Синеглазая ведьма - [15]
– Вовсе я так не думаю, милорд, – поспешно заверил его Герольд.
– Тогда, наверное, ты сомневаешься в моем рассудке, если думаешь, что я привел на нашу землю ведьму, которая может причинить всем нам зло?
– Нет, милорд, – снова ответил солдат, опуская глаза.
Райфл сделал паузу, позволив тишине говорить за него. Герольд стоял, покрасневший, опустив глаза. Все остальные не двигались.
– Я не потерплю больше никаких разговоров об этом, – сказал Райфл, обводя отряд глазами. – Мне прекрасно известно, какие слухи ходят об этой девушке. Я знаю, что все вы слышали их. Но вы – мои люди все вы здесь, потому что вы храбрые рыцари, проверенные в боях. Я веду вас в Олдрич. Сара Рун поможет нам получить то, что принадлежит нам по праву. Она всего-навсего обычная женщина. Из плоти и крови. И она не ведьма!
Райфл посмотрел в глаза каждого из своих людей, чтобы убедиться, что до всех дошел смысл его слов. Не хватало только, чтобы его храбрые воины трепетали от страха перед юной монастырской послушницей. Нельзя допустить, чтобы они отводили взгляд при виде Сары, давая ей тем самым власть над собой. Слишком многое поставил он на карту, чтобы все рухнуло из-за этой женщины, кем бы она ни смяла на самом деле.
Райфл наклонился, чтобы поднять узелок, и тут что-то тяжелое выпало из складок сложенного платья прямо на траву.
По толпе солдат прошел ропот, в котором Райфл без труда различил слова: «Заклятие… ведьминский талисман».
Райфл внимательно рассмотрел то, что лежало перед ним на траве. Это был прямоугольный камень размером не больше ногтя на большом пальце, тонкий и гладкий, источавший какое-то странное серебристое сияние, оправленный в две золотые пластины, усыпанные крошечными рубинами. Райфл поднял вещицу и поднес к глазам, чтобы разглядеть, как следует.
Разум тут же подсказал название – лунный камень. А услужливая память напомнила слухи, которые ходят об этом камне, особенно среди женщин. Что-то там про разные пророчества. И про любовь.
– Это просто брошь, – спокойно сказал Райфл своим людям, показывая им драгоценность сзади, где к золотым пластинам крепилась тонкая булавка. – Обычная женская безделушка.
– Это принадлежит мне! – вдруг раздался звонкий девичий голос.
Обернувшись, Райфл увидел вылезающую из палатки Сару. Волосы девушки были спутаны, платье помято. Она побежала прямо к Райфлу, но двое солдат быстро остановили ее, схватив за руки.
– Отдайте это мне, – вырываясь, потребовала Сара, не сводя глаз с Леонхарта. В глазах ее горела страсть; почти безумие. И Райфл снова почувствовал, как тело откликается против собственной воли на призыв ее тела. Чтобы справиться с собой, он поспешил повернуться к девушке спиной и бросил ее брошь обратно, в складки светло-серого платья. Люди его молча наблюдали за происходящим, переводя взгляд с Райфла на Сару и обратно.
Райфл собрал узелок с одеждой и направился к девушке. Он быстро кивнул солдатам, и те отпустили Сару.
– Я вижу, ты уже проснулась, – спокойно произнес он.
Сара тут же выхватила из его рук узелок и быстро переложила вещи в поисках своей драгоценности. Пальцы ее нежно сжали брошку.
– Я вовсе не собирался отнимать это у тебя, – примирительным тоном сказал Райфл.
Сара окинула его холодным царственным взглядом. Теперь, при свете дня, Райфл сумел разглядеть, что глаза у нее необыкновенно яркого синего цвета; а вовсе не того водянисто-голубого, который привиделся ему лунной ночью. Глаза эти сверкали неземной красотой на фоне белоснежной кожи, окруженные черными длинными ресницами.
Райфл вдруг понял, что где-то уже видел эти глаза, и пытался вспомнить, где именно.
– Итак, убийца уверяет меня, что он не вор. Как это забавно! – Однако, судя по голосу, Саре было вовсе не до смеха.
Слова девушки больно задели Райфла, но он постарался это скрыть.
– Я рад, что мне удалось позабавить юную леди. Однако вид твой ясно говорит о том, что ты, как следует, отдохнула. – Он окинул мятое платье и растрепанные волосы Сары чуть презрительным взглядом. – Так что леди доставит, в свою очередь, удовольствие мне, если немедленно сядет на лошадь, и мы сможем, наконец, отправиться в путь. Нас многое ожидает впереди.
– Лучше убей меня здесь! – ответила на это Сара. Райфл почувствовал, что у него кончается терпение.
– Залезай на лошадь! – грубо приказал он.
– Я никуда не поеду с тобой, демон, – заявила Сара, прижимая к груди узелок со своим скудным имуществом.
Райфл устало посмотрел на девушку. Он позволил ей то, в чем отказывал себе. Многие солдаты из отряда также не спали уже несколько дней. И теперь раздражение и усталость начинали сказываться.
Сара смотрела на него с вызывающей улыбкой, словно ожидая, что он и впрямь убьет ее сейчас на глазах у всех. Глаза ее горели все тем же удивительным синим огнем.
– Если ты немедленно не сядешь на лошадь, – сказал Райфл, отчетливо произнося каждое слово, – я свяжу тебя, Сара Рун, и переброшу через седло. Может быть, ты предпочитаешь путешествовать таким способом? Что ж, тебе решать. Лично мне все равно.
Уголки рта Сары вдруг опустились, улыбка померкла, и Райфл снова увидел, как из снежной королевы, гордой надменной, она превращается в испуганное юное создание; уязвимое и незащищенное, которому причинили сильную боль.
Отца леди Кайлы обвинили в том, что он убил из ревности свою жену и кузена короля. После его смерти леди Кайла Уорвик вынуждена скрываться от королевского гнева в лесах Шотландии. Найти ее и доставить ко двору приказано лорду Стрэтмору, одному из самых отважных рыцарей королевства. Но, захватив девушку, рыцарь сам оказался в плену ее чар. Чтобы спасти леди Кайлу от суда короля, он женится на ней и увозит в свое графство. Однако злой рок преследует леди Кайлу и там – ее жизни грозит смертельная опасность…
Когда-то юный Арион Морган спас восьмилетнюю Лорен Макрай, которую его отец взял в заложницы. Спустя двенадцать лет Лорен вернула долг своему врагу — спасла его от смерти. Но теперь ей предстоит еще более тяжелое испытание — как главе клана, ей необходимо заключить союз с давним врагом, могущественным графом Морганом, чтобы защитить родной остров от кровожадных викингов. Это союз поневоле, ведь Лорен уверена, что ненавидит его всей душой, но вскоре зеленые глаза молодого англичанина пробуждают в ней совсем иные чувства.
В шестнадцать лет леди Соланж подарила свою любовь Дэймону Вульфу и мечтала, что они всегда будут вместе. Но безжалостный отец пригрозил погубить Дэймона, если она откажется выйти замуж за другого, и Соланж сделала единственное, что ей оставалось, – отвергла возлюбленного и покорилась воле отца... Несколько лет прожила она в аду, во власти графа Редмонда, чье прекрасное лицо скрывало черную душу. И вот теперь, когда она, наконец, решилась бежать, у ворот ее замка появляется Дэймон – герой ее девичьих грез, благородный рыцарь, который не забыл и не простил ей измены.
Столетнее проклятие тяготеет над кланом Кинкардин: не знать этому роду ни процветания, ни счастья, пока сын лэрда не возьмет в жены отважную деву-воина с волосами словно лунный свет и глазами цвета вереска. Маркус Кинкардин готов всем пожертвовать ради своего клана, но вначале ему предстоит выиграть почти безнадежную битву — завоевать сердце Красавицы Авалон де Фаруш, которая поклялась никогда не выходить за него замуж.
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.
Бескрайняя бездна разделяет тех, кто предназначен друг для друга, — молодую специалистку по истории Александру Торнтон и отважного капитана Ксавье Блэкуэлла. Однако ни время, ни пространство не в силах помешать Блэкуэллу прорваться сквозь тьму веков, чтоб оказаться рядом с любимой женщиной. Особенно если его возлюбленной угрожает смертельная опасность и она нуждается в нем как никогда…
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
Могущественный лорд Пемброк, в одночасье решивший судьбу своей единственной дочери, не предполагал, что его коварные планы могут не осуществиться. Насильно выданная замуж, Леа Пемброк по-своему борется за свое счастье: ее оружием становятся доброта и преданность. Ее нежность смогла растопить сердце сурового, иссеченного шрамами воина, а сама она обрела в браке не только покой, но и истинное женское счастье. Именно в нем — своем таинственном нареченном Леа впервые встретила понимание и любовь, в его объятиях она впервые ощутила себя Женщиной…
Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.