Шотландская сага - [11]

Шрифт
Интервал

Великан рухнул без сознания на грязную солому, разбросанную тут и там по деревянному полу.

В сопровождении маленького жителя Глазго три горца отступили в глубину камеры, поскольку несколько заключенных двинулось на них, другие, подняв его под мышки, потащили его по камере туда, где в углу стояла большая бочка с водой.

Чарли Кемпбелл был в ужасе.

— Вам не следовало этого делать, с Биллом Блоксомом лучше не связываться. Даже тюремщики пытаются поддерживать с ним хорошие отношения. Он здесь всех держит в страхе.

— Он — задира, — откликнулся Энгус. — В армии таких полно, но я еще не встречал ни одного, кто бы не отступил, если понял, что ему могут дать сдачу. — Энгус поднял свою единственную руку и ударил кандалами о деревянную стену. — Они такие же тяжелые, что и у Блоксома. Он не один раз подумает, прежде чем подойти к нам снова.

Чарли Кемпбелла это не убедило.

— Все равно, вам нужно быть очень осторожными. Он будет мстить.


В восемь часов утра заключенных с «Ганимеда» вывели из трюма и, после того как они были скованы по четыре человека, поместили в лодки и перевезли на берег. Четверки были выбраны случайно, по мере того как люди выбирались из трюма, но Чарли Кемпбелл умудрился присоединиться к трем Россам.

Скоро стало очевидно, что Билл Блоксом собирался сделать жизнь горцев настолько трудной, насколько он мог. Он был как бы негласным надзирателем, присматривал за бригадами, которые дробили камни, сам же не участвовал в тяжелой физической работе, хоть и был в кандалах, как все. Пока охранники сидели и пили чай и играли в карты на некотором расстоянии, Билл Блоксом прогуливался среди своих сокамерников с тяжёлой палкой в руках. Его задачей было определить заключенных на работу, а потом следить, чтобы они не отлынивали. Россов он поставил на самую большую кучу камней и провел целый день неподалеку от них, следя, чтобы они не смогли воспользоваться недозволенной передышкой.

Во второй половине дня Мердо Росс случайно уронил свой тяжелый молот. Когда он поднял его снова, то на мгновенье остановился, чтобы вытереть тыльной стороной ладони пот со лба. Блоксом тотчас же оказался рядом, крича, чтобы он приступил снова к работе, и замахнулся палкой. Мердо — горячая голова — рванулся было к великану, но Энгус остановил его.

— Забудь об этом, Мердо. Не давай ему повода нажаловаться на тебя тюремщикам. Ты все равно ничего не докажешь, даже если и прав.

— Вот это правильно, однорукий, ты дал ему отеческий совет, и запомни — если хоть один из вас переступит черту дозволенного, я буду рядом, будьте уверены.

— Лучше уж будь уверен в чем-нибудь другом, Блоксом, если не хочешь быть мертвецом. — Он поднял свою руку в кандалах. — Я ударил тебя вчера этими наручниками. Но крюк вместо моей другой руки может сделать в любой тупой голове большую дыру. Если пристанешь к кому-нибудь из нас, это будет твой череп, обещаю.

Билл Блоксом снова поднял свою палку, как будто хотел ударить Мердо, но вместо этого неожиданно развернулся на каблуках и зашагал к другой группе заключенных, которые слушали их перепалку. Прохаживаясь среди них, размахивая своей палкой, он кричал, чтобы они продолжали работать, пока он не крикнул охранников.

Выражение лица Катала светилось гордостью за своего отца, и он сказал:

— Ты прав, па! Он и вправду боится, что может получить.

— Это еще не значит, что он от этого менее опасен. В будущем нам нужно очень тщательно следить, за Биллом Блоксомом. Он не упустит возможности отомстить семье Россов.


Следующие несколько дней были для семьи Россов действительно тяжелыми. Каждый день они сходили на берег на работу, которую как всегда распределял Билл Блоксом. Он ставил их на самую большую кучу камней для разбивания. Им приходилось работать, не разгибая спин, усерднее, чем все остальные заключенные. Тем не менее в их адрес не было больше никаких угроз. И в воскресенье, только шесть дней спустя после их прибытия на борт «Ганимеда», по судну разнеслась волнующая весть.

На следующее утро прибывает транспортный корабль, который повезет их в Австралию. Эта весть была принята всеми в изумлении, поскольку заключенным дали понять, что корабля не будет по крайней мере еще месяц.

Хотя новость была встречена со смешанными чувствами, заключенные в ту ночь были сильно возбуждены. Разработанные и практически неосуществимые планы побегов были отброшены — к огромному облегчению тех, кто был вынужден принимать в них участие. Для заключенных, которые пребывали на судне долгие месяцы, снова вспыхнула надежда, почти уже умершая в них. Другие, сидя на корточках на полу и щурясь от слабого света, писали своим любимым, которых они больше никогда не увидят.

Катал был среди тех, кто писал письма. Он писал своей матери, брату и сестрам и адресовал письмо Хью Маккримону. Он писал им, чтобы они не отчаивались и смотрели в будущее с надеждой. Россы известны своим трудолюбием и упорством, они еще покажут себя на новых землях и, как только будут освобождены, заработают деньги и пошлют их оставшимся членам семьи. У них будет возможность начать все сызнова на незнакомой земле, начать новую жизнь вместе.


Рекомендуем почитать
Баржа смерти

Брошен в тихую водную гладь камень, и круги расходятся, захватывая неподвижные пространства. Так и судьбы людей, ранее очень далёких друг от друга, сходятся по велению кровавой драмы, разыгравшейся в России начала 20-го века. В романе исторические события просматриваются сквозь призму трагедии человеческих судеб. Сюжет развивается стремительно, начиная с белогвардейского мятежа полковника Перхурова в 1918 году. Далее – драма «баржи смерти». Той «Баржи смерти», которая проходит через судьбу России и жизни нескольких поколений ни в чем не повинных людей.


Следы

Серию «Дедукция» мы продолжаем публикацией романа К.К.Стрэхен «Следы», в свое время получившего премию Скотленд-Ярда за лучший детектив года!Мирный сон обитателей тихого ранчо прерван выстрелом, который не только убил одного из них, но и разбудил самые чудовищные подозрения по отношению друг к другу…


Дорога к дому

Амбер и Паоле, дочерям Макса Сэлла, по воле судьбы суждено пройти множество нелегких дорог. Лишь изредка они будут пересекаться, но на оживленных перекрестках и опасных поворотах девушкам будет трудно уступить друг другу. Только с течением времен они выйдут на один путь, ведущий их к любви, к семье, к дому.* * *Продолжение истории Амбер Сэлл и Паолы Росси. Идет время. Дороги мира сводят и разводят дочерей Макса, но извечному соперничеству и взаимной ненависти сестер, кажется, не будет конца. Слишком они разные, да и на долю каждой выпадают свои испытания.


Прямо к цели

Роман Джеффри Арчера из тех, что называют книгами для семейного чтения. Главный герой Чарли Трумпер с детства мечтает о «крупнейшем лотке мира» — магазине, в котором будет продаваться все. На пути к его мечте Чарли подстерегает множество препятствий и трудностей — войны и экономические кризисы, предательство, месть, потеря близких. Но он преодолеет все преграды.Увлекательный сюжет, легкий стиль, мягкий юмор — отличительные черты романа Арчера.


Бабушкина внучка

Ненси красива, молода, богата, изнежена, окружена заботой, замужем за любимым. У нее есть всё, что нужно для счастья, не так ли?


Греховные радости

Это история англо-американской семьи длиной в полвека. Герои — благополучные и богатые люди: удачная карьера, роскошные дома, великосветские развлечения и бурные романы.Красавица Вирджиния Прэгер, дочь американского банкира, наследница многомиллионного состояния, думала, что ей никогда не суждено выйти замуж, пока не встретила знатного англичанина, графа Александра Кейтерхэма. И это была любовь с первого взгляда. Муж боготворил свою избранницу, а старинное поместье в Англии стало для них семейным гнездом, где они, казалось бы, счастливо прожили двадцать лет.Но у каждой семьи есть секрет.


Китайская невеста

Джонатан Рейкхелл, потомственный судовладелец и капитан клипера, отправляется в южные моря к берегам Китая навстречу мечте, рискуя благосостоянием и репутацией семьи.Сталкиваясь со смертельными опасностями и переживая множество приключений, Джонатан борется за свою любовь к прекрасной девушке-китаянке, соперничая в этом с семейством самого китайского императора.* * *И вновь Рейкхеллы!Вторая часть знаменитой тетралогии Скотта. В разгар так называемой «Опиумной войны» между Англией и Китаем (1839–1841) Джонатан Рейкхелл, создатель могущественного клана американских судовладельцев, спешит к берегам Китая на помощь своей возлюбленной.Это история о страстях, о вражде и соперничестве, о безграничной жажде власти и верной любви, сокрушающей все преграды.Тетралогия о семействе кораблестроителей Рейкхеллов прочно лидирует в списке бестселлеров.


Блеск и будни

Впереди у Адама Торна звание пэра Англии и титул графа Понтефракта — завидная судьба! И горькая: разлука с любимой в обмен на великосветский брак без любви. Но у судьбы есть в запасе милосердные сюрпризы…


Богатые — такие разные. Том 1

Действие романа «Богатые — такие разные» охватывает два десятилетия, разделяющие первую и вторую мировые войны. По воле автора то один, то другой персонаж занимают центральное место, но два героя остаются главными на протяжении всего повествования — обосновавшийся на Уолл-стрит «Банк П. К. Ван Зэйл энд Компани» и древнее британское поместье Мэллингхэм. И судьбы остальных героев определяются либо стремлением занять положение в Банке, либо желанием освободиться от циничного прагматизма, вернуть собственное «я» — молодость, веру, способность любить, — все, что дарили им дни и годы, проведенные в Мэллингхэме.


Золото и мишура

Пять поколений гордого и честолюбивого калифорнийского семейства Коллингвуд предстают перед нами на страницах романа, охватывающего полтора столетия, начиная с 1848 года и вплоть до новейшего времени. Богатство — благословение и проклятие этой семьи.В престижном Принстонском университете Фред Стюарт изучал историю, и она стала не просто фоном его неподражаемых саг — документальные события неотделимы в них от событий вымышленных, а «правда жизни» дополняет богатое воображение писателя, автора популярных бестселлеров «Век» и «Остров Эллис».