Сингапур. Падение цитадели - [13]
Асида, не теряя времени, вынул из кармана карту и показал летчику нанесенную на ней трассу полета.
— Завтра рано утром полетим по этому маршруту. Полет совершенно секретный. Ни вы, ни другие члены экипажа не имеете права говорить о нем ни слова, никому и никогда. После выполнения задания вы будете назначены командиром самолета дальней разведки; таким образом, ваше прибытие сюда будет выглядеть вполне правдоподобно. Вопросы есть?
Капитан еще раз взглянул на карту. Он не впервые выполнял подобные задания. Несколько лет назад он на своем «Дарае» летал с таким же заданием над советской и монгольской территориями.
— Малайя? — спросил он. Незнакомый офицер кивнул.
— Будьте готовы к плохим метеоусловиям. Над Малаккским полуостровом обычно сильные воздушные вихри.
— Какой самолет я получу?
— «Ситей» 04–82.
— Хорошая машина, — сказал пилот. — И скоростная.
— Она более быстроходна, чем английские истребители в Малайе. Кроме того, она может, если надо, лететь гораздо выше. Обращаю ваше внимание на то, что самолет не вооружен. Если нас собьют, все должно выглядеть так, будто мы сбились с курса во время тренировочного полета.
— Понимаю.
Пилот вычислял дальность полета. «Ситей» мог преодолеть назначенный маршрут примерно за пять часов. На более продолжительный полет не хватило бы горючего. Следовательно, полет должен пройти без всяких осложнений, иначе есть опасность, что придется садиться на воду. Офицер успокоил пилота:
— Едва ли приходится бояться английских зениток. Английские части получили от Лондона строгое указание проявлять по отношению к нам сдержанность и ни в коем случае не предпринимать наступательных действий.
Пилот больше ни о чем не спрашивал. Ом был еще молод и принадлежал к тем честолюбивым офицерам, которые желают выдвинуться любой ценой.
— Время вылета? — деловито осведомился он.
— Шесть ноль-ноль. Пилот взял под козырек.
— Разрешите удалиться? Асида кивнул.
На аэродроме еще царила полная тишина, когда пилот вместе с четырьмя членами экипажа шагал по взлетной полосе к «Ситей» 04–82. Наземный персонал уже запустил моторы. Продовольствие и запас воды погружены на борт. Немного погодя явился майор из части №82. Солнце только-только выползло из-за горизонта, когда пилот дал газ и «Ситей» медленно покатился на взлет. Вскоре гул его моторов смолк вдали.
«Ситей» летел на большой высоте. В просторной кабине рядом с пилотом сидел Асида. Чем выше забиралась машина, тем холоднее становилось. Но члены экипажа и незнакомец были в теплом обмундировании.
Когда воздух стал более разреженным, они надели кислородные маски. На высоте шести тысяч метров они пролетели над мысом Камау, самой южной оконечностью Индокитая. Дальше внизу не было видно ровно ничего, кроме унылого однообразия легко колышущейся водной глади. Иногда, очень редко, виднелось одинокое судно. Чтобы разглядеть что-нибудь с такой высоты, нужен хороший бинокль.
Чем ближе «Ситей» подлетал к побережью Малайи, тем хуже становилась видимость. Облака плыли над побережьем на высоте всего нескольких сот метров и закрывали обзор. По расчетам пилота, они скоро должны были оказаться над Кота-Бару. Ленда приказал перейти на бреющий полет. Только на высоте трехсот метров им удалось нырнуть под облака. Небольшие волны катились к берегу, сам он был неразличим. Над лесами лежал густой туман. «Ситей» делал над побережьем разворот за разворотом, пытаясь найти путь к Кота-Бару. Это не удалось. Машина пролетела вдоль берега много километров, но внизу сквозь серую пелену тумана все еще никак нельзя было различить ни населенные пункты, ни дороги, ни военные сооружения. Разочарованные, они повернули обратно. В 11 часов «Ситей» приземлился в Сайгоне. Асида сразу же отправился в метеослужбу. Здесь он узнал, что через день, 22 октября, ожидается благоприятная погода.
— Два дня отдыха, — сказал он пилоту. — Двадцать второго октября в шесть ноль-ноль повторим полет.
Воздушная разведка над Малайей в этой последней фазе подготовки нападения являлась заключительным этапом деятельности части № 82. Асида, которому было поручено выполнить эту задачу, получил милитаристское воспитание, и Малайя была для него не более чем территория, которую надо завоевать для императора. Некая комбинация джунглей, прибрежных равнин, скалистых гор, каучуковых плантаций и оловянных рудников. Он знал русла всех рек и состояние важнейших дорог, продолжительность муссона и грузоподъемность мостов, но самой страны он не знал. Да она его, в сущности, и. не интересовала. Для него она была вовсе не страной, в которой живут люди, имеющие за собой многовековую историю, а всего лишь местностью, перечерченной квадратами плана нападения. Изучением исторического развития Малайи и ее политических условий занимались другие специалисты части № 82, искавшие здесь зацепки для японской политики. Они выяснили, что есть определенные возможности использовать общественные условия, порожденные английским колониальным режимом на Малаккском полуострове, для пропаганды демагогической легенды о «великоазиатской сфере взаимного процветания». Чтобы облегчить японскую агрессию, надо было сделать эту легенду привлекательной для колониальных народов этого района земного шара.
Уже два года бушевала вторая мировая война, когда появились признаки того, что Япония — партнер Гитлера и Муссолини по «оси» — готовится к широкомасштабному наступлению в Юго-Восточной Азии. В Европе Гитлер приближался к своей цели — установлению на континенте «нового порядка». После аннексии Австрии и Чехословакии германские войска оккупировали Польшу, Данию, Норвегию, Нидерланды, Бельгию, Люксембург, большую часть территории Франции, Югославии и Греции. Власть фашистской «оси» простиралась от Нордкапа до границ Сахары.
Антивоенный роман «Час мертвых глаз» – самый популярный роман Гарри Тюрка и, несомненно, одна из вообще самых популярных книг в ГДР, впрочем, десять раз переиздававшаяся и уже после объединения Германии. Кстати, это было единственное произведение Тюрка, опубликованное еще во время раздела Германии и в ФРГ (мюнхенским издательством «Дамниц Ферлаг» в 1980 году). Но нужно сказать, что после первого издания в 1957 году роман Тюрка был подвергнут уничтожающей критике со стороны партийного руководства Союза писателей ГДР за его «недостаточную партийность».
Нет проторённых путей в Шангри-Ла.Она — внутри каждого из нас.В эту страну нас уносят мечты,она является нам в волшебных снах…В эту страну каждый должен найти свою дорогу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В своей документальной повести "Бирма. Ад полузабытой войны" немец Гарри Тюрк, прекрасный знаток истории войны в Юго-Восточной Азии, ярко и достоверно описывает кровавые битвы на этом почти забытом театре военных действий в Юго-Восточной Азии в 1942–1945 годах. Наступление японской армии через бирманские джунгли по направлению к Индии, ее попытки перерезать снабжение китайских частей и намерение нанести смертельный удар Британской империи натолкнулись на ожесточенное сопротивление англичан, британских колониальных войск, американских летчиков, бирманских и китайских патриотов.
Популярный немецкий журналист и писатель Гарри Тюрк (род. в 1927 г.), многолетний корреспондент ГДР в Индокитае и свидетель проходивших там военных конфликтов, рассказывает в своей документальной повести о победе в 1954 году национально — освободительных сил Вьетнама над французскими колонизаторами под Дьенбьенфу, что привело к окончанию колониальной войны. Переводчик выражает свою искреннюю благодарность г — ну Ханьо Хаманну (Дрезден), модератору “Форума Гарри Тюрка”, www.harrythuerk.de.vu, приславшему ему эту книгу, и всем, оказавшим ему помощь своими советами и исправлениями. Примечание переводчика.
Продолжатель древнего, но обедневшего самурайского рода Сабуро Сакаи во Вторую мировую стал лучшим летчиком Японии. Он участвовал более чем в двухстах воздушных боях и был единственным японским асом, который ни разу не потерял в бою своего ведомого. О летном мастерстве Сакаи ходили легенды. После тяжелейшего ранения, полученного в 1943-м, летчик снова вернулся в бой и прошел всю войну вплоть до капитуляции Японии.
Дневник нацистского летчика охватывает период с мая 1940 года, когда германская армия вторглась в Бельгию и Голландию, по январь 1941-го, когда юноша выпрыгнул из подбитого «хейнкеля» с парашютом. Записки пилота бомбардировщика, из которых становится ясным его отношение к родным, к жизни, сослуживцам, войне, противнику, высшему руководству страны, интересны тем, что типичны для многих жертв нацистской идеологии, поэтому стали важным документом, свидетельствующим против нацизма.
Начальник отдела военно-исторической службы армии США Эрл Зимке в своей книге рассказывает о двух широкомасштабных кампаниях, проведенных фашистской Германией на северном театре военных действий.Первая началась в апреле 1940 года против Дании и Норвегии, а вторая велась совместно с Финляндией против Советского Союза.Территория военных действий охватывала пространство от Северного моря до Северного Ледовитого океана и от Бергена на западном побережье Норвегии до Петрозаводска, бывшей столицы Карело-Финской Советской Социалистической Республики.Гитлер придавал большое значение этому району и считал его краеугольным камнем будущей империи.
На подступах к столице рейха германское военно-политическое руководство вновь попыталось остановить продвижение Красной армии к Берлину, чтобы затянуть ход военных действий и попытаться склонить наших союзников по Антигитлеровской коалиции к сепаратному миру. Немцы ввели в бой несколько новых по своей структуре и организации бронетанковых и артиллерийских соединений, а впоследствии пытались использовать в сражении недоведенные экспериментальные образцы своего бронированного «чудо-оружия». Также именно в этот период в районе Арнсвальде германские танковые дивизии провели последнее контрнаступление во фланг советским войскам, неумолимо надвигавшимся на Берлин.
В течение года, предшествовавшего беспримерной победе Израиля в Шестидневной войне, арабский мир играл в опасную игру, смысл которой заключался в подталкивании мира к краю пропасти...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.