Сила страсти - [21]

Шрифт
Интервал

— Ты беспокоишься о доме, и я понимаю твою тревогу. Но знаешь, ведь не вечно он будет выглядеть таким жалким и обветшалым. После ремонта дом станет еще чудеснее, чем в те времена, когда Том жил в нем. Ты сможешь вернуть дому величие, разве это не стоит того, чтобы сначала кое‑что в нем подправить? Что еще тебя беспокоило? Ах да! Люди, которые отвернулись… Не понимаю, почему тебя это волнует. Если они привыкли судить о книге по обложке, тебе все равно с ними не по пути. Гораздо лучше, когда у тебя мало хороших друзей, чем много плохих, готовых предать за малейшую ошибку. Не злись на себя — эти люди оказали тебе услугу, потому, что лишь благодаря им ты стала самостоятельной. Теперь у тебя есть свое дело, а это лучше, чем быть на побегушках в чужой фирме, разве нет? Линн подняла голову:

— Так ты знаешь, что со мной случилось?

— Билл рассказал мне.

Закери не имел ни малейшего желания обсуждать типа, который явился причиной ее ошибки, зато он очень много мог сказать о том, кто бросил ее так подло.

— А что касается идиота, который разбил твое сердце, то мне плевать, из каких соображений он действовал, я не прочь встретить его и вызвать на дуэль.

— А ты умеешь быть джентльменом! — засмеялась Линн. — Но это все равно лишнее. — Она выпрямилась гордо, и Закери нехотя снял руку с ее плеча. — Эрик разорвал нашу помолвку, и я чувствовала себя оскорбленной. Однако ему не удалось разбить мне сердце. Уже много позднее я поняла, что окружающие куда больше восхищались нашими отношениями, чем я сама. Сказать по правде, я приняла предложение Эрика только потому, что все вокруг твердили: «Ты поступишь очень глупо, если откажешь. Посмотри на себя, — говорили мне, — ты не становишься моложе, а время идет, и тот, кого ты ждешь…» — Она сжалась.

Зак ждал продолжения, но девушка молчала.

— Тот, кого ты ждешь… — что?

Линн бросила на него короткий взгляд и усмехнулась смущенно:

— Да не важно. Все равно ты не поймешь. Это глупая детская мечта.

— Ну, скажи. Говорят, я очень понятливый человек.

— Когда я была маленькой, то очень любила сказки, разные романтические истории о любви. — Она вздохнула. — Став старше, я поняла, что в жизни не так уж много места для волшебства, даже если его можно творить своими руками. Люди, как правило, очень прагматично смотрят на вещи, и мне слабо верится, что среди холодных и расчетливых мужчин может встретиться тот, кто превратит для тебя жизнь в сказку. Знаешь, вроде той глупой мечты всех женщин найти своего рыцаря на белом коне. Даже если он будет пешим, его всегда узнаешь, стоит только встретиться с ним взглядом.

Закери едва заметно улыбнулся:

— Наверное, с рыцарем все будет иначе? Его взгляд будет совсем не таким, как у остальных мужчин, а его поцелуй…

Линн улыбнулась, вспомнив, как впервые увидела глаза своего собеседника.

— Если он меня поцелует, земля уйдет из‑под ног.

— Странное, должно быть, ощущение! А если вы займетесь любовью?

— Это будет вроде прогулки к небесам. — Девушка вздохнула и откинула назад голову, зажмурившись.

Ничего Закери так не хотелось, как стать ее гидом в этой прогулке. Он встречал на своем пути множество женщин: и расчетливых акул бизнеса, не оставлявших в своей жизни места романтической чуши, и наивных дурочек, надеявшихся на волшебство любви и приходящих в восторг от каждого комплимента. Но никогда жизнь не сталкивала его с такими, как Линн: сильными и выносливыми, умными, но сохранившими в душе веру в чудо. Это удивляло и восхищало его.

Он постарался вернуться к разговору:

— Значит ли это, что Эрику не удалось показать тебе дорогу к небесам?

— Пф‑ф… — фыркнула девушка. — Скорее, он вернул меня с небес на землю.

Мысленно Закери радостно вскочил с места и сплясал джигу на песке.

— Значит, и жалеть не о чем. Он точно не был твоим рыцарем.

— Рыцарем? Это даже не смешно. Он бы и оруженосцем не мог быть. Сказать откровенно, я уже не жду встречи со своей половинкой, это все больше начинает казаться мне наивным. В жизни так не бывает, увы… Но хватит обо мне. Как насчет тебя? Ты уже встретил в жизни свою принцессу?

Закери подождал, пока она посмотрит на него, и долго удерживал ее взгляд, пока не уверился, что притяжение взаимно.

— Что касается меня, то я абсолютно уверен, что встретил женщину своей мечты. А значит, ничего невозможного нет. Но я в затруднении, потому что не знаю, что теперь делать. Видишь ли, я дал ей обещание, что не сделаю ни одного лишнего шага в отношении ее, иначе она распрощается со мной без сожалений. А этого я хочу меньше всего.

Линн облизнула внезапно пересохшие губы.

— А что, если… — она порывисто вздохнула, — ты уже сделал что‑то, заставившее ее волноваться, но распроститься с тобой после этого и она хочет меньше всего?

Зак протянул руку, чтобы коснуться щеки девушки, но тут же отдернул.

— Если это действительно так, она должна дать мне знать, как широко, раздвинулись границы дозволенного. Например, если мне можно коснуться ее волос, она должна посмотреть мне в глаза и улыбнуться.

Мгновением позже ее губы чуть изогнулись. Улыбка вышла неуверенной, но он понял.

Зак вновь протянул руку и прикоснулся тыльной стороной ладони к шелковистой пряди, заложил ее за ухо, скользнул указательным пальцем вдоль линии бровей, по нежной коже щеки и шеи до самого плеча. Девушка застыла не дыша. Осмелев, он взял ее руку в свою и слегка сжал. Затем внезапно охрипшим голосом произнес:


Еще от автора Конни Мейсон
Плененные страстью

Позвольте непревзойденной королеве любовного романа Бертрис Смолл и ее талантливым ученицам увести вас в мир, где явью станут самые тайные ваши фантазии! Войдите в магический мир романтических приключений и обжигающего, безграничного наслаждения! Откройте для себя дверь в волшебное королевство пламенной страсти и пряной чувственности — и вы не сможете затворить ее никогда!


Шейх

Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.


Заложница страсти

Лорд Лайон по прозвищу Нормандский Лев не однажды спасал жизнь своего короля Вильгельма Завоевателя и не боялся ни стрелы, ни меча, ни яда. Возможно ли, чтобы этот могучий воин устрашился слабой женщины, с которой обвенчан перед Богом и людьми? Да, потому что надменная саксонка Ариана воспринимает мужчину, владеющего ее землями, лишь как врага. И чем большее наслаждение получает она на брачном ложе ночами, тем сильнее ненавидит собственную слабость днем! Лайон устал от такого раздвоения. Он заставит Ариану признать свои чувства и стать ему настоящей женой, — а иначе гордому рыцарю просто незачем жить!..


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Цветок желаний

Сьерра Ларсон отправляется из Калифорнии в Колорадо, чтобы найти брата и сестру, с которыми ее разлучили в детстве. Предстоящий путь далек и опасен, и юной одинокой девушке не выдержать его, если... ее защитником не станет сильный мужчина.Хозяин салуна Рэм Хантер выглядит, на взгляд Сьерры, идеальным спутником, – однако наивная калифорнийская красавица еще не подозревает, какому искушению подвергается, путешествуя в компании этого опытного покорителя сердец...


Создана для любви

Англия, XVIII век. Адам поклялся отомстить человеку, погубившему его отца. Он отберет у него самое дорогое – дочь! В день ее помолвки Адам похищает Алексу и привозит в свой дом… Однако чары красавицы с васильковыми глазами оказываются сильнее ненависти, и вскоре Адам понимает, что не может жить без дочери заклятого врага…Книга также выходила под названием «Леди-колдунья».


Рекомендуем почитать
Свободные отношения

Почти пять лет Лита и Барт Блэквуды были счастливы в браке. А потом Барт заскучал и собрался «освежить» свои отношения с женой весьма своеобразным способом… Но Лита опережает его. Кто сказал, что жена — прочитанная книга?! Лита Блэквуд опровергает это мнение, внезапно становясь для своего мужа настоящей загадкой. Только вот проблема — изменив внешность и образ жизни, она вдруг понимает, что стала загадкой не только для мужа, но и для самой себя…


Я буду рядом

Гермия Шайн не любит перемен. У нее все стабильно — работа, отношения с женихом… Но всего за один день из ее жизни исчезнет и работа, и жених, и стабильность. А все потому, что она встретится с самым непредсказуемым человеком на свете — бывшим мужем. И неожиданные события заставят Гермию всерьез задуматься над тем, что ей действительно дорого…


Лабиринты памяти

Бизнесмен Трэвор Лоу едет в Италию, чтобы поправить здоровье. Но там на его попечении случайно оказывается хорошенькая девушка, потерявшая память. Трэвору совершенно не нужны лишние хлопоты, но не бросать же это хрупкое создание, не способное вспомнить даже свое имя! Девушка тоже была бы рада расстаться со своим спутником. Ее спаситель не похож на принца из сказки. Этот. неисправимый пессимист и зануда едва ли может решить ее проблемы… Но их совместные приключения становятся все невероятнее, загадочный клубок ее воспоминаний постепенно распутывается, а узел их отношений — затягивается все сильнее…


Домик для двоих

Этот симпатичный с виду кирпичный особняк в английском стиле пользуется дурной славой, и соседи с опаской косятся в его сторону. Поговаривают, что он служит пристанищем вампирам и прочей нечисти.Что же будет, когда судьба сведет в его стенах двоих — мужчину и женщину, пленников своих проблем? Хорошее ли оружие для детектива — бинокль, а для леди — независимость? И служит ли одиночество приемлемой платой за свободу? На эти и другие вопросы найдут ответ герои этой книги…


Когда торжествует любовь

Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.


Вдоль по радуге

Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?