Шотландия. Мистическая страна кельтов и друидов - [100]

Шрифт
Интервал

Маленькая девочка попросила пожилого шотландца сделать пожертвования для религиозной организации — «деньги для Бога», как она выразилась.

— Сколько тебе лет, кроха? — спросил старик.

— Десять, — ответила девчушка.

— Ну вот, а мне восемьдесят, — сказал старик. — Я должен встретиться с Богом раньше тебя, и я передам ему деньги сам.

— Дедушка, у тебя есть зубки? — спросил деда лшленький сын МакТавиша.

— Нет, мой мальчик, — ответил старик.

— Ну тогда подержи мой пакетик с конфетами, пока я поиграю с ребятами, — сказал маленький МакТавиш.

Ну и конечно же шотландцы не прочь пройтись по поводу других наций и прежде всего англичан!

Говорят, что для того чтобы перехитрить ирландца, — надо десять валлийцев, чтобы перехитрить англичанина, — надо двадцать ирландцев, и надо сто англичан, чтобы перехитрить шотландца.

Английский лшнистр выступает на политическом митинге в Шотландии.

— Я родился англичанином, — заявил он. — Я прожил всю свою жизнь англичанином, и я умру англичанином.

— Послушай, мужик, — раздался голос из толпы. — У тебя что, совсем нет амбиций?

Иногда шотландцы действительно перегибают палку, будучи уверенными в том, что центром мировой цивилизации является Шотландия.

— Ты откуда родом будешь? — Джок спросил у американца.

— Я? Я из самой великой страны в мире, — ответил американец.

— Странно, —у дивился Ажок, — у тебя самый забавный шотландский акцент, который я когда-либо слышал.

В шотландском юморе почти всегда присутствует некая изюминка, а зачастую и мораль. Шотландцы любят такие анекдоты, смысл которых не сразу доходит до собеседника. Рассказав очередную байку, они, хитро прищурившись, с удовольствием наблюдают за реакцией собеседника и ждут того момента, когда же все-таки «до него дойдет».

И все же переводить анекдоты — не самое благодарное занятие. Большинство из них имеют выраженный лингвистический колорит, шотландцы любят поиграть с вариантами произношения и значения слова, использовать каламбуры и местные словечки. Для тех, кто знает английский, такие анекдоты — настоящая находка! Цитировать местный юмор можно до бесконечности, но все же ограничимся последним анекдотом

Однажды в редакцию шотландской газеты пришло письмо следующего содержания:

«Дорогой сэр,

Если вы не перестанете печатать анекдоты про моих соотечественников, я перестану брать напрокат вашу газету у соседей.

С уважением, Джок МакТавиш».

ПЛАНИРУЕМ ПУТЕШЕСТВИЕ

Что еще желательно знать о Шотландии?

Шотландские деньги: вчера, сегодня, завтра

Национальной валютой Шотландии, как и всей Британии, является фунт стерлингов (1 фунт = 1,90 доллара = 52,60 рубля). В обращении находятся банкноты достоинством 1, 5,10,20,50 и 100 фунтов (последнюю чрезвычайно редко можно обнаружить в кошельках шотландцев!). Шотландские купюры выпускаются на территории Шотландии и, несмотря на то что являются действительными на всей территории Британии, отличаются по дизайну, цвету и размеру от английских купюр. Металлических денег шотландские банки не выпускают, поэтому на всей территории Британии используются монеты единого образца, выпущенные Банком Англии.

В большинстве стран правительство обычно выпускает банкноты через Центральный банк, однако в Шотландии этой привилегией начиная с XVII в. пользуются три банка — Королевский банк Шотландии, Банк Шотландии и Банк Клайдсдейл.

Банк Шотландии сразу после своего открытия в 1695 г. ввел в обращение бумажные банкноты. Несмотря на то что первоначально к таким деньгам относились подозрительно, безупречная репутация банка привела к росту популярности бумажных денег. Первые банкноты черно-белого образца выпускались в виде книжек подобно современным чекам, но без перфорации: приходилось использовать нож или ножницы, чтобы вырезать необходимую банкноту. В 1977 г. Королевский банк ввел цветные банкноты с голубым прямоугольником и портретом короля в красном цвете. В XVIII и XIX вв. бумажные банкноты уже являлись основным средством платежа, известны случаи, когда однофунтовую купюру разрывали пополам или даже делили на четверти. .

Со временем банки ввели усложненную систему защиты — бумагу с водяными знаками, подписи и печати, — чтобы защитить банкноты от подделок нечистых на руку дельцов. За подделку денежных купюр жестоко карали: либо казнили, либо вырывали язык.

Сэр Вальтер Скотт в 1826 г. возглавил успешную шотландскую кампанию против решения английского правительства запретить обращение купюр достоинством менее 5 фунтов. Однофунтовые банкноты сохранились до сегодняшнего дня; правда, вероятность получить их в качестве сдачи невелика, поскольку Королевский банк — единственный, кто выпускает их небольшим тиражом (зато не выпускает банкноты достоинством 50 фунтов). Туристы обычно сохраняют такие купюры в качестве сувенира или денежного талисмана (как часто поступают с двухдолларовой американской банкнотой).

На шотландских купюрах вы не увидите изображения королевы Британии, в основном это будут шотландские национальные герои, писатели и поэты, знаменитые достопримечательности. Каждый из трех банков Шотландии выпускает купюры своей серии.

Банк Шотландии — серия «Шотландская жизнь», в которую входят:


Рекомендуем почитать
Погружение разрешаю

Книга В. В. Федорова рассказывает о подводных исследованиях в Атлантическом, Индийском и Тихом океанах, которые проводились с применением отечественных обитаемых аппаратов «Тинро-2», «Север-2» и «Омар». Более чем в ста погружениях автор принимал личное участие, вел визуальные наблюдения на глубинах до 1500 м. Читатель узнает о том, какие диковинные рыбы, крабы, моллюски, кишечнополостные, губки и другие животные обитают в глубинах морей и океанов. Некоторых из этих животных удалось сфотографировать во время погружений, и их можно видеть в естественной среде обитания.


Гертруда Белл. Королева пустыни

Неизвестно, узнал бы мир эту путешественницу, если бы не любовь. Они хотели снарядить караван и поплыть по горячим барханам аравийских пустынь. Этим мечтам не суждено было сбыться. Возлюбленный умер, а Гертруда Белл отправилась в опасное путешествие одна. Она обогнула мир, исколесила Европу и Азию, но сердцем осталась верна пустыне. Смелая европейская женщина вызывала неподдельный интерес у сильных мира сего. Британское правительство предложило ей сотрудничество на благо интересов Англии. Когда решалась судьба Египта, на международной конференции присутствовали все ведущие политики мира.


Зимовка Зор-Мазар

Рассказ был опубликован во втором выпуске художественно-географического сборника «На суше и на море» (1961).


Бамбук шумит ночью

Очередная книга М. Варненской, известной польской писательницы и общественной деятельницы, — результат нескольких поездок по Лаосу в 1969 и 1970 годах. Как очевидец событий, автор правдиво и объективно рассказывает нам о беспредельном мужестве бойцов Патет Лао и всего трудового народа Лаоса в их борьбе против неспровоцированной агрессии Соединенных Штатов и служащей им лаосской реакции.


Индия. Записки белого человека

Хотя «Записки белого человека» и не являются в прямом смысле путевыми заметками, в основе книги лежат путешествия автора по Индии. Но экзотический антураж здесь лишь средство, чтобы на фоне этих ярких декораций показать человека, отправившегося в путь в одиночку, — его чувства и мысли, его осознание себя и своего места в мире.


Колония белых цапель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.