Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления - [48]

Шрифт
Интервал

ТЕКСТ 15

ахам гиритраш ча сурадайо йе

дакшадайо 'гнер ива кетавас те

ким ва видамеша притхаг-вибхата

видхатсва шам но двиджа-дева-мантрам

Я (Господь Брахма), Господь Шива и все полубоги в сопровождении праджапати таких как Дакша, которым поручено заботиться о заселении мира, — всего лишь искры, зажженные изначальным огнем, имя которому Ты, поскольку мы всего лишь частицы Тебя, что можем мы знать о том, в чем состоит наше благоденствие? О, Всевышний, укажи нам путь к освобождению от уз материального существования, достойный брахманов и полубогов.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе важное значение имеют слова двиджа-дева-мантрам. Слово мантра значит то, что освобождает нас от оков материального мира». Только двиджи (брахманы) и девы (полубоги) могут быть освобождены от материального существования по предначертанию Верховной Личности Бога. Все, что говорит Всевышний, есть мантра и может освободить обусловленную душу от философских мудрствований. Обусловленные души поглощены борьбой за существование: манах шаштханиндрийани пракрити-стхани каршати. Освобождение от этой борьбы — величайшее благо, но если не получить мантры от Верховной Личности Бога, такое освобождение невозможно. Начальная мантра — это мантра Гаятри. Поэтому после процесса очищения, который дает право стать брахманом (двиджей), человек получает мантру Гаятри. Просто повторяя мантру Гаятри, можно освободиться от материальных уз. Однако, эта мантра предназначена только для брахманов и полубогов. В эпоху Кали-юги мы все находимся в очень трудном положении. Нам поэтому нужна соответствующая мантра, способная освободить нас от опасностей этого времени. Поэтому Всевышний в воплощении Господа Чайтаньи дает нам мантру Харе Кришна.

харер нама харер нама харер намаива кевалам

калау настй эва настй эва настй эва гатир анйатха

«В наш век раздоров и лицемерия единственное средство освобождения — это повторение священного имени Господа. Другого пути нет.

Другого пути нет. Другого пути нет». В Своей Шикшаштаке Господь Чайтанья говорит: парам виджайате шри-кришна-санкиртанам. «Да славится повторение шри-кришна-санкиртаны!» Маха-мантру Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе — повторяет Сам Господь, дающий нам эту мантру для освобождения.

Мы не можем изобрести какое-нибудь средство для освобождения от опасностей материального существования. Даже полубоги, такие как Господь Брахма и Господь Шива, и праджапати, как Дакша, сравниваются со сверкающими искрами в присутствии Верховного Господа, который есть всеохватное пламя. Точно так же мы должны всегда ощущать связь с Верховной Личностью Бога и предаваться преданному служению Ему, ибо тогда мы сами будем излучать свет и сверкание. Как только мы перестаем служить Господу этот свет и сияние немедленно гаснут навсегда или по-крайней мере на время. Когда мы, живые существа, подобные искрам великого пламени, имя которого Всевышний, находимся в материальном облике, мы должны принять от Всевышнего мантру, переданную нам Шри Чайтаньей Махапрабху. Повторяя мантру Харе Кришна, мы освобождаемся от всех тягот материального мира.

ТЕКСТ 16

шри-шука увача

эвам виринчадибхир идитас тад

виджна(гйа)йа тешам хридайам йатхаива

джагада джимута-габхирайа гира

баддханджалин самврита-сарва-каракан

Шукадева Госвами продолжил свою речь: Выслушав моления, вознесенные полубогами во главе с Господом Брахмой, Всевышний понял с какой просьбой они обратились к Нему. Поэтому голосом, похожим на раскаты грома, Господь ответил полубогам, внимавшим Ему, сложив руки в ритуальном жесте.

ТЕКСТ 17

эка эвешварас тасмин сура-карйе сурешварах

вихарту-камас тан аха самудронматханадибхих

Хотя Всевышний, властелин всех полубогов мог Сам сделать все, на что способны полубоги, Он хотел заняться пахтаньем океана. Поэтому Он сказал такие слова.

ТЕКСТ 18

шри-бхагаван увача

ханта брахманн ахо шамбхо хе дева мама бхашитам

шринутавахитах сарве шрейо вах сйад йатха сурах

Верховный Господь сказал: О, Господь Брахма, Господь Шива и другие полубоги, прошу вас выслушать Меня с великим вниманием, ибо то, что Я скажу, принесет благо всем вам.

ТЕКСТ 19

йата данава-даитейаис тават сандхир видхийатам

каленанугрихитаис таир йавад во бхава атманах

Поскольку вы сейчас далеки от процветания, вы должны заключить перемирие с демонами и асурами, которым время ныне благоприятствует.

КОММЕНТАРИЙ: Одно из слов в этом стихе имеет два произношения. Это слово калена и кавйена. Калена значит «время благоприятствует», а кавйена — «благоприятствует Шукрачарья» — духовный властелин дайтьев. Демонам и дайтьям благоприятствовало и время и их властелин, поэтому Всевышний посоветовал полубогам временно заключить перемирие, пока обстоятельства не изменятся в их пользу.

ТЕКСТ 20

арайо 'пи хи сандхейах сати карйартха-гаураве

ахи-мушикавад дева хй артхасйа падавим гатаих

О полубоги, защита своих интересов такое важно дело, что приходится иногда заключать перемирие с врагами. Ради собственных интересов необходимо порой поступать, следуя притче о змее и мыши.

КОММЕНТАРИЙ: Змея и мышь оказались однажды пойманными в одной корзинке. Поскольку змеи питаются мышами, это была большая удача для змеи.


Еще от автора Свами Прабхупада Бхактиведанта АЧ
Шримад Бхагаватам с комментариями и в переводе Бхактиведанты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Шикшамрита

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 3

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.Третья песнь "Статус кво" (главы 24–33).


Кришна: Верховная Личность Бога

Книга: "Кришна. Верховная Личность Бога, в первых русских изданиях называлась "Источник вечного наслаждения" это краткое изложение десятой Песни "Шримад Бхагаватам".Около пяти тысяч лет тому назад Кришна низошел из Своего трансцендентного царства на землю, чтобы явить здесь Свои бесконечно привлекательные духовные игры, которые и описаны в этой книге. Истории, приведенные здесь перенесут читателя из мира обыденности в мир Абсолютной Истины и Красоты, где в окружении Своих друзей и подруг вечно наслаждается их трансцендентной любовью Шри Кришна, Верховная Личность Бога.Явление Кришны - это ответ на все умозрительные попытки представить себе Верховную Личность Бога.


Раджа-Видья - царь знания

Данная книга основана на диалоге, который состоялся более пяти тысяч лет назад между прославленным воином Арджуной и Шри Кришной, Верховной Личностью Бога. Английский оригинал книги "Раджа-видья" был подготовлен Хаягривой дасом (доктором философии Говардом Вилером) на основе лекций по "Бхагавад-гите", которые Шрила Прабхупада прочел осенью 1966 года в Нью-Йорке.Для широкого круга читателей.


Рекомендуем почитать

Комментарии к Ведам, Упанишадам и Бхагавад-Гите

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Совершенные вопросы, совершенные ответы

Беседы Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады и Боба Коэна, сотрудника Корпуса Мира в Индии.Поиски смысла жизни приводят молодого американца, сотрудника Корпуса Мира, на другой конец света, на святую землю Майапура в Западной Бенгалии. Там, в маленькой глинобитной хижине на острове, окруженном водами Ганги и Сарасвати, он оказывается у стоп величайшего духовного учителя Индии, который может ответить на любой его вопрос.


Варнашрама-дхарма. Совершенное общественное устройство. Размышления

Варнашрама-дхарма предназначена исключительно для преобразования животного сознания в человеческое, а человеческого — в божественное.А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.


Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 2

Третья песнь "Статус кво" (главы 13 — 23).С оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, ачарьи-основателя Международного общества сознания Кришны.


Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта веча мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.В том входит третья песнь «Статус кво» (главы 1–12)



Шримад Бхагаватам. Песнь 2. Космическое проявление

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Вторая песнь рассказывает о вторичном космическом творении. Различные планетные системы описаны здесь как части вселенского тела Господа, поэтому Вторую песнь можно озаглавить «Космическое проявление».


Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 1

"Шримад-Бхагаватам", эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах - древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания. Первоначально существовала устная традиция передачи этих произведений. Позднее они были записаны Шрилой Вйасадевой, "литературным воплощением Бога". Когда Йрйла Вйасадева закончил составление Вед, его духовный учитель вдохновил его продолжить этот труд, изложив квинтэссенцию Вед в форме "Шримад-Бхагаватам".


Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 2

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.В том входит первая песнь «Творение» (главы 10–19)