Шотландия молодая - [53]

Шрифт
Интервал

— Сэр…

— Не мешай! Вот именно его, этого русского я хотел бы почтить сегодня! Его смелость, его преданность, его смышленость!


Ох, как мне было стыдно! Никогда, никогда мне так стыдно не было! Ведь я просто дурак, заброшенный к чертям на рога и рвущийся вон из штанов, чтобы доказать свою лояльность… Хотя нет. На самом деле, я делал то, что делал из любви. Простой и тупой любви к стране, историей которой я проникся всего пару лет назад, читая книги и слушая народную музыку.


— Считаю, что самое малое, что мы можем сделать для него — это отдать ему честь!

Вожди выхватили палаши и над замком разнеслись древние боевые кличи. Я стоял, как громом пораженный. Точнее, молнией. Да к черту эти научные термины. От выкриков горцев, эхом разнесшихся по двору, меня продрал мороз по коже — настолько дико и вместе с тем величаво… Нет, не величаво, а просто воинственно это прозвучало. Я не выдержал и упал на колени, склонился до земли.

— Спасибо вам! Спасибо огромное!

— Александр, — негромко сказал Мюррей. — Есть ли что-то, что мы можем сделать для тебя? Проси и твое желание будет исполнено. Все, что в наших силах…


Я снова почувствовал маленькую ладонь, но на этот раз она прикоснулась не к моей руке, а легла на плечо. "Молодец, делаешь все правильно. Еще один шаг и мне больше не надо будет направлять тебя."

"Но как же так? Я ведь тут совсем чужой?"

"Уже нет. И не будешь. Всего один шаг. Один."


Я поднялся. Коленки тряслись, как заведенные, зубы тоже выбивали нехилый ритм.

— Сэр, я хотел бы стать одним из вас…

— Но как так? Ты же русский?

— Да, я русским и останусь, с этим ничего не поделать. Но я хотел бы стать одним из вас, — повторяюсь опять, да? Знаю за собой такой грех. — Я хотел бы быть одним из клансменов. В клане Макдональд.

— Ты уверен?

— Уверен.

— Ну что ж, это мы можем устроить. — Мюррей жестом подозвал Александра Макдонелла из Кеппоха.

— Александр Макдонелл! Согласитесь ли вы взять этого достойного юношу, этого верного приверженца династии Стюартов и нашего общего соратника и друга, в свои сыновья, даровать ему место под знаменем вашего клана?

— Не просто соглашусь, а почту за честь! — пробасил Кеппох.


— Тогда на колени, Александр!

Кеппох вытащил свой палаш — он сверкнул у меня прямо перед глазами! — и приложил его поочередно к правому плечу, к левому и ко лбу. Поднял меня на ноги и поцеловал в обе щеки и в лоб.

— Нарекаю тебя моим сыном, Алистером! — он обернулся к Мюррею и что-то спросил на гэльском.

— Как твоя фамилия, Александр? — перевел Джордж.

— Хромов.

— Ты отныне будешь называться Кромах.

— Добро пожаловать, Алистер Кромахаш Фэм**, - сказал Кеппох.

Ангус Бан с улыбкой подошел ко мне. Пожал руку.

— Приветствую тебя, названный брат! Будешь ли ты мне братом?

Я даже не сообразил, что он имеет в виду. Сначала. Но потом понял.

— Буду!


Ангус вытащил короткий нож. Махнул головой кому-то из клансменов и тот умчался исполнять поручение. Через пол-минуты вернулся с большой серебряной чашей.

Сын вождя надрезал ладонь, потом проделал то же с моей рукой. Насколько я понял, наши капли крови должны были смешаться в чаше. Ну не глядите так на меня, я был в шоке, елы-палы!

Когда мы накапали крови в чашу, один из горцев подлил туда бренди. Ангус первым отпил из чаши, протянул ее мне. Я отхлебнул и передал ее вождю, моему названному отцу.

Затем мы с Ангусом сплели ладони в пожатии.

— Брат за брата, везде и всегда!

— Брат за брата, везде и всегда!


— Dia's Naomh Aindrea!

— Диаш Нау Андре! — подхватили клансмены боевой клич.

— Бог и Святой Андрей! — выкрикнул я.

Мы с Ангусом обнялись. Кеппох перекрестил нас. Братство было заключено. Теперь оставалась самая малость — не подвести своих.


После церемонии я, как это ни было грубо, рванулся за лордом Джорджем, расталкивая толпу.

— Сэр, а что значит "Кромах"?

— Тебе обязательно это знать? — Мюррей усмехнулся, невидимо, одной стороной рта, но я это заметил.

— Еще как обязательно!

— Хорошо. Но ты сам просил. Это значит "кривоногий". Не обижайся. Один из вождей клана, триста лет назад, звался Алистаир Кротах, "Бородавчатый".

— Во как! — я усмехнулся. — Так весь смех-то в том, что моя фамилия на русском означает что-то типа "хромой".

— Серьезно? Ну тогда тебе не о чем беспокоиться. Кривоногий куда лучше, чем хромой, — Мюррей широко улыбнулся.

— Так вот я именно об этом! А не может быть так, что наши языки происходят из одного? — не отстал я. — Вот ваше это "Клайдем Мор" — "Большой меч", это ж наш меч-кладенец!

— Не знаю, Сэнди. Я думаю, тебе лучше остаться со своими названными братьями. Они будут огорчены твоим отсутствием. А у меня есть дела поважнее.

— А, да. Хорошо. Но помните, сэр, я всегда к вашим услугам!

— Это я не забуду, Алистер.


Негодник, ведь подметил, что у меня ноги не идеальны! Не, ну не настолько, будто сидел двадцать лет на бочке, но выгнуты наружу, от этого никуда не деться. Казацкие гены, наверно. Да лучше уж так, я думаю, чем если бы они у меня были в форме буквы "икс", верно?


* Клан называется "Chisholm" (Na Siosalaich), но произносится "Чизхэм" или "Чизэм".

** "Cromachas Fem" означает "выгнутая голень". Ну а "Cromach" — просто "кривоногий".


Рекомендуем почитать
Точка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вокзал в передовом государстве

Жизнь лунатика становится нестерпимой, когда многие вспоминают про флаг, который некогда первый человек привёз на Луну. И Петька тут не поможет.


Горящий тур на Марс

Когда-то люди могли только мечтать о космических путешествиях. В наступившем же будущем отправиться в межпланетный круиз может каждый. Однако, цена на билеты настолько велика, что для многих такое путешествие навсегда остается несбыточной мечтой. Стремясь её осуществить, Александр в течение долгого времени откладывает деньги, отказывая себе в насущных человеческих радостях. Но вот однажды, ему на глаза попадается очень выгодный горящий тур на Марс. Казалось бы, повезло, однако, низкая стоимость турпакета таит в себе совершенно не радужные перспективы космической экскурсии.


Отстранённые наблюдатели

Я написала этот рассказ, будучи 14-летней девочкой, почти ребёнком. А у детей есть та искренность, которой часто не достаёт взрослым. Я поставила перед собой вопросы: зло и добро – предопределённость или выбор? Наблюдать за чужими жизнями и не вмешиваться – дар или проклятье? Отвечая на эти вопросы, я была честолюбива или проницательна? А вы?..


Мимикрия

На околоземной орбите обнаружен объект техногенного происхождения, и Капитану околоземного патруля отдан приказ исследовать объект изнутри. Капитан даже не догадывается, что встреча с Искусственным Интеллектом, именующим себя АДАМОМ, навсегда изменит его жизнь. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.


Инфекция

Практически уничтоженная цивилизация ищет свое спасение в глубоком космосе, открывая и исследуя новые миры. Однако, заселение этих миров не возможно без применения насилия, являющегося основой жизни самой цивилизации.