Швейцарский Робинзон - [43]

Шрифт
Интервал

Ребята тотчас нашли нужную палку и доставили ее мне.

— Итак! Смотрите, вот пень дерева, в него я вгоняю палку. Заметили, что кончик я предварительно заострил? Теперь следите дальше.

Я схватил двумя руками орех и крепко прижал к палке — кожура моментально разорвалась. Ребята были в восторге.

— Как просто! Как быстро! — закричали они. — Орех сразу раскололся!

По моему методу каждый разбил себе по одному твердому ореху. Даже матушка справилась с заданием.

Колоть орехи мы закончили далеко за полдень. Ехать назад уже не имело смысла. Разумнее всего было остаться на ночь в этом благодатном крае, а для защиты от росы и холодных порывов ветра соорудить из веток и листвы нечто вроде шалаша.

Занимаясь устройством ночлега, мы обратили внимание, что с нашим ослом, который до сих пор мирно пощипывал травку, творится что-то несусветное: он тянул кверху морду, раздувал ноздри, ревел, крутился, одним словом, его как подменили. Не успели мы сообразить что к чему, как наш пегий метнулся куда-то в сторону и скрылся в зарослях бамбука. Собак на месте не было, мы побежали, стали звать осла, но его и след простыл.

Происшествие озадачило меня: во-первых, жалко было терять осла, незаменимого спутника во всех походах; во-вторых, причиной его поведения и внезапного исчезновения могло быть близкое присутствие диких зверей. Мы развели перед шалашом огромный костер, но поскольку дров было немного, решили изготовить побольше факелов. Для этой цели перевязали лианами несколько особенно толстых трубочек сахарного тростника, из которых не успели отжать сок. Как я и предполагал, они горели медленней и дольше, но довольно ярко. Дюжина таких факелов была водружена по обеим сторонам шалаша на расстоянии пяти-шести футов. Костер же согревал нас, и на нем матушка приготовила ужин. Легли спать, не раздеваясь, на мягкий мох, собранный ребятами и разложенный в шалаше, на всякий случай зарядили ружья. После трудового дня все вмиг заснули, один я бодрствовал: поддерживал огонь в костре и зажигал новые факелы, чтобы отпугнуть хищников. Но ночь проходила без происшествий, я успокоился и тоже заснул.

Утром, во время завтрака, был составлен план действий на целый день. Прежде всего следовало найти ослика. На поиски беглеца решили отправить меня и кого-нибудь из ребят, ну и, конечно, собак. Возвратиться следовало к вечеру. Матушка тем временем с остальными ребятами собиралась заняться сбором орехов и заготовкой сахарного тростника. Возвращаться в Соколиное Гнездо наметили на следующий день. Поразмыслив, я предпочел взять с собой Жака. Радости мальчишки не было предела. Он мгновенно принялся за сборы. Хорошо вооружившись, с запасом провианта, мы выступили в поход и в конце концов с помощью собак напали-таки на след осла в бамбуковых зарослях. По следу шли довольно долго, пока не достигли большой бухты. В нее впадала река, а высокий горный хребет замыкал берег, оставляя маленький узкий каменистый проход, который во время прилива был, по всей вероятности, непроходимым.

Зная повадки осла, мы предположили, что он предпочел идти горной дорогой. Поэтому и отважились выбрать тот же самый путь. Идти так было рискованно, но любопытство взяло верх. Уж больно хотелось выяснить не только судьбу осла, но и проверить, что находится позади скал, к тому же низкий уровень воды в реке благоприятствовал замыслу. Осторожно карабкаясь, мы медленно продвигались вперед и вышли к ручью с глубоким руслом и быстрым течением. Он вытекал из ущелья справа и впадал в реку слева; нашли лишь одно место, позволившее перебраться на другую сторону вброд. Но здесь, к превеликому нашему удовольствию, почувствовали почву под ногами — песок, перемешанный с землей. Снова отыскали следы осла, увидели отпечатки его железных подков. Озадачило лишь одно: они перемежались с другими, правда менее глубокими, очевидно, однокопытного животного.[30] Заинтересованные, мы решили продолжать поиски.

Горная гряда теперь отошла вправо, и перед нами внезапно возникла широкая равнина, покрытая густой свежей травой, окаймленная цепью небольших холмов и пересеченная островками из тенистых дубрав, — все это вместе создавало впечатление мира, покоя и благоденствия.

Вдалеке мы заметили крупных, незнакомых нам животных, не похожих на домашних, вероятнее всего диких.

Поскольку следы осла затерялись где-то здесь, я предположил, что он присоединился к стаду животных. Чтобы проверить эту догадку, а потом уже действовать по обстоятельствам, нужно было подойти к животным поближе. Миновав бамбуковую чащу, мы обошли мелкий кустарник и… о ужас!!! В сорока шагах увидели буйволов… Их было немного, но вид они имели отталкивающий и угрожающий. Расправиться с нами им ничего не стоило.

Мы с Жаком словно окаменели. От страха я забыл даже взвести курок двустволки. К счастью, собаки где-то заплутали, а буйволы нами явно не заинтересовались: лежали и таращили глаза в нашу сторону, иногда нехотя поднимались, явно не намереваясь ни нападать, ни обороняться.

Такое стечение обстоятельств, вероятно, спасло нам жизнь. Мы привели ружья в боевую готовность и стали медленно, по возможности неслышно, пятиться. Не хотелось без нужды вступать в борьбу с этакими великанами. Но тут некстати появились Турок и Билли. Буйволы их тотчас заприметили и заревели так, что у нас волосы встали дыбом. Гигантские животные били копытами землю, метались, бодались. Я подумал: и мы, и собаки, которых буйволы приняли, по всей видимости, за шакалов или за волков, будем растоптаны в считанные минуты. Но собаки оказались не робкого десятка, они бесстрашно ринулись в бой, первыми пошли в атаку и схватили, как всегда, за уши молодого буйволенка, находившегося неподалеку, и поволокли его к нам.


Еще от автора Иоганн Давид Висс
Швейцарский Робинзон; Вторая родина

В данном томе вниманию читателей предлагается впервые переведенный с языка оригинала полный текст классического романа И.-Д. Висса о швейцарской семье, пережившей кораблекрушение и обживающей необитаемый остров. Эту книгу Ж. Верн очень любил с детства. Уже на исходе своей блистательной литературной карьеры он решил написать своеобразное продолжение «Швейцарского Робинзона»: придумал новые ситуации (бунт на корабле, высадка на бесплодном скалистом берегу, отчаянное положение потерпевших бедствие и неожиданно найденный проход в новый мир, трудное преодоление горного хребта, борьба с дикарями), ввел новых героев, развил неожиданные сюжетные линии. «Вторая родина», как и ее прообраз, является гимном человеческой инициативе, созидательному труду, умению в любых ситуациях сохранять самообладание и волю к жизни.


Рекомендуем почитать
Путешествие по античным городам. Турция

Книга открывает для читателей мир истории, архитектуры и культуры античных греко-римских городов, расположенных в западной части современной Турции. Вместе с автором вы побываете в античных городах, оказавших очень сильное влияние на развитие европейской цивилизации, таких как Милет, Эфес, Пергам, Сарды, Приена, Афродисиас и др. Детальное, яркое описание позволит читателю ощутить себя современником исторических личностей, тесно связанных с этим регионом — Фалеса, Фемистокла, Аристотеля, Гераклита, Александра Македонского, Марка Антония, римских императоров Адриана, Траяна, Марка Аврелия, первых апостолов, пройтись по тем же улицам, по которым ходили они, увидеть места, описанные в самых известных древнегреческих мифах и трудах античных историков и писателей.


Ля Тортуга. От Аляски до Огненной Земли

В книге описывается путешествие, совершенное супругами Шрейдер на автомобиле-амфибии вдоль Американского континента от Аляски до Огненной Земли. Раздел «Карта путешествия» добавлен нами. В него перенесена карта, размещенная в печатном издании в конце книги. Для лучшей читаемости на портативных устройствах карта разбита на отдельные фрагменты — V_E.


Ледовые пути Арктики

Аннотация издательства: «Автор этой книги — ученый-полярник, участник дрейфа нескольких станций «Северный полюс». Наряду с ярким описанием повседневной, полной опасностей жизни и работы советских ученых на дрейфующих льдинах и ледяных островах он рассказывает об успехах изучения Арктики за последние 25 лет, о том, как изменились условия исследований, их техника и методика, что дали эти исследования для науки и народного хозяйства. Книга эта будет интересна самым широким кругам читателей». В некоторые рисунки внесены изменения с целью лучшей читаемости на портативных устройствах.


Три фута под килем

Заметки о путешествии по водному маршруту из Кронштадта в Пермь. Журналист Б. Базунов и инженер В. Гантман совершили его за 45 дней на катере «Горизонт» через Ладожское озеро, систему шлюзов Волго-Балта, Рыбинское водохранилище, по рекам Волге и Оке.


Англичане едут по России. Путевые записки британских путешественников XIX века

В этой книге впервые на русском языке публикуются путевые записки трех английских путешественников XIX в. Выдающийся математик и физик Уильям Споттисвуд (1825–1883) в 1856 г. приобрел в Казани диковинное для англичанина транспортное средство – тарантас и проехал на нем по Европейской России от Москвы до Астрахани, побывал в городах и селах, заглянул в буддийский монастырь. Несмотря на то что незадолго до этого закончилась Крымская война, в которой родина путешественника противостояла нашей стране, англичанина принимали с исключительным радушием и во всем ему помогали. Известный эколог Джон Кромби Браун (1808–1895) несколько лет провел в России.


Под солнцем Мексики

Автор этой книги врач-биолог посетил.) Мексику по заданию Министерства здравоохранения СССР и Всемирной организации здравоохранения для оказания консультативной помощи мексиканским врачам в их борьбе с малярией. Он побывал в отдаленных уголках страны, и это позволило ему близко познакомиться с бытом местных жителей-индейцев. Описание природы, в частности таких экзотических ландшафтов, как заросли кактусов и агав, различных вредных животных — змей, ядозуба, вампира, придает книге большую познавательную ценность.