Швейцарский Робинзон - [42]
Шли дорогой, разведанной в прошлый раз, — через заросли картофеля, маниока и гуайявы к каучуковым деревьям и кустам с восковыми ягодами. Всем хотелось воочию убедиться, что наш с Фрицем рассказ правда, а не выдумка.
Два мешка с восковыми ягодами, припрятанные в надежном месте, решено было на обратном пути захватить с собой. Потом все принялись за каучуковые деревья, сделали надрезы на самых мощных стволах по числу имевшихся ковшей для сока. Двинулись дальше, дошли до кокосового леска, взяли немного левее и расположились на опушке лагерем. Место выбрали удачное, лучшего не пожелаешь: с одной стороны заросли бамбука, с другой — тростника, а впереди, прямо перед нашими глазами, — великолепный вид на бухту и на уходящий далеко в море мыс Обманутой Надежды. Здесь было настолько красиво, что это благословенное место мы единогласно посчитали центральным во всех предпринимаемых нами походах и исследовательских вылазках, более того, мелькнула даже мысль — не перенести ли сюда наше жилище с Соколиного Гнезда. Но от этой идеи пришлось отказаться: высокое дерево гарантирует большую безопасность, да и сил немало положено на благоустройство «гнезда». Ради торжества здравого смысла постановили не менять старое жилище.
Постановили — и с плеч долой.
Далее занялись практическими делами: распрягли животных и пустили пастись, трава под сенью пальмовых деревьев расстилалась пышным покровом и была очень сочная; сами мы на скорую руку перекусили тем, что взяли с собой, и после небольшого перерыва приступили к рубке, чистке и вязке бамбука и сахарного тростника. Вязанки делали небольшие, по размерам телеги. Работа скоро пробудила волчий аппетит, особенно проголодались, конечно, ребята. Но матушка строго запретила пользоваться предназначенным для вечерней трапезы. Сосание сахарных тростинок утоляло голод лишь на время, поэтому мальчики принялись искать что-нибудь посущественней. Они украдкой посматривали на кокосовые орехи, соблазнительно свисавшие с высоких пальм, потом опускали головы и пытались найти съедобные, не гнилые плоды в траве, затем пробовали взобраться на деревья, но все тщетно — везде их подстерегала неудача. Приуныв, ребята с досадой взирали на гроздья впечатляющих орехов, словно лисица на виноград.
— Стойте, — закричал я вдруг, — придумал! Где я это видел?.. Должно быть, на одной иллюстрации. Конечно! Дети, есть выход из положения! Вы сейчас легко окажетесь на деревьях.
Ребята недоуменно переглянулись.
— Как это? — засомневался Жак. — Если бы мне удалось заползти наверх даже с превеликими трудностями, я запел бы от радости.
— Внимание, господа! — продолжал я. — Фриц, принеси веревку, что лежит в телеге. Теперь подойди ко мне, ты будешь первым.
Я связал ему ноги у щиколоток, но не очень крепко, чтобы можно было передвигаться шажками. Потом сделал петлю на веревке и накинул ее на сына приблизительно на уровне талии и на дерево, но так, чтобы мальчик находился по отношению к дереву наискосок.
— А теперь шагай! — приказал я ему.
— Да, но как? — озадаченно спросил Фриц. — С перевязанными ногами? Карабкаться по стволу?
— А ты не должен карабкаться, сынок. Иди наверх по дереву, как это делают индейцы. Слушай меня внимательно. Расставь ступни ног, плотно прижми их к стволу. Теперь возьми в руки веревку, которая крепит тебя к дереву, и передвигай ее по стволу вверх, пока она не зацепится за неровности в коре. Затем, держась крепко за веревку, начинай медленно, не торопясь, шагать ввысь, не забудь хорошо упираться ступнями, специально для этого я перевязал тебе щиколотки. Ну, как? Получается? Снова поймай веревкой зацепку на стволе, подтянись и иди себе дальше. Если хочешь отдохнуть, упрись ногами и откинься на веревку. Понял? Пойдешь? Не испугаешься? Помни, что я сказал!
Фриц расцвел от счастья. Он понял меня и начал взбираться: подтягивался и упирался и медленно шагал, все выше и выше по дереву. Мальчики стояли с открытыми ртами и недоуменно смотрели вслед исчезающему из виду брату. Первым опомнился Жак.
— Ух ты! — с восторгом закричал он. — Вот где собака зарыта! Я тоже хочу наверх! Папа, снаряди и меня, пожалуйста, по всем правилам!
Не прошло и пяти минут, как Жак начал свое восхождение. Поднимался он медленнее старшего брата, так как физически был слабее, но все-таки благополучно добрался до кроны дерева. Братья достали висевшие у них за поясом тесаки и начали рубить гроздья с кокосовыми орехами — те градом сыпались вниз, и мы едва успевали отскакивать, чтобы случайно не получить по голове. Потом, ко всеобщей радости, мальчики удачно спустились вниз на землю. Гимнастический трюк удался на славу и притом без всяких осложнений.
— Давайте полакомимся орешками, — предложил Фриц. — Вон их сколько, хватит, чтобы и с собой взять.
— Что ж, я не против. Давайте!
— Ох, что же это? — воскликнул Фриц спустя несколько минут после того, как попытался вскрыть один орех. — Кожуру не оторвать. Просто жуть какая-то! Неужели напрасно старался?
— Успокойся, — сказал я, — у свежих, только что срубленных орехов кожура еще не успела затвердеть. Наши орехи — не совсем зрелые, а значит, их ядро трудно вытащить. Но подождите, есть один рецепт. Умные индейцы снова выручат нас. Радуйтесь, что память у меня отличная и в ней можно рыться словно в книге. Так вот, существует понятие «кокосовая пика», есть даже картинки. Идите сюда, мы сейчас ее изготовим. Для начала найдите хорошую палку из твердой породы дерева.
В данном томе вниманию читателей предлагается впервые переведенный с языка оригинала полный текст классического романа И.-Д. Висса о швейцарской семье, пережившей кораблекрушение и обживающей необитаемый остров. Эту книгу Ж. Верн очень любил с детства. Уже на исходе своей блистательной литературной карьеры он решил написать своеобразное продолжение «Швейцарского Робинзона»: придумал новые ситуации (бунт на корабле, высадка на бесплодном скалистом берегу, отчаянное положение потерпевших бедствие и неожиданно найденный проход в новый мир, трудное преодоление горного хребта, борьба с дикарями), ввел новых героев, развил неожиданные сюжетные линии. «Вторая родина», как и ее прообраз, является гимном человеческой инициативе, созидательному труду, умению в любых ситуациях сохранять самообладание и волю к жизни.
Книга открывает для читателей мир истории, архитектуры и культуры античных греко-римских городов, расположенных в западной части современной Турции. Вместе с автором вы побываете в античных городах, оказавших очень сильное влияние на развитие европейской цивилизации, таких как Милет, Эфес, Пергам, Сарды, Приена, Афродисиас и др. Детальное, яркое описание позволит читателю ощутить себя современником исторических личностей, тесно связанных с этим регионом — Фалеса, Фемистокла, Аристотеля, Гераклита, Александра Македонского, Марка Антония, римских императоров Адриана, Траяна, Марка Аврелия, первых апостолов, пройтись по тем же улицам, по которым ходили они, увидеть места, описанные в самых известных древнегреческих мифах и трудах античных историков и писателей.
В книге описывается путешествие, совершенное супругами Шрейдер на автомобиле-амфибии вдоль Американского континента от Аляски до Огненной Земли. Раздел «Карта путешествия» добавлен нами. В него перенесена карта, размещенная в печатном издании в конце книги. Для лучшей читаемости на портативных устройствах карта разбита на отдельные фрагменты — V_E.
Аннотация издательства: «Автор этой книги — ученый-полярник, участник дрейфа нескольких станций «Северный полюс». Наряду с ярким описанием повседневной, полной опасностей жизни и работы советских ученых на дрейфующих льдинах и ледяных островах он рассказывает об успехах изучения Арктики за последние 25 лет, о том, как изменились условия исследований, их техника и методика, что дали эти исследования для науки и народного хозяйства. Книга эта будет интересна самым широким кругам читателей». В некоторые рисунки внесены изменения с целью лучшей читаемости на портативных устройствах.
Заметки о путешествии по водному маршруту из Кронштадта в Пермь. Журналист Б. Базунов и инженер В. Гантман совершили его за 45 дней на катере «Горизонт» через Ладожское озеро, систему шлюзов Волго-Балта, Рыбинское водохранилище, по рекам Волге и Оке.
В этой книге впервые на русском языке публикуются путевые записки трех английских путешественников XIX в. Выдающийся математик и физик Уильям Споттисвуд (1825–1883) в 1856 г. приобрел в Казани диковинное для англичанина транспортное средство – тарантас и проехал на нем по Европейской России от Москвы до Астрахани, побывал в городах и селах, заглянул в буддийский монастырь. Несмотря на то что незадолго до этого закончилась Крымская война, в которой родина путешественника противостояла нашей стране, англичанина принимали с исключительным радушием и во всем ему помогали. Известный эколог Джон Кромби Браун (1808–1895) несколько лет провел в России.
Автор этой книги врач-биолог посетил.) Мексику по заданию Министерства здравоохранения СССР и Всемирной организации здравоохранения для оказания консультативной помощи мексиканским врачам в их борьбе с малярией. Он побывал в отдаленных уголках страны, и это позволило ему близко познакомиться с бытом местных жителей-индейцев. Описание природы, в частности таких экзотических ландшафтов, как заросли кактусов и агав, различных вредных животных — змей, ядозуба, вампира, придает книге большую познавательную ценность.