Сильнее смерти - [42]
В е р а А н д р е е в н а. На покой?
Ш е в ч е н к о. Нет! На КП. Наводить летчиков на цель. Ведь они и тогда будут знать, что это я их веду.
В е р а А н д р е е в н а. А душа твоя все равно с ними. Значит, в полете.
Слышно, как хлопнула входная дверь. Входит Ю р и й. Он в куртке. Фуражку положил на стол. Чувствуется — он страшно устал. Не замечает стоящую в углу Лену. Сел. Наливает из графина воду в стакан.
Чай греется.
Ю р и й (покачал головой. Жадно пьет). До цели четыре километра. Иду на сближение. Вдруг он разворачивается, уходит. Включаю форсаж…
Ш е в ч е н к о. Догнал?
Ю р и й. С трудом. Все выжал от машины.
Ш е в ч е н к о. А садился? С какой мыслью?
Ю р и й. Боялся, вдруг прикажут катапультироваться. Разве можно угробить такую машину!
В е р а А н д р е е в н а. Почему не спрашиваешь, где Лена?
Юрий обернулся, встал. Вера Андреевна взяла Шевченко за руку, и они вышли в спальню.
Л е н а. Сними куртку. (Помогает ему снять куртку.) Ты очень устал. Садись. (Уносит куртку и возвращается.)
Ю р и й. Подъезжаю — одна мечта. Вдруг… увижу тебя в окне.
Л е н а. Я буду ставить будильник на полчаса раньше. И когда бы ты ни подъехал к дому, в нашем окне всегда будет гореть свет.
ОСТРОВОК В ОКЕАНЕ
ВЯЧЕСЛАВ РЫБАКОВ.
ГРИГОРИЙ ГОРЕЛОВ.
МАША.
Маленькая деревянная избушка, которую построили пограничники, чтобы пережидать в ней непогоду. В избушке Г о р е л о в и Р ы б а к о в. Горелов лежит на нарах. Возле него охотничье ружье. Рыбаков в форме офицера-пограничника. Стоит у двери. Внутри избушка освещается лунным светом, падающим из открытых дверей и окошечка.
Р ы б а к о в. Я пойду.
Г о р е л о в. Куда?
Р ы б а к о в. Проверю наряд.
Г о р е л о в. Не уходи, пожалуйста.
Р ы б а к о в. Оттуда свяжусь с заставой.
Г о р е л о в. Не хочу оставаться здесь! (Прислушивается.) Кто-то стонет… Слышишь?!
Р ы б а к о в. Да.
Г о р е л о в. Неужто медведь… жив еще?
Р ы б а к о в. Нет. Обрыв — двести метров.
Г о р е л о в. Кто же?
Рыбаков молчит.
Откуда эти звуки?
Р ы б а к о в. С озера.
Г о р е л о в. Как оно называется?
Р ы б а к о в. Бирюзовое.
Г о р е л о в. Поэтично… А долина вокруг озера?
Р ы б а к о в. Долина смерти.
Г о р е л о в. Смерти?! Почему ее так назвали?
Рыбаков молчит.
Почему так назвали, Слава?
Р ы б а к о в. Осенью на острове миллионы птиц.
Г о р е л о в. Да. Таких птичьих базаров я нигде не видел.
Р ы б а к о в. Весной — тоже.
Г о р е л о в. Оккупируют весь остров?
Р ы б а к о в. Не весь. В долину и на озеро не садятся никогда.
Г о р е л о в. Почему? Какая в озере вода?
Р ы б а к о в. Теплая.
Г о р е л о в. Сейчас тоже теплая?
Р ы б а к о в. Да.
Г о р е л о в. Вы купаетесь?
Р ы б а к о в. Нет.
Г о р е л о в. Да… Нет… Ты мне толком можешь рассказать — в чем дело?.. Дай закурить.
Рыбаков подходит к нарам. Достает папиросы. Закуривают.
Садись. Устали ведь. Ну садись же!
Рыбаков присел на скамеечку у нар.
Так почему вы не купаетесь в озере?
Р ы б а к о в. Когда-то на острове побывали геологи…
Г о р е л о в. И что?
Р ы б а к о в. Остановились у озера. Разбили палатку… Среди них была девушка. Решила выкупаться. Поплыла. Вдруг закричала — и ко дну.
Г о р е л о в. Спасти не пытались?
Р ы б а к о в. Парень бросился. Утонул на том же месте.
Г о р е л о в. Вот тебе и Бирюзовое! В чем же дело?
Р ы б а к о в. Легенды всякие.
Г о р е л о в. Какие легенды?
Р ы б а к о в. Одни говорят: в озере обитает какое-то существо. Изредка подымается на поверхность. Стонет… Иногда ревет.
Г о р е л о в. Кто-нибудь видел?
Р ы б а к о в. Солдаты.
Г о р е л о в. А ты?
Р ы б а к о в. Шел однажды проверять наряд. Смотрю: со дна поднялась темная масса.
Г о р е л о в. И заревела?
Р ы б а к о в. Как сивуч.
Г о р е л о в. Может, это и есть…
Р ы б а к о в. Нет. Морские львы в озерах не водятся. И рев — будто десяток сивучей вместе.
Г о р е л о в. Значит, действительно что-то есть?
Р ы б а к о в. Некоторые утверждают — вулканического происхождения. Весь наш остров на вулканах.
Г о р е л о в. Веселое местечко… (Пошевелил ногой. Застонал.) Если ты не свяжешься с заставой, мы пробудем здесь до утра?
Р ы б а к о в. Нет. Если до двадцати двух мы не возвратимся, выйдет тревожная группа.
Г о р е л о в. А если они пойдут другой тропой?
Р ы б а к о в. Через весь остров только одна тропа.
Г о р е л о в. Кто проложил?
Р ы б а к о в. Пограничники.
Г о р е л о в. И медведи… Пошли, пожалуйста, утром солдат, пусть сдерут шкуру. Хочу увезти на память. Как-никак, первый убитый мною медведь. Да еще при таких обстоятельствах… Если говорить честно, Славка, это были самые страшные минуты в моей жизни. (После паузы.) Хотя нет… (Смотрит на Рыбакова.) Нет… Были минуты и пострашнее…
Затемнение. Прожектор освещает авансцену. Появляется взволнованная М а ш а. Раздается голос Горелова: «Маша, где ты?» Вбегает Г о р е л о в.
Г о р е л о в. Маша, это правда? (Схватил ее за руку.)
М а ш а. Мне больно. Отпусти. Ну пожалуйста…
Г о р е л о в (отпускает ее руку). Улыбнуться? Поздравить? Пожелать вам счастливой супружеской жизни?!
М а ш а. Да…
Пауза.
Г о р е л о в (с болью). Стоял в тамбуре… Чтобы поскорее увидеть тебя… Увидел сестру… Соскочил… «Катя, что с Машуткой?» — «Замуж вышла». — «Замуж?! За кого?» — «За Славу».