки влюблённости, плотно окутывающие пышноволосую голову девушки.

— Туризм по историко-архитектурным достопримечательностям с элементами знакомства с традициями местного населения, — ответил он витиевато, чтобы хоть как то раскрасить её монотонные будни.

Девушка была ему симпатична, хотя и показалась немного зажатой и заторможенной. Однако, не её вина была в том, что ежедневно ей приходилось по долгу службы выслушивать тысячи однообразных ответов.

Таможенница искренне удивилась, словно бы очнувшись на мгновение. Озорная искорка улыбки осветила её серьёзное лицо.

«Прелестно, как говорит в подобных случаях Эйлин.» — успел подумать Ингвар, когда услышал её ответ: «Интересных вам находок в наших местах».

Молодой человек взял обратно свои документы и направился искать багаж. Что, однако, не составило большого труда, поскольку его походная сумка, переваливаясь с одного бока на другой, словно корабль на бушующих волнах, мирно плыла по бегущей спиралевидной ленте.

Ингвар энергичным шагом выскочил из здания аэропорта и направился в ближайший пункт проката автомобилей.

Через двадцать минут, арендовав компактный седан Toyota Avensis, он уже мчался по автостраде, ведущей в сторону границы с штатом Орегон. Молодому человеку не терпелось поскорее попасть в национальный парк «Redwood», славившийся своими гигантскими секвойями.

***

Потребовалась ещё какая-то пара часов, когда Ингвар очутился на месте.

Увидев по пути указатель на заправочную станцию, молодой человек решил заехать туда. Не помешало бы пополнить запасы горючего и перекусить. Вдруг он боковым зрением заметил среди раскидистых ветвей десятиметрового клёна какое-то резкое движение. Через несколько секунд оказалось, что навстречу ему несётся чернокожий подросток. Парень лихо маневрировал на своём скейтборде между проезжающими машинами и тротуаром. Его скорость при этом была достаточно высокой и Ингвар, на всякий случай, немного притормозил. Мало ли, вдруг парню не удастся справиться со своей чудо-техникой, ведь уклон дороги в этом месте был весьма приличный. Однако, всё обошлось. Гонщик лихо обогнул машину, даже не зацепив боковое зеркало. После чего, ничуточку не смутившись, помчался дальше, вниз по спуску.

Ингвар заехал на паркинг, вышел из машины и отправился в сторону небольшого ресторанчика.

Подросток при этом резко и неожиданно, даже для себя самого, остановился и взял в руки разрисованный в стиле японских аниме скейтборд. Парень какое-то время стоял как вкопанный. Непонятная сила заставила его обернуться и внимательно посмотреть на незнакомца, водителя машины, в которую он только что чуть не врезался.


Еще от автора Игорь Петрович Рожкевич
Капают с пальцев ноты

Отзывы читательниц на авторской странице «ВКонтакте». Уважаемый Игорь, благодарю Вас за стихи. В них свет, любовь, жизнь. Они настоящие, не надуманные. Когда читаешь их, душа на месте и хочется жить! Спасибо! (Татьяна Степанова) Искрящаяся красота слога, глубокий смысл и краткость изложения фразами-искрами целой гаммы чувств и переживаний. Мощно, глубоко, талантливо и стильно! Браво! (Людмила Дробышева)


Рекомендуем почитать
Рассказы

В подборке рассказов в журнале "Иностранная литература" популяризатор математики Мартин Гарднер, известный также как автор фантастических рассказов о профессоре Сляпенарском, предстает мастером короткой реалистической прозы, пронизанной тонким юмором и гуманизмом.


Объект Стив

…Я не помню, что там были за хорошие новости. А вот плохие оказались действительно плохими. Я умирал от чего-то — от этого еще никто и никогда не умирал. Я умирал от чего-то абсолютно, фантастически нового…Совершенно обычный постмодернистский гражданин Стив (имя вымышленное) — бывший муж, несостоятельный отец и автор бессмертного лозунга «Как тебе понравилось завтра?» — может умирать от скуки. Такова реакция на информационный век. Гуру-садист Центра Внеконфессионального Восстановления и Искупления считает иначе.


Не боюсь Синей Бороды

Сана Валиулина родилась в Таллинне (1964), закончила МГУ, с 1989 года живет в Амстердаме. Автор книг на голландском – автобиографического романа «Крест» (2000), сборника повестей «Ниоткуда с любовью», романа «Дидар и Фарук» (2006), номинированного на литературную премию «Libris» и переведенного на немецкий, и романа «Сто лет уюта» (2009). Новый роман «Не боюсь Синей Бороды» (2015) был написан одновременно по-голландски и по-русски. Вышедший в 2016-м сборник эссе «Зимние ливни» был удостоен престижной литературной премии «Jan Hanlo Essayprijs». Роман «Не боюсь Синей Бороды» – о поколении «детей Брежнева», чье детство и взросление пришлось на эпоху застоя, – сшит из четырех пространств, четырех времен.


Неудачник

Hе зовут? — сказал Пан, далеко выплюнув полупрожеванный фильтр от «Лаки Страйк». — И не позовут. Сергей пригладил волосы. Этот жест ему очень не шел — он только подчеркивал глубокие залысины и начинающую уже проявляться плешь. — А и пес с ними. Масляные плошки на столе чадили, потрескивая; они с трудом разгоняли полумрак в большой зале, хотя стол был длинный, и плошек было много. Много было и прочего — еды на глянцевых кривобоких блюдах и тарелках, странных людей, громко чавкающих, давящихся, кромсающих огромными ножами цельные зажаренные туши… Их тут было не меньше полусотни — этих странных, мелкопоместных, через одного даже безземельных; и каждый мнил себя меломаном и тонким ценителем поэзии, хотя редко кто мог связно сказать два слова между стаканами.


Сука

«Сука» в названии означает в первую очередь самку собаки – существо, которое выросло в будке и отлично умеет хранить верность и рвать врага зубами. Но сука – и девушка Дана, солдат армии Страны, которая участвует в отвратительной гражданской войне, и сама эта война, и эта страна… Книга Марии Лабыч – не только о ненависти, но и о том, как важно оставаться человеком. Содержит нецензурную брань!


Незадолго до ностальгии

«Суд закончился. Место под солнцем ожидаемо сдвинулось к периферии, и, шагнув из здания суда в майский вечер, Киш не мог не отметить, как выросла его тень — метра на полтора. …Они расстались год назад и с тех пор не виделись; вещи тогда же были мирно подарены друг другу, и вот внезапно его настиг этот иск — о разделе общих воспоминаний. Такого от Варвары он не ожидал…».