Сигурд. Быстрый меч - [107]

Шрифт
Интервал

А Токе, казалось, только этого и надо было. Он гордо расправил плечи и начал:

– Многие спросят, зачем Сигурду было отпускать ярла саксов без выкупа? – он оглядел всех воинов вокруг, и те согласно закивали. – Любому, кто видит Сигурда только издалека, ничего такого и в голову не придет. Однако я-то сотни раз сидел с ним рядом у костра и знаю, что Сигурд иначе относится к нашим врагам саксам, чем мы сами. Жалеет их, словно они ему родственники. А если кто забыл, то я напомню, что в самом начале нашего похода Сигурд высадил на берег рабыню из местных, не взяв за нее выкупа.

Рагнар порывался что-то сказать, но решил пока обождать. Воины слушали, хотя на лицах некоторых из них проглядывало недоверие. Но Токе продолжал:

– И я тоже думал о том, почему вдруг Сигурд стал таким странным, ведь еще год назад он без жалости рубил любых врагов?

Он сам же ответил на свой вопрос:

– И когда я задумался, то словно деревянная игрушка-головоломка сложилась у меня в руках. Сигурд хочет получить землю в Англии – он сам о том не раз сказывал. Потому он и хочет завести нас в ловушку. Сначала он послал весть через рабыню, когда стало известно, куда мы идем, потом отпустил ближнюю дружину ярла саксов, тоже сказав им немало слов, которые никому из нас было не разобрать. А затем, когда ты, отец, назначил его разведывать места для стоянок, он передал нож и помог сбежать и самому ярлу.

Когда Токе говорил, то все мои поступки, словно бусины, нанизывались на нить и превращались в ожерелье предателя. И хотя у каждого из них была своя причина, но я заметил, что на лицах многих, кто слушал, появилось раздумье.

Ярл недоверчиво покачал головой.

– Сигурд дал мне клятву. И мне еще не пришлось усомниться в его верности. Зачем ему предавать меня ради саксов?

Токе оглянулся по сторонам и, словно нехотя, проговорил:

– Не хотел я толковать о том при всех, однако выбора у меня нет. И ты сам отец так решил. Потому я скажу все как есть, без утайки.

Он помолчал несколько мгновений, и можно было услышать, как негромко плещет парус, когда ветер чуть слабеет. Лицо ярла напряглось, но он не остановил своего сына.

– Так вот, отец, – сказал Токе, – мыслю я, что Сигурд желает завести нас в ловушку, потому что желает тебе смерти.

Моя рука коснулась ножен на том месте, где должна была быть рукоять меча. Я задыхался от гнева, и не мог связно вымолвить ни слова. И Токе, пользуясь моим замешательством, продолжил почти скороговоркой:

– А желает он тебе смерти, потому что положил глаз на твою жену! Я сам видел, как они целовались, и Асгрим может поклясться в том же.

Все посмотрели на Асгрима, а тот, по-моему, в первый раз в жизни не сразу нашел, что ответить. Он покраснел и только выдавил несколько слов:

– То был детский спор…

– Если то был детский спор, то почему я видел, как Сигурд на пиру в твоем доме, отец, притворившись пьяным, проскользнул вслед за Гунхильд в ее покои? Или не было такого, Сигурд?

Токе смотрел мне в глаза. И все вокруг смотрели на меня. И самый ненавидящий меня взгляд был у ярла Паллига. Я должен был сразу крикнуть, что Токе лжет, что ничего такого не было, но вместо этого я только начал бормотать что-то бессвязное. Ярлу было достаточно на мгновение увидеть мое замешательство, и он не стал ждать оправданий, а выхватил меч.

Я стоял перед ним в двух шагах, и когда он шагнул ко мне, занося клинок для удара, я даже не успел сообразить, что у меня нет оружия. Моя рука все пыталась нащупать рукоять, чтобы защититься, хотя в мыслях я уже прощался с жизнью. Тут Рагнар сзади дернул меня за пояс, и я повалился на спину. Ярл с ревом бросился вперед, однако я успел откатиться в сторону между скамей и его меч ударил там, где был мой живот всего мгновение назад.

Тут время для меня словно замерло. Я будто со стороны увидел, как воины ярла бросили весла и тянут ко мне руки, как ярл заносит клинок для нового удара, как Асбьёрн Серый Коготь отталкивает Рагнара и тот летит в сторону.

Я вскочил на ноги, толкнул ногой в грудь ближайшего ко мне гребца и прыжком вскочил на планширь. Не оглядываясь, я бросился в воду. Не показываясь на поверхности, я греб что было сил, чтобы отплыть подальше от корабля. Рядом с моей головой в воду вошли два копья. Легкие мои горели – им не хватало воздуха, а я все еще боялся всплывать. Одежда тянула меня вниз. Я сделал еще несколько гребков, благодаря богов, что на мне не было кольчуги, и, когда мои руки уже начало сводить судорогой, вынырнул на поверхность. С низким горловым звуком я раскрыл рот, чтобы вдохнуть, и тут же прямо мне в лицо ударила волна. Я пытался вдохнуть, однако из моего рта с кашлем вырывались соленые брызги. Легкие сводило, и я почувствовал леденящий ужас. Мне казалось, что я так и задохнусь здесь, уже на поверхности, как брошенный в море щенок. Ноги дергались, будто я отбивался ими от дочерей Ран, что хотели утащить меня в свои чертоги.

Наконец, я сделал первый вздох, по моим легким прокатилась волна боли, но ужас стал отступать. Еще мгновение, еще один приступ боли – и я сумел вдохнуть воздух во второй раз. Теперь мне стоило опасаться другого – вряд ли ярл позволит мне избежать смерти. Я начал вертеть головой, однако из-за волн не мог ничего разглядеть. Я плыл, каждый миг ожидая удара копьем или попросту веслом по голове. Где-то рядом должен был быть «Красный змей», но я не решался подняться над волнами. С высокой кормы корабля меня могли заметить раньше, чем я бы увидел опасность. Потом я сообразил, что волны должны идти с востока, и, значит, если они били мне в лицо, то корабль должен быть где-то слева. Я повернулся, и наполовину высунув голову из воды, дал волне себя поднять. И тут же увидел «Красного змея». Пока волны помогали мне. От гребней пены у любого на корабле рябило в глазах, и заметить пловца было совсем не легким делом.


Еще от автора Алексей Пишенин
Сага о Хельги

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
«Я, может быть, очень был бы рад умереть»

В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.


Привет, офисный планктон!

«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.


Безутешная плоть

Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.


Кое-что по секрету

Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.


В мечтах о швейной машинке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сексуальная жизнь наших предков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.