Сила любви - [124]

Шрифт
Интервал

— Если я не выйду за него замуж, Джон, он увезет Коти. Дядя Джим не может мне сейчас помочь, а я не могу потерять сына — в нем вся моя жизнь.

Потом она выбежала из комнаты, даже не оглянувшись, когда Джон позвал ее.

Она отрывочно помнила свою свадьбу и короткое время, проведенное до нее. Вернувшись после разговора с Джоном, она увидела сбитого с толку Реверенда Паркера, а также Джонни Лайтфута, Тилли и Немию. Войдя на кухню с черного хода, прежде чем обратить внимание на священника, она заметила улыбку Тилли, такую же праздничную, как и ее шелковое платье.

— Джонти, — Паркер ответил на ее приветствие. — Ты хорошо обдумала эту неожиданную свадьбу? Насколько я помню, ты собиралась венчаться с доктором.

— Она передумала, Реверенд, — неожиданно между ними протиснулся Корд, который взял по-хозяйски руку Джонти. — Иногда случается любовь в первого взгляда, знаете ли? — он улыбнулся Джонти. — Иди одевайся, дорогая, все уже готовы.

Впервые Джонти заметила, что Корд и Джонни были в костюмах, а Немия одела красивое платье с бахромой. «Они все выглядят такими счастливыми», — подумала она и истерически захихикала про себя, удивляясь, почему здесь не было Дженни, которая больше всех восхищалась Кордом.

Джонти тяжело опустила плечи. Они не знали о тех ужасных годах, которые поджидали Джонти Рэнд. Быть связанной с мужчиной, который не имел к ней даже никакого расположения.

— Поторопись, милая, — Корд тронул ее за руку. — Мы должны еще успеть в церковь.

— Церковь! — Джонти в недоумении посмотрела на Корда.

Он хотел, чтобы эта фальшивая церемония состоялась в господнем доме. Нет! Не в церкви! Это будет большим грехом, и она не примет в этом участия. Если этот дьявол настаивает на женитьбе, то это будет сделано здесь, на кухне, в той одежде, которая одета сейчас на ней.

Она холодно взглянула на Корда и твердо сказала:

— Давай не притворяться здесь, Корд. Для нас с тобой кухня вполне подходит также, как и одежда, которая на мне, — она посмотрела на священника и добавила: — Давайте начнем.

На лицах всех присутствующих появилось неодобрение. Священник вздохнул и велел паре выйти вперед, потом указал, чтобы Тилли и Лайтфут стали за ними.

Неожиданно, когда он открыл свою потрепанную библию, чтобы зачитать слова, после которых эта женщина с каменным лицом и рассерженный мужчина станут мужем и женой, последние лучи заходящего солнца заглянули в окно и озарили пару, как будто благословляя. Все просияли: они решили, что, в конце концов, у этих двух людей есть надежда.

С этим закончили, и Корду велели поцеловать невесту. Джонти покорно подняла лицо, и губы Корда нежно прикоснулись к ее губам. Ощутив его мягкий поцелуй на губах, у Джонти по телу пробежала дрожь. Она быстро отступила от своего мужа и, обернувшись, слабо улыбнулась присутствующим.

Немия, смущаясь, поцеловала ее в щеку, то же сделал Лайтфут. Потом Тилли заключила ее в теплые объятия.

— Все будет хорошо, милая, — прошептала она. — Вот увидишь, — Тилли отстранила Джонти и подмигнув, неприлично пошутила: — Похоже, что Корд долго постился и голоден.

Джонти почувствовала, как покраснела. «Он еще очень долго будет так выглядеть, если он собирается утолять свой голод со мной».

— Джонти! — Тилли слегка встряхнула ее. — Я знаю, что ты его попробовала дважды, а таким мужчиной, как он, — она вздохнула и подкатила глаза, — женщина никогда не сможет насытиться.

Разозлившись на себя из-за того, что Тилли была близка к истине, Джонти сама стала говорить непристойности.

— Если ты не заметила, Тилли, у мужчин есть только одно достоинство — это отросток, что висит между ног.

Озорной смех Тилли оглушил всех присутствующих.

— Но, милая, это же лучшая часть мужчины.

Джонти отстранилась от подтрунивающей над ней Тилли.

— Но не для меня, нет.

Приподнятое настроение Корда, которое появилось у него с того момента, как после слов священника Джонти стала принадлежать ему, улетучилось, когда он нечаянно услышал, как Джонти и Тилли обмениваются репликами. Им овладело старое знакомое чувство беспомощности. Он был дураком, решив, что Джонти с готовностью забудет о прошлом и бросится к нему в объятия. У нее была гордость Мэгги, и она не позволит ему и близко подойти к себе до тех пор, пока не поверит ему. Но он заставит ее поверить, если даже ему для этого понадобится вся жизнь.

Коти неуверенно подошел к Корду и уцепился за штанину. «Наконец-то, сегодня я дал своему сыну настоящее имя, — подумал Корд и, наклонившись, взял малыша на руки. — Теперь я увижу, как он будет расти, буду вести его по жизни».

Его серые глаза вызывающе сверкнули. Он не забыл, как Джонти отвечала на его любовь. Если ему придется завоевывать ее через постель, то ему это удастся. А это была задача, которая ему очень нравилась.

Корду стало жарко. Можно ли будет начать добиваться ее сегодня же? Нет, не здесь. Здесь нельзя. Джонти взволнована из-за Ла Тора, возможно, даже не ляжет в постель.

Он посадил Коти на колени и налил виски из бутылки, стоявшей на каминной полочке. Несколько секунд он задумчиво смотрел в огонь, потом залпом выпил виски.

Корд подумал, что Джонти взорвется, услышав то, что он собирался ей сказать.


Еще от автора Нора Хесс
Горная роза

Действие романов современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романов проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.


Вечный огонь страстей

Действие книги Норы Хесс переносит читателя на североамериканский континент конца XVIII века. Волей случая главная героиня остается одна в лесной глуши, где знакомится с красивым незнакомцем, спасшим ее от верной гибели. Прежде чем обрести счастье в объятиях мужественного охотника, ей приходится преодолеть множество препятствий, стоящих на ее жизненном пути.


Луна над Теннесси

Мэтт Ингрэм работал у себя на ферме и один воспитывал маленького племянника. Однако размеренное течение их жизни нарушилось в ту секунду, когда Ингрэм впервые увидел свою очаровательную соседку Кэтлен. Она показалась ему прекрасной феей, и Мэтт сразу понял, что только эта женщина может осветить серую монотонность его будней. Вот только захочет ли эта красавица разделить его чувства?


Шторм

Действие книги разворачивается в Вайоминге, населенном ковбоями-скотоводами. Прекрасная девушка с романтическим именем Шторм и кумир местных женщин ковбой Уэйд с детства любят друг друга. Накануне свадьбы Уэйд получает письмо, которое может лишить его всяких надежд на счастье. Однако безумная страсть, охватившая обоих молодых людей, оказывается сильнее роковых обстоятельств. Пережив череду бед и злоключений, герои романа в конце концов соединяют свои судьбы.


Очарование нежности

Когда суровый незнакомец предложил юной Лэйси Стюарт выйти за него замуж, девушка с радостью согла­силась. Еще бы! Не каждой выпадает счастье стать женой такого красавца, как Трэй Сондерс. Но очень скоро она поняла, что стала лишь орудием мести для своего мужа, и за семейное счастье ей еще предстоит бороться.


Заклятые враги

1863 год. Тысячи американцев, сорвавшись с насиженных мест, устремились на Дикий Запад в поисках счастья. Труден и опасен их путь. В центре романа — история любви красавицы южанки Серены и простого охотника из северных лесов Джона Квейда.


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…