Шпионы «Маджонга» - [143]
Глава 24
В Чаяне наступила уборочная страда. Стебли риса налились, пожелтели и начали клониться к земле. За очень небольшой промежуток времени надо было выполнить огромную работу. Если человек хочет есть, он должен заработать свой рис.
Саймон Юнг согнулся вдвое, срезая нежные стебли тонким серпом, взмахивая им справа налево ритмичными движениями, которые за последнее время въелись в его плоть и кровь. Он часто выпрямлялся, чтобы смахнуть пот со лба. Он поднимал свою остроконечную соломенную шляпу и обеими руками скреб голову, чтобы кожа ее дышала. Спина ныла не переставая, а руки загрубели и потемнели от солнца, но Саймон уже перешел своеобразный порог боли. Он понял это нынешним утром, глядя, как вдоль цепочки крестьян, стоящих по колено в грязной воде, идет носильщик. Вместо того чтобы испытать облегчение, Саймон почувствовал в тот момент недовольство по поводу того, что придется оторваться от работы. Он с трудом поверил в это, но спустя мгновение понял, что это было очень важное новое ощущение. Оно означало, что он сможет выжить здесь — по крайней мере, протянуть какое-то время.
Он оторвался от работы и, подняв глаза, увидел, что носильщиком был Мэт, его сын.
— Привет.
— Привет, па. Ты что, хочешь завоевать кубок?
— Конечно.
Они устало улыбнулись друг другу.
— Тебе сразу надо идти? — спросил Саймон, вытянув ноющие руки.
— Я могу немного передохнуть. Ты сегодня в цепочке последний. — Мальчик со стоном облегчения снял с плеч длинное коромысло. — О-о! Мои плечи…
Саймон фыркнул.
— Пройдет.
— Да. — Мэт помешкал в нерешительности. Он хотел что-то сказать, но стеснялся.
— Послушай, па, прости меня за тот вечер.
— Забудь об этом. Теперь не имеет особого значения, хочешь ты поступать в Кембридж или нет. — Саймон усталым взмахом руки обвел окружающие рисовые поля.
— Я не это имел в виду. Ты знаешь, я хотел попросить прощения за то, что я говорил о твоей работе, о тебе. Я не должен был так говорить. И я прошу прощения.
— Не за что. — Саймон улыбнулся, вспомнив, как Мэт взорвался тем вечером. — Ты просто хочешь найти себе что-нибудь свое. Как и все другие дети, когда они вырастают. Как и я сам.
— Ты?
— Да, конечно. Я не хотел работать на дядю Дэвида.
— Ты не хотел?
— Нет.
— А я всегда думал, что ты мечтал стать бизнесменом с того времени, когда тебе исполнился год.
Саймон снял шляпу и поскреб голову.
— Ладно, сейчас нет смысла говорить об этом. Я расскажу тебе об этом как-нибудь в другой раз. А теперь пора снова за работу.
Мэт осмотрелся вокруг, чтобы удостовериться, что их никто не может подслушать.
— Па, — тихо спросил он, — что с побегом? Есть какие-нибудь новости?
Саймон покачал головой.
— Нет. Мы должны ждать, пока не представится подходящий момент, потому что второго шанса у нас не будет. А сейчас давай за работу, пока они ничего не заподозрили.
Но, когда Мэт снова взвалил себе на плечи длинное коромысло, случилось нечто непредвиденное. В сыром воздухе раздался долгий пронзительный крик. Все бросили работу. Саймон увидел, что со всех концов поля крестьяне бегут к дренажной канаве, проходившей у самой деревни. И он сам, и Мэт оказались там через несколько секунд.
— Боже мой!.. — выдохнул Мэт.
На земле лежал Цю Цяньвэй, одна его брючина промокла от крови. Лицо его стало белым, казалось, он едва в сознании.
— Что произошло? — спросил Саймон ближайшего к нему крестьянина.
— Буйвол тянул телегу. Кадровый работник споткнулся и угодил между телегой и стеной.
Несколько крестьян уже тащили импровизированные носилки из мешков, привязанных к бамбуковым палкам. Когда они не слишком деликатно переносили Цю на ложе, он застонал и потерял сознание.
Мэт толкнул отца локтем:
— Куда они понесут его?
— Наверное, домой.
— Мы пойдем с ними?
Саймон помедлил.
— Нет, — сказал он наконец. — Не стоит. Продолжай вести себя так, как будто ничего не случилось. Крестьяне сами разберутся с этим. Это их проблема, не наша.
Но, когда крестьяне понесли Цю прочь, он несколько мгновений стоял, глядя им вслед — шляпа защищала его глаза от света солнца, а мозг взвешивал и прикидывал план.
Наступил вечер. По мере того как сумерки сгущались, в долине становилось все прохладнее. Саймон медленно брел домой с Мэтом. Они почти не разговаривали, наслаждаясь окружающей природой и резкими ароматами сумерек. Среди рисовых стеблей начал клубиться туман, смягчая унылый безжизненный пейзаж. Когда группы крестьян обгоняли двух иностранцев, некоторые из них вежливо улыбались, получая в ответ такие же улыбки. В деревне не бывает хорошего времени суток, но из всех плохих — вечера были самыми лучшими.
Таков был Чаян: жизнь в нем означала работу, а работа была жизнью.
Крестьяне вставали вместе с солнцем, отправлялись в поля, возвращались на пару часов домой поесть и снова уходили, а поспевали домой, когда уже темнело. Даже женщины во время уборки урожая работали в поле, помогая жать рис. Это была тяжелая работа, от которой спина разламывалась. Потом рис надо было связать в снопы и высушить, прежде чем обмолотить, провеять и прошелушить. И со всем этим полагалось успевать до следующего урожая, когда весь процесс вновь повторялся сначала. Зимы в этих краях были короткими, с редкими заморозками и обилием дождей.
Роман известного американского писателя написан в жанре триллера. Детективный сюжет с элементами психологической игры держит читателя в напряжении на протяжении всей книги. Рассказ ведется от лица сразу нескольких героев – доктора-психоаналитика Дианы Цзян и ее молодых пациентов, волею судьбы или злого умысла оказавшихся в центре ужасающих событий. Предстоит только гадать, кто же из них маньяк, зверски убивающий подростков.
Мастер триллера Джон Тренейл ставит героев романа в невероятные ситуации. На этот раз движущая пружина его романа грандиозное событие: присоединение Китая к Гонконгу. Однако идеолог этой операции, получившей кодовое название «Свиток благоволения», крупнейший тайпан Гонконга Саймон Юнг, вынужден работать на китайскую разведку, так как его сын взят в заложники.
Мастер триллера Джон Тренейл держит читателя в напряжении до последней страницы.Талантливый специалист по компьютерам Ленни Люк работает на компанию преуспевающего банкира Мэта Юнга. Его открытие — система управления техникой с помощью голоса — может найти самое широкое применение, и им заинтересовались военные круги. За Люком охотятся китайская и тайваньская разведки, но кто-то третий опережает их и похищает изобретателя.
Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.
Молодая семья, идеальный быт, идеальные отношения. Сэм – идеал мужчины и мужа. Мерри – прекрасная мать и хозяйка. И восьмимесячный малыш Конор, ангелочек. Сейчас они живут в Швеции, в доме с цветущим садом… Мерри приглашает подругу детства по имени Фрэнк погостить у них какое-то время. Постепенно Сэм начинает проявлять к ней повышенное внимание, и это пугает молодую супругу. А вот Фрэнк замечает кое-что странное в отношении Мерри к сыну… С каждым новым днем, проведенным в семье, Фрэнк убеждается, что все, что она видит – иллюзия, маски, за которыми скрываются настоящие лица: жестокие, деспотичные и кошмарные.
Лучшие подруги – богатая и бедная, Лавиния и Луиза. У Лавинии есть все: деньги, популярность, поклонники. У Луизы – ничего, кроме жажды все получить… и не важно, какую цену придется заплатить за успех. Но очень скоро Лавиния потеряет самое дорогое, что есть у человека, – жизнь. А Луиза сделает все, чтобы она продолжала жить и дальше – в глянцевой реальности Интернета, с его обманчивым правдоподобием социальных сетей и мобильных приложений. Но сколько может длиться такой обман? Как долго Луизе удастся жить двойной жизнью – виртуальной жизнью подруги и собственной, в которой она постепенно занимает место Лавинии во всем, даже в сердце ее любимого? И что случится, когда кто-то начнет задавать вопросы: куда и, главное, ПОЧЕМУ исчезла одна из самых блестящих светских львиц Нью-Йорка – города, который не спит никогда?..
Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.
В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом – живым воплощением ада. Прошли годы… Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом. Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди. Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько невероятное, что даже не имеет имени…
С детства Лиза Кот была не такой, как все: её болезнь – гиперамнезия – делала девочку уникальной. Лиза отчетливо помнила каждый день своей жизни. Но вскоре эта способность стала проклятьем. Слишком много в голове Лизы ужасных воспоминаний, слишком много боли она пережила, слишком много видела зла. Но даже ее сверхмозг не может дать ответа, как все изменить…