Сингальские сказки - [15]
Мать поела, вымыла рот и руки, подозвала всех троих детей и распорядилась так.
Сначала она обратилась к дочери и сказала ей:
– За то, что ты оказалась непочтительной, ты будешь вариться в аду.
С той поры дочь стала рисом. Она лежит в грязи, потом ее зерна собирают и бьют при обмолачивании, а потом она долго варится в горшках.
Затем она сказала старшему сыну:
– Беги прочь и нигде не останавливайся!
С той поры старший сын стал божественным принцем Сурьей и до сих пор бегает, не останавливаясь ни на мгновение. Не успеешь и глазом моргнуть, как он уже пробежал семь гавва. И только в сезон созревания риса он пробегает не прямо над головой, а немного спускается к краю неба из почтения к старшей сестре.
После этого мать обратилась к младшему сыну и сказала ему:
– Пусть мой сын, который никогда обо мне не забывал, постоянно отдыхает в струях прохладного ветерка.
Младший сын превратился в божественного принца Чандру и по воле матери, и по сегодняшний день без всяких забот купается в струях прохладного ветерка.
4. Рассказ о Батмасуре.{15}
Рассказывают, что в одной стране жили бог Ишвара и его прекрасная жена{16}. Бог Ишвара был искусным магом.
Слухи об этом достигли другой страны, и человек по имени Батмасура{17} отправился к богу Ишваре изучать магию. Долго учился он, а потом вернулся в свою деревню.
Через некоторое время он опять пришел к богу Ишваре. Самого Ишвары дома не было, была только его жена. Она замочила свое платье и оставила его на веранде.
Батмасура взял платье, пошел и выстирал его. Жена Ишвары увидела, как Батмасура расстилает платье для просушки, притаилась и стала ждать. Когда платье высохло, Батмасура принес его и отдал жене Ишвары.
Та накормила его рисом, приготовленным для мужа. Только Батмасура поел, приходит сам Ишвара. Жена стала готовить для него еду.
– Почему сегодня обед запоздал? – спросил ее Ишвара.
– Приходил Батмасура, – отвечает жена. – Он выстирал мое платье, а за это я накормила его. А ты научил его всем заклинаниям?
– Да,- отвечает Ишвара, – я научил его всем заклинаниям, кроме заклинания Ишвары.
– Научи его и этому.
– Если я научу его заклинанию Ишвары, он поймает меня, – говорит Ишвара.
– Он не сделает этого, научи, – попросила жена.
Тогда Ишвара велел жене позвать Батмасуру. Батмасура подошел к нему, и Ишвара спросил:
– Если я научу тебя заклинанию Ишвары, то ты, наверное, поймаешь меня?
– Нет, я не стану ловить вас, – отвечает Батмасура. – Научите меня заклинанию, господин.
– Возьми меня за руку, – сказал Ишвара. Батмасура повиновался, и Ишвара произнес заклинание.
«Если я убью Ишвару, я смогу жениться на его вдове», – подумал Батмасура и преградил дорогу Ишваре.
Ишвара побежал прочь и увидел своего шурина, который качался на золотых качелях{18}.
– Куда ты бежишь? – спросил шурин Ишвару.
– Я научил Батмасуру заклинанию Ишвары, – отвечает Ишвара,- и теперь он собирается схватить меня.
Шурин велел Ишваре отбежать в сторону и остановиться. Ишвара так и сделал. А шурин его принял обличье прекрасной женщины{19} и продолжал качаться на золотых качелях.
Батмасура подбежал к женщине и остановился в восхищении. Не отводя глаз, смотрел он на прекрасную женщину на золотых качелях. Она заняла все его мысли, и забыл он не только заклинание Ишвары, но и все другие заклинания и магические формулы, какие знал раньше.
– Куда ты идешь? – спросила женщина Батмасуру.
– Я ищу бога Ишвару. А ты зачем здесь?
– Ни за чем. Просто так.
– А ты пойдешь со мной? – спросил Батмасура.
– Пойду, – отвечает женщина. – А у тебя есть жена?
– Есть, – ответил Батмасура.
– Как же тогда я пойду с тобой? – говорит женщина. – Я жду ребенка. Пойди к жене, спроси у нее разрешения и тогда приходи за мной.
Пошел Батмасура домой и сказал жене:
– Там у дороги сидит женщина и качается на золотых качелях. Она ждет ребенка. Можно мне привести ее?
Жена согласилась, чтобы Батмасура привел вторую жену. Вернулся он к женщине, а та уже родила ребенка. Держит она его на руках, а сама беременна вторым ребенком.
– Пойдем,- сказал женщине Батмасура.
– У меня один ребенок на руках, и я жду второго, – отвечает она. – Пойди, спроси жену и возвращайся за мной.
Батмасура опять пошел домой и сказал жене:
– У нее один ребенок на руках, и она ждет второго. Можно мне ее привести?
– Приводи, – сказала жена.
Батмасура вернулся к женщине, а та держала на руках двоих детей и опять была беременна.
– Пойдем,- сказал Батмасура.
– Как же я пойду с двумя детьми на руках, да еще с третьим, который должен родиться? – говорит женщина. – Пойди, спроси жену и возвращайся за мной.
Батмасура пошел домой и сказал жене:
– У нее двое детей на руках, и она ждет третьего.
Жена велела ему привести ее. Вернулся Батмасура туда, где сидела женщина, смотрит – нет ни женщины, ни детей. Делать нечего, вернулся он домой.
А бог Ишвара тоже вернулся к себе домой. Прошло немного времени, Батмасура умер и возродился в животе у Ишвары.
Пошел Ишвара к другому божеству и спрашивает:
– В чем дело? Почему мой живот растет?
– У тебя в животе завелось живое существо, – отвечает божество. – Ты должен вспороть себе живот и выбросить его.
Но Ишвара не захотел вспарывать себе живот, потому что боялся умереть. Вернулся он домой и пошел за снадобьем к лекарю, но оно не помогло. Тогда он снова пошел к тому божеству и спросил:
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Волшебные сказки, вошедшие в данный сборник, созданы гением и фантазией народа. В них происходят необычайные события, и через увлекательные сюжеты выражаются народные мечты о счастье и свободе, раскрываются такие извечные качества народа, как доброта, честность, справедливость.Представляя собой поистине бесценное духовное богатство, сказка учит мыслить, развивает воображение, облагораживает чувства.В основе ее лежит неистребимое жизнелюбив, жажда правды и добра, безграничная любовь к простым людям.
Эта книга — уникальная антология фольклора евреев Восточной Европы. Основой для нее послужило собрание Ефима Райзе, который посвятил более полувека исследованию письменных источников, а главное — записи устных преданий и легенд, еще бытовавших среди тех, для кого идиш был родным языком. Огромный пласт фольклора на этом уходящем в историю языке дошел до нас только в записях Райзе и, соответственно, доступен только из этого сборника, который уже переведен на несколько европейских языков. Собрание Райзе было систематизировано и подготовлено к печати специалистом по восточноевропейскому еврейскому фольклору Валерием Дымшицем.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.