Шкатулка Исмаил-бея - [7]

Шрифт
Интервал

— Сами бы играли, нам не надо. Уже не по возрасту.

Мальчики оцепенели — внутри были оловянные солдатики, конные и пешие, с ними Энвер играл еще дошкольником.

На коммутаторе замигала красная лампочка, лейтенант потянулся к трубке, одновременно махнув ребятам рукой:

— Все, идите… Дежурный лейтенант Азимов слушает… Так… Есть немедленно найти капитана Исрафилова.

На милицейском крыльце Энвер со злостью высыпал содержимое шкатулки.

— Наргис, больше некому. Убью!


В кабинет начальника вошел Исрафилов. Он был в штатском.

— Капитан Исрафилов по вашему приказанию явился.

Начальник нажал кнопку на столе — тотчас открылась дверь и заглянул секретарь.

— Чаю нам с капитаном, пожалуйста.

— Долгий разговор? — спросил капитан.

— Долгий и нервный разговор у меня уже состоялся. С самим, — начальник показал пальцем на потолок. — Для вас уже времени не осталось.

Капитан понимающе покачал головой.

— Доставайте вашу машинку и записывайте.

Капитан достал из кармана пиджака плоский диктофон.

— Обокрали дачу профессора Тагисва в Шувелянах.

— Известное дело — как у народного артиста снимут колпак с автомобиля или у жены академика спаниель пропадет, так сразу на провод к министру.

— Тут случай особый. Грабитель, кроме папки с древними миниатюрами, ничего не взял. Рисунки — уникальны. Академия наук в панике. Говорят, что нет для миниатюр денежного сравнения, понятно?

— Их могут вывезти за границу? — спросил капитан.

— Вполне. У нас ее продать трудно. Таможенники усилят контроль, их предупредили, но папку с миниатюрами приказано найти нам. Дело уже на контроле Москвы. Немедленно выезжайте в Шувеляны, по дороге продумайте предложения по операции. Через три часа жду вас для доклада.


Кто бы мог подумать, что на смуглой симпатичной девчушке надеты настоящие бриллианты и жемчуга? Да никто. В драгоценностях из шкатулки Исмаил-бея шла Наргис к своей подружке, чтобы похвастаться: «А что у меня есть, Таира!» На тоненькой шейке закручена нитка черного жемчуга, из-под жемчуга посверкивает бриллиантовое колье, полумесяцем брошка, кольцо, а в ушах играют алмазные подвески.

Наргис беспечно идет к подружке, а в некотором отдалении за ней все время следует человек с амулетом.

Повстречался знакомый мальчик, одноклассник, с сеткой пустых бутылок.

— Алмаз? — понимающе спросил он, показывая па кольцо, в которое Наргис продела два пальца.

— Ага.

— Знаешь, — загорелся мальчик, — им можно стекло резать. Давай проверим.

Он поискал глазами, на чем бы попробовать, но стекла под рукой не оказалось. Тогда мальчик провел перстнем по горлышку бутылки, и оно отвалилось. Вторая бутылка, третья…

За ними внимательно наблюдал человек с амулетом.

— Алмаз! Честное слово, настоящий! — Мальчик полез в сумку за новой бутылкой.

Но Наргис это наскучило. Она забрала кольцо и заторопилась вприпрыжку дальше. На блузке расстегнулась бриллиантовая брошь, повисла на кончике булавки, но Наргис не заметила.

…В конце концов брошь исчезла.

Наргис остановилась возле автоматов с газированной водой, и тут ее догнал мальчик с бутылками.

— Растяпа! На, возьми, это твое. — И он протянул ей брошь.

Только теперь Наргис обнаружила потерю.

Подошла к автоматам молодая цыганка с ребенком, цепким взглядом впилась в драгоценности.

— Красавица изумрудная, подари, ненаглядная, брошечку, счастье тебе будет, любить тебя будут.

Наргис, уткнувшись носом в стакан с газировкой, молча смотрит на цыганку сквозь стекло.

— Не скупись, аметистовая, ну, дай, дай. Зачем тебе так много?

— Нет.

— Все болезни от тебя отведу, золотистая, папе-маме счастье будет, не пожалеешь. — Цыганка потянулась к брошке.

— У тебя самой вон сколько, не дам. — Наргис отступила на шаг.

— Давай обменяемся. — Цыганка сняла с запястья цепочку. — Чистое серебро, даже платина, с пробой, смотри. А ты мне — брошку. Подружками па всю жизнь будем.

Обмен, кажется, заинтересовал Наргис. Цыганка, отняв у девочки стакан, принялась примеривать цепочку. Ну, кажется, все — еще мгновение, и Наргис отдаст бриллиантовую брошь за копеечную цепочку.

Но тут из-за автоматов появилась черная фигура тетушки Айши. Старуха возвращалась с базара — захотелось попить.

Сразу поняв, что происходит, она отвела руки цыганки.

— Не прикасайся! Ребенка обижать нельзя, грех, большой грех.

— Кто тебя звал, почему лезешь, старая? Умрешь, сегодня умрешь, но прежде долго будешь мучиться, и могилу твою собаки загадят!..

Под брань и визг цыганки старуха уходила, обхватив рукой Наргис.

— Не слушай ее, она обманщица…

Скандал, учиненный цыганкой, привлек внимание прохожих — люди стали останавливаться, туристы нацелили свою, съемочную технику. Среди зевак на миг мелькнул человек в джинсовом жилете и тут же исчез.

За Девичьей башней старуха присела, достала грушу из сумки, протянула Наргис.

— Козочка моя послушная, ты чья? Не Меликовых дочка?

Наргис кивнула. Что-то поразило старуху, она испуганно отшатнулась и в ужасе закрыла лицо.

— Быть не может, — бормотала она. — Старые глаза меня обманывают. — Тетушка Айша перебирала черные жемчужины, висевшие на шее Наргис, и при этом бессвязно бормотала: — Прокляты будьте, прокляты! Горькая моя судьба, горе моей жизни явилось с того света…


Рекомендуем почитать
Стены

Эта книга не о любви и не о вере. Эта книга, в которой любовь и вера выступили в роли необходимых инструментов, подобных перу и чернилам. Эта книга о тьме. О той тьме, в которой мы веселимся и смеемся, в которой любим и верим, в которой готовы умирать. О той тьме, в которой мы привыкли жить.


Взаимосвязи

Эти рассказы о том, что может произойти с каждым, стоит только осознать одну важную вещь: если в вашей жизни есть страх, не стоит толковать себе, что это лишь детское безумство. Ты узнаешь, почему восьмилетний мальчик так сильно боялся темноты; как девочка стала слышать голос из своего дневника; как школьники пытались подшутить над мертвыми, и как четверо ребят мечтали о лучшей жизни, а получили… то, что получили.


Приставы богов

Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.


Элмет

Впервые на русском — дебютный роман молодой англичанки Фионы Мозли, вошедший в шорт-лист Букеровской премии 2017 года. Критики не скупились на похвалы: «ошеломительный дебют… доподлинное чудо…» (Evening Standard), «искусно выстроенная современная притча, выдающееся достижение» (Times Literary Supplement). Газета Guardian охарактеризовала этот роман как «сельский нуар, пропитанный мифами и легендами заповедного Йоркшира», а Sunday Times — как «приключения Ганзеля и Гретель в мире „Крестного отца“». Итак, добро пожаловать в Элмет — так называлось королевство древних бриттов, располагавшееся на территории современного Йоркшира.


Элоиз

Кэти тяжело переживает смерть близкой подруги Элоиз — самой красивой, интересной и талантливой женщины на свете. Муж Кэти, психиатр, пытается вытащить жену из депрессии. Но терапия и лекарства не помогают, Кэти никак не может отпустить подругу. Неудивительно, ведь Элоиз постоянно приходит к ней во сне и говорит загадками, просит выяснить некую «правду» и не верить «ему». А потом и вовсе начинает мерещиться повсюду. И тогда Кэти начинает сомневаться: на самом ли деле ее подруга мертва?


Рождество в Шекспире

Лили скрывает травмирующее прошлое под колючей внешностью, но в третьей книге эксперт по карате опускает свою защиту, на достаточно долго время, чтобы помириться с семьей и помочь раскрыть ряд ужасных убийств. Вернувшись в родной город Бартли (в двух шагах от места, где она живет в Шекспире, штат Арканзас) на свадьбу сестры Верены, Лили с головой погружается в расследование о похищении восьмилетней давности. После того, как ее бывший возлюбленный и друг Джек Лидз (частный сыщик с сомнительным прошлым) приезжает, чтобы проверить анонимную подсказку, что похититель и пропавшая девочка находятся в Бартли.