Шотландская красавица - [27]

Шрифт
Интервал

– Вы, должно быть, подслушивали под дверью, распаляя свою похоть! – резко сказала она, надеясь разозлить его и отвлечь от сладострастных мыслей.

– Мне незачем подслушивать под дверью моего собственного замка, – сказал он, идя прямо на нее.

Она вдруг почувствовала внезапную слабость в ногах и схватилась за спику стула, ища опоры.

– Что вам здесь нужно?

– Я думаю, вы понимаете, – ответил он глухим, напряженным голосом.

Это должно было случиться, подумала Диана, борясь с головокружением, от которого подкашивались ноги. Глупо было надеяться, что этот человек чем-то отличается от ее брата или, например, Дональда Кэмпбелла. «Все мужчины одинаковы! – с возмущением подумала она. – А Мак-Кендрик еще хуже других».

Незаметно повернув голову, Диана быстро взглянула в сторону обеденного стола. Ее серебряный кинжальчик лежал там, куда она положила его, войдя в комнату. Лезвие его соблазнительно сверкало.

– Не пытайся сделать это, девочка, – спокойно предупредил Торн, заметив ее взгляд и легко разгадав ее намерение, – добром это не кончится.

Она облизнула губы и решила попробовать его уговорить.

– Если я и поцеловала вас сегодня днем, – сказала она, с раздражением заметив, как дрожит ее голос, – то это еще ничего не значит! Я вовсе не люблю вас!

Он поднял бровь и усмехнулся. Диана вздрогнула. Ей почудилось в его смехе что-то дьявольское.

– Не любишь? Мне и не нужна твоя любовь, девочка.

Раздраженная его бесцеремонностью, она покраснела от гнева.

– Прекрасно! Ты ее никогда не получишь! – крикнула она.

Торн шагнул к ней.

– Оставь свои эмоции при себе, дорогая. Я не прошу того, что невозможно получить. Но я собираюсь взять то, что могу, раз уж мне этого так захотелось. И я сделаю это, – тихо добавил он.

Диана вздернула подбородок.

– Правда? – спросила она нарочито мягким голосом. – Возьмите меня, если хотите, милорд. – Она радовалась, что голос больше не выдает ее смятения. – Но знайте, что даже если вы овладеете моим телом, я все равно никогда не стану вашей!

– Пусть будет так, – сказал он и направился к ней.

Паника охватила Диану. Она отступила на шаг и подняла руку, словно могла остановить его этим:

– Нет!

Шагнув к ней, он поднял ее на руки. Сопротивляться было бесполезно.

– Пусти меня! – потребовала она, колотя кулачками по его груди.

– Только после того, как отнесу тебя в мою кровать, дорогая, – резко ответил он. – Тогда посмотрим, кто здесь хозяин.

В своей комнате он довольно небрежно опустил ее на кровать, и она плюхнулась на меховые шкуры, глядя на него снизу вверх.

– Раздевайся, – приказал он, – или я сам раздену тебя!

В ответ на это Диана бросилась на другую сторону кровати. Но прежде чем она успела вскочить, он оказался рядом с ней.

– Ну, как хочешь, – сказал он.

Не обращая внимания на ее попытки защищаться, он грубо сорвал с нее накидку и рубашку. В следующий миг его штаны также оказались на полу.

Диана отпрянула. Зарываясь в мех, она тщетно пыталась прикрыть наготу. Она взглянула на него, и Торн увидел серебряную сверкающую слезу, скатившуюся по ее щеке. Он поднял руку и мягко смахнул ее со щеки девушки.

– Ты никогда не была с мужчиной? – его удивила эта мысль. Диане было восемнадцать лет, она уже по всем стандартам не считалась юной девушкой. Она ничего не сказала, но в ее глазах он прочел ответ. – Ну что ж, – прошептал он, – тогда другое дело.

Притянув ее поближе, Торн накрыл ее и себя мехом. Бесконечно долго он сдерживал свое желание и, нежно обнимая, целовал ее щеки и шею, особенно задерживаясь на мягкой ложбинке ее горла. Она уперлась руками в его грудь, словно для того чтобы оттолкнуть его, но не отталкивала. Чувствуя, как тело ее постепенно расслабляется, Торн начал медленно поглаживать ее спину.

Диана ощущала, как быстрее забилось его сердце под ее ладонями, и вдруг почувствовала, что ее пульс тоже учащается. Когда его рука начала медленно ласкать грудь, ее охватила истома. И вдруг Диана обвила руками его шею и начала сама целовать его с такой страстью, что у обоих перехватило дыхание.

Огонек торжества сверкнул в его дьявольских голубых глазах. Хотя Диане не понравилось, что он почувствовал ее слабость, она уже не могла сопротивляться незнакомому волнению, поднимавшемуся в глубинах ее существа.

Губы Торна нашли ее ухо, и он нежно прикусил его. Диана почувствовала его горячее дыхание и вздрогнула всем телом. Его рука медленно стала спускаться от груди ниже, к животу и еще ниже, пробуждая в ней острое наслаждение от этих прикосновений.

Она внезапно почувствовала, как увлажнилась ее кожа от жара, охватившего ее, когда рука Торна так касалась ее. Его рука кругами двигалась по животу все ниже, и она вздрогнула от наслаждения, почувствовав его пальцы на самых сокровенных местах ее тела. Она знала, что должна сопротивляться, но даже малейшее усилие было ей неподвластно.

Шли минуты, и только ее стоны были слышны иногда. Когда он наконец вошел в нее, Диана всем телом устремилась ему навстречу, без смущения и даже не пытаясь сопротивляться. Дыхание ее превратилось в короткие вздохи. Она вдруг закричала, но Торн накрыл ртом ее рот, и стали слышны лишь короткие всхлипы. Она была готова к боли, ждала ее, и боль наконец пришла. Но она едва почувствовала ее.


Рекомендуем почитать
Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Римский карнавал

Эта книга посвящена полной страстей жизни золотоволосой красавицы, которую мир помнит под именем Лукреции Борджиа. Но это не исторический роман — при всей достоверности исторических событий, личностей и деталей быта. В романах Виктории Холт История утрачивает свое величие, становясь простой и домашней. Она лишь фон для построения любовной интриги. Выразителен язык романа: несколько фраз и перед нами яркий образ; увлекателен сюжет, весь пронизанный любовью.


Сегодня и всегда

Многообещающая молодая танцовщица Кортни Аскуит тайком от своего отца лорда Аскуита пускается в опасное странствие – на поиски обидчика своей сестры, виновника ее гибели. Испытав захватывающие приключения, Кортни встречает того, кто принесет ей много горя и много радости. Вовлеченная в запутанную игру страстей, она сумеет сохранить любовь человека, ставшего ее судьбой.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Голубые фиалки

Юная Виолетта Мэллори жила тишь МЕЧТОЙ О МЕСТИ собственному отцу, бандиту некогда продавшему се бездетной семье богатых землевладельцев. И разумеется, ТАКАЯ девушка всеми силами души возненавидела бесстрашного Грегори Клайна пытавшеюся удержать ее от безрассудных поступков. Однако от ненависти до любви — всего один шаг. И вот уже отважный мужчина и прелестная девушка сгорают в жгучем пламени страсти.


Грешный любовник

Некоронованный король лондонских повес сэр Роберт Синклер Давенби сразу же заподозрил, что таинственный юный Джордж, которого он как-то ночью поймал при попытке ограбления, удивительно похож на хорошенькую девушку... и твердо решил, что загадочная красавица должна принадлежать ему. Однако чем дальше ведет он охоту на Джорджиану, тем яснее ему становится – этой прелестной особе есть что скрывать. Доверять ей? О, Роберт и не помышляет об этом! Но страстно, до безумия влюбиться в женщину можно, и не доверяя ей...