Шива-гита - [21]

Шрифт
Интервал

7-12. Грубое тело, которое есть Аннамайя [образуется из пищи], подвергающееся старению, болезни и смерти, содержит неизменное знание Атмана. Атман не рождается и не умирает. Он вечен. Тело имеет шесть чувств: оно рождается, существует, меняется, растёт, болеет и умирает. Как пространство (эфир) в горшке не умирает, когда разбивается горшок, так и Атман не затрагивается всеми изменениями, даже когда он пребывает внутри меняющегося грубого тела. Как внутри тела есть аннамайякоша, так там и есть пранамайякоша. Это не Атман, это джадам подвергается голоду и жажде.

13-17. Джива, которая осознаёт своё истинное Я, которое есть чистое сознание и блаженство, такая джива самая счастливая. Она называется Парабрахман. Такой Парабрахман не пользуется плодами кармы. И не совершает ничего другого, кроме того, что становится наслаждающимся этого Брахмана как плода. В пранамайякоше есть маномайякоша, состоящая из чувств и интеллекта (будхи индриям). Эта маномайякоша отвечает за санкальпу-викальпу [принятие решение и предложение идей]. Материнские и отцовские чувства, вожделение, гнев и т.п. качества – это качества, которые порождает маномайякоша. Будхи (интеллект) порождается соединением чувств и виджнанамайякошей.

18-23. Чувство ‘я – причина кармы этой вселенной’, этого мира (айхика), неба (паратрики), хороших поступков и т.д. – всё принадлежит виджнанамайякоше. Она называется джива. Органы чувств (джнанендрияс) порождаются из благостных частей пяти божественных элементов (панчамахабхутас). Сротрендриям произошла из пространства [эфира]. Из земли произошла джнанендриям, из воды – джихвендриям, из огня – чакшуэндриям, из воздуха – твакендриям. Поскольку они родились из панчабхутас, они называются Паанчабхутикам. Снова из благостной природы этих панчабхутас родились будхи (интелект) и манас (ум). Будхи принимает решения (нишчаятмакам). Манас неустойчивый (саншаятмакам). Из качества страсти панчабхутас происходят пани, падам, ваю, упастха и т.п. двигательные органы (кармендрияс).

24-28. Снова из качества страсти пяти элементов, праны и т.д. пять ветров рождается, джнанендрия, панчакам, кармэндрияпанчакам, ваюпанчакам, манас, буддхи; эти семнадцать компонентов составляют тонкое тело (линга-дэха). Тонкое тело остаётся свидетелем всех поступков. Оно называется анандамайякоша. Оно – наслаждающийся всей деятельностью. Анандамайякоша наслаждается плодами здесь, а также в высших обителях. В состоянии сушупти (сна), когда оно остаётся как бимба (отражение), смешанное с авидьей (невежеством), оно становится свидетелем. Атман, который есть чистое сознание, становится свидетелем опыта индрий, памяти. Вот почему с антахкаранам (внутренний инструмент) происходит несовместимый бхоктрутвам (наслаждающийся) и сакшитвам (наблюдающий) происходит с ним. Даже две несовместимые дхармы, которые остаются противоречащими, тоже рождаются в Атмане вследствие адхьясы (наложения).

29-34. Из ауры Параматмана образуются сияние и тень, и становятся видимыми глазу. Есть только один, кто наслаждается и испытывает радость и боль. Другие лишь принимают/чувствуют плоды кармы. Это тело следует рассматривать как колесницу, кшетраджьну (дживу) – как пассажира, интеллект – как возничего, ум – как поводья, индрии – как лошади, видимые элементы – как поля, где странствуют лошади, а, в конечном счёте, этот Атман следует рассматривать вместе с индрией и манасом, который является потребителем (упабхокта), как Пурушу.

Как снимают корку бананового дерева, чтобы извлечь внутреннюю основную эссенцию для пищи, так человеку нужно снять свои поверхностные покровы, используя инструменты под названием шанти-сама-дама, относящиеся к благостным качествам. И постоянно поклоняясь мне, такой преданный постепенно избавляется от пяти кош (аннамайя и т.д.), и, в конечном счёте, осознает настоящую сущность под названием Атман“.

35-45. Господь Шива сказал: „О Рама сильнорукий! Вот и всё. Нет необходимости беспокоиться об этом. Эту Майю, которая состоит из гун саттвы (благости), раджаса (страсти) и тамаса (невежества), не может переплыть никто. Лишь те, кто, полностью предаваясь, принимают моё прибежище, лишь такие люди переправляются от этой майи.

О Рама! Люди, лишённые преданности и веры в меня, накапливают карму, ожидая плодов (камья-карму) и получают спадающее наслаждение от своей кармы. Невежды, которые бегут за наслаждениями, чтобы получить временное счастье, рождаются снова и снова из утроб матерей, и снова неоднократно продолжают идти в уста смерти и испытывают бесчисленные печали в жизни. Приняв миллиарды рождений из многих утроб, одна личность на миллиард, благодаря накопленным добродетелям на протяжении миллиардов рождений, начинает интересоваться мной и предаётся мне.

И тот счастливый человек, который интересуется мной и становится преданным мне, обретает божественное знание. Это знание невозможно обрести путём совершения миллиардов каких-нибудь других кармических поступков.

Поэтому откажись от всего и сосредоточься лишь на мне. Отвергнув всё другое, прими моё прибежище.

Следовательно, о Рама! Что бы ты ни делал, что бы ты ни кушал, что бы ты ни предлагал на жертвенный огонь, что бы ты ни давал в качестве пожертвования, какие бы аскезы ты ни совершал, – всё предлагай мне. Нет ничего выше этого“.