Сила слова (сборник) - [97]

Шрифт
Интервал

Но вернёмся к азиатским корням матерщины. Оказывается, что ни в языке тюрок, ни в языке монголов никаких матов… нет! Есть слова похожие, но на поверку они не являются ругательствами в этих языках, а имеют совершенно другое, приличное значение. По звучанию «русский» мат вроде бы наиболее близок к тибетской языковой семье. Он конечно, не является прямым заимствованием из китайского, но, возможно, это – результат некоего «испорченного телефона».

Та или иная обесценивающая «непечатная» лексика есть в любом языке, но большинство народов мира не знают именно таких матов, которые предназначены для оскорбления интимной сферы человека. Сексуальная лексика у них крайне скудная, а многие языки вообще при сквернословии не используют сексуальные темы. Сексуальные темы присутствовали у всех древних народов, но как символы плодородия, а ни в коем случае не способ оскорбления. Кто бывал на наших рынках, тот не мог не заметить, как своеобразно выражаются тамошние торговцы – выходцы из Средней Азии и с Юга России: всё вроде бы на своём языке, только мат – русский. Причем, именно мат. Своего мата у них нет.

Даже не верится, что в других языках мата нет! Как же они на них разговаривают-то? Мы-то, можно сказать, матом уже не ругаемся – мы на нём разговариваем. В языке зулусов вообще не существует матерных слов. Самым «ругательным» языком признан английский – более 400 словарных гнёзд с нехорошими словами. В русском их «всего» 146. Но зато каких!

То, что в других языках матерные слова не выделены в отдельную категорию, ещё не говорит об их высокой культуре. Можно ведь браниться и обычными словами! Например, наш завгар ругался такими мерзкими высказываниями, что и без мата уши вяли. Например: «Дристал я на тебя!» или «Я с чужими жёнами шашни не вожу – это как чужую блевотину кушать». Ни одного матерного слова, но до чего бранно звучит! Даже не само звучание, а свойство воображения немедленно нарисовать картину услышанного делает свою работу. Если взять западных портовых грузчиков, сапожников и прочий рабочий люд, то их ругательства не менее, а иногда и более витиеваты чем русские. Более того, во многих европейских языках почти каждое слово имеет сленговое значение. Например, английское queen на американском жаргоне означает понятие совсем не королевское. Вы посмотрите их фильмы! То, что их переводят без мата, ничего ещё не значит. Из уст матёрого гангстера довольно забавно слышать в переводе что-нибудь типа «ах ты, подлец!» или «какая неприятность!». Вы догадайтесь, что в аналогичных ситуациях сказали бы наши бандюги – вот вам и перевод будет.

А убеждённость, что матерные слова в русскую речь занесло татаро-монгольское иго, – это всего лишь хорошая защитная реакция для ранимой душевной организации. Дескать, мы сами такие хорошие-прехорошие, а татары-злодеи пришли и научили нас, невинных ангелов, таким непотребным словам. Ну, мы про себя так уж исторически привыкли думать, что ежели и есть у нас какие пороки, то все они от иностранцев. Но надо помнить, что «иностранная зараза» может распространяться только в условиях собственного духовного оскудения.

Теория возникновения русского мата от татарского ига рухнула, когда совсем недавно в Великом Новгороде при раскопках было найдено письмо то ли какого-то боярина к купцу, то ли наоборот, задолго до появления татар на Руси. В письме один крыл другого таким отборным матом, что, как написал корреспондент районной газеты, «завяли бы уши у любого сантехника». Так что наш мат – это наше родное детище! А некоторые могут даже заявить: «Это наше всё!», потому что куда же нынче без него. Это ж вам не волюнтаризм какой-нибудь, как выражался герой Юрия Никулина в «Кавказской пленнице».

Присоединение новых территорий неизбежно приводит к увеличению культурного влияния населения этих территорий. Исчезновение барьеров на пути информации из других стран делает её всеобщей для мира. И слепое копирование чужих обычаев ничем не лучше полного пренебрежения к культуре других народов. То есть в языковых заимствованиях, как, впрочем, и во всём остальном, нужно придерживаться золотой середины. И середину эту иногда даже можно сместить в сторону своего языка. Лучше «недосолить» речь чужими словами, чем «пересолить».

Необходимость преобразований, потребность в экономическом общении между народами, заимствования технических новшеств приводит и к заимствованию слов, их обозначающих. Слова эти медленно входят в речь, несколько раз видоизменяются, даже значительно искажаются (как это, например, произошло со словом високосный), пока окончательно не «обрусеют», не станут совершенно «своими», не примут какую-то завершённую форму, не войдут во все словари в каком-то одном утверждённом виде. И мало кто догадается, что когда-то их не было и в помине в нашем языке. Например, у русских писателей XIX и даже начала XX века можно встретить слова принсып, матэрьял или прошпэкт. Ещё недавно в прессе можно было видеть такое написание всем известных нынче слов: сэкс, хаппи-энд, экибана, нидзя, плейэр, риэлтор. До сих пор в ходу разные варианты написания слова «уикэнд»:


Еще от автора Наталья Валентиновна Горская
Риторика

Произведение посвящено теме забастовок на российских предприятиях в постсоветские годы. Чтобы убедить строптивых граждан в необходимости перетерпеть все те невзгоды, которых посыпались на их головы в связи с внедрением «великих реформ», какие только риторические приёмы не использовались.


Благодать

Инженер Иван Ильич сошёл с ума словно бы на пустом месте, узнав о себе то, что и так давно всему миру известно. Природа сумасшествия такова, что чаще всего кажется, будто это внешние силы доводят до безумия. Хотя никто так не сводит человека с ума, как он сам.


Дендрофобия

Существует несколько тысяч самых разных фобий. Чему только люди не умудрились приписать угрозу: острым предметам, тупым ножам, чёрным кошкам, белым воронам, красивым женщинам, просто женщинам, вообще всему женскому, цветам и растениям. Ах, от них же аллергия! Модная нынче болезнь. У некоторых эта аллергия буквально на всё, включая самого себя. Навязчивый страх, неподдающийся объяснению, заставляет находить опасность буквально во всех стихиях: от воздуха и огня до металла и дерева.Падение одного дерева может повлечь за собой события, которые до этого мало кто додумался бы прогнозировать.


Принцип айкидо

«Порою нужен сбой в системе, и шаг на ощупь в темноте. А иногда – побыть не с теми, чтоб, наконец, понять, кто – те.» Источник: Антонина Тодорова «Пусть было так»Книга издается в авторской редакции.


Мальчики-мальчишки

О бандитах «лихих-девяностых», но без традиционных крутизны и понтов. Здесь нет «реальных пацанов, у которых всё конкретно», а есть не нашедшие применения своим силам и умениям мальчики на руинах экономики и морали некогда мощной державы. Эти вчерашние пионеры и комсомольцы, «отличники по боевой и политической» были воспитаны для жизни в одной стране, а жить им пришлось в совершенно другой. Бандитизм показан не в крупном городе, а в маленьком посёлке, который даже не отмечен на карте России, где все друг друга знают.


Пережить бы выборы

Унылая обыденная жизнь рядовых граждан периодически получает некое оживление в виде предвыборной лихорадки, когда политическая агитация и пропаганда прёт, что называется, «из каждого утюга». Замордованному бытом и борьбой за выживание обывателю льстит, что он якобы участвует в управлении страной, выбирая власть, тогда как он не способен повлиять даже на свою собственную жизнь. Миром же правят те, кто вряд ли доверит выбирать себя кому бы то ни было, но люди под воздействием искусных технологий СМИ продолжают верить, что они имеют возможность «выбрать себе ту власть, которую заслуживают».


Рекомендуем почитать
Если бы мы знали

Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.


Узники Птичьей башни

«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.


Наша легенда

А что, если начать с принятия всех возможностей, которые предлагаются? Ведь то место, где ты сейчас, оказалось единственным из всех для получения опыта, чтобы успеть его испытать, как некий знак. А что, если этим знаком окажется эта книга, мой дорогой друг? Возможно, ей суждено стать открытием, позволяющим вспомнить себя таким, каким хотел стать на самом деле. Но помни, мой читатель, она не руководит твоими поступками и убеждённостью, книга просто предлагает свой дар — свободу познания и выбора…


Твоя улыбка

О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…


Подлива. Судьба офицера

В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.


Мыс Плака

За что вы любите лето? Не спешите, подумайте! Если уже промелькнуло несколько картинок, значит, пора вам познакомиться с данной книгой. Это история одного лета, в которой есть жизнь, есть выбор, соленый воздух, вино и море. Боль отношений, превратившихся в искреннюю неподдельную любовь. Честность людей, не стесняющихся правды собственной жизни. И алкоголь, придающий легкости каждому дню. Хотите знать, как прощаются с летом те, кто безумно влюблен в него?