Шипы и розы - [11]
Стюарт вынес ее из офиса. Розлин знала, что Кевин не уронит свое достоинство, бросившись в погоню. Он бы ни за что не устроил подобный спектакль.
— Бедный Кевин, — сказала она.
Поинтересоваться, хочет ли она, чтобы ее спасали, а точнее, тащили, как куль с мукой, Стюарту, очевидно, даже в голову не приходило. Деликатность никогда не была его сильной стороной.
Стюарт фыркнул.
— Нашла кого жалеть! Да ему не терпелось сбежать из комнаты, как только тебе стало плохо.
Розлин обнаружила, что между плечом и квадратной нижней челюстью Стюарта есть местечко, словно специально созданное для того, чтобы она могла уткнуться туда носом.
— Не суди его строго. Он боится болезней, и, хотя я и не больна… — Все еще злясь на Стюарта, она криво улыбнулась. — Дальше я могу идти сама.
— Не порть мне удовольствие, Розлин, я чувствую себя героем, — прошептал Стюарт ей в самое ухо и шутливо пожаловался: — Подумать только, сколько лет я потратил зря, играя роль современного джентльмена, а женщины, оказывается, предпочитают пещерных людей. В жизни не получал столько призывных взглядов, как сейчас!
— И кого же ты собираешься утащить в свою пещеру? — в тон ему откликнулась Розлин.
Вернее, кого пытаешься обмануть? — подумала она. Призывные взгляды на него бросают всегда.
— В данный момент мне кажется предпочтительней твоя, — сострил он.
— Мои ключи в сумочке, а она осталась в кабинете. Придется за ней вернуться, — сказала Розлин и поморщилась при мысли, что придется снова стать мишенью любопытных взглядов теперь уже бывших сотрудников.
— Боюсь, что если я снова увижу этого напыщенного зануду, то просто задушу его, — с усмешкой заметил Стюарт и вдруг хлопнул себя ладонью по лбу. — Совсем забыл! У меня же есть свой комплект ключей!
— Какой же я оказалась доверчивой дурочкой, — заметила Розлин, — вручив тебе ключи от квартиры!
— Что ты имеешь в виду? — недоуменно бросил он. — У тебя ведь тоже есть мои ключи. — Они спустились на лифте в подземный гараж, и там Стюарт бережно поставив ее на ноги, спросил: — Что ты предпочитаешь, сидеть на переднем сиденье или прилечь сзади?
— Я же не инвалид какой-нибудь! — обиделась Розлин и, демонстрируя свою независимость, самостоятельно забралась на переднее сиденье. — Кстати, ключи я тебе дала только для того, чтобы ты поливал цветы в мое отсутствие.
— Дорогу ремонтируют, — сообщил он, не обращая внимания на ее слова. — Придется ехать кружным путем, так что устраивайся поудобнее. Ты сказала Холлу, что отец ребенка — я?
Он кинул на нее быстрый взгляд, и Розлин подумала, что раньше никогда не замечала, какие у него удивительные голубые глаза. Ах, если бы можно было повернуть время вспять и вернуться к прежним, таким спокойным и безопасным отношениям со Стюартом!
— Ты имеешь в виду, успела ли я сообщить это до твоего эффектного появления на сцене? Да, успела. — И слава Богу, сказала себе она, ведь у бедняги Кевина мог случиться удар, если бы правду ему преподнесли так жестоко. — Я просто обязана была это сделать.
Стюарт презрительно фыркнул, и возмущенная его реакцией Розлин воскликнула:
— А ты что, считал, что я должна хранить это в тайне?
Он искоса взглянул на нее и пробурчал:
— Похоже, в эту «тайну» не был посвящен только я, и даже Холл узнал правду раньше меня. Прошу прощения, видно, я отстал от жизни, но, ты, кажется, говорила, что он разбил твое сердце. Или ты уже забыла об этом?
— Вряд ли мне удастся забыть тот разговор.
— Мне тоже, Розлин. — Интимные нотки, прозвучавшие в голосе Стюарта, заставили ее покраснеть. — Но ты мне не говорила, что он хотел на тебе жениться.
— Нет, — рассеянно ответила она, думая о другом.
Ее сейчас гораздо больше волновало, забыл ли Стюарт, что она действительно говорила той роковой ночью?
При мысли, что он может вспоминать то же самое, что она, Розлин охватила дрожь, и она бросила на него осторожный взгляд из-под ресниц.
— Я тут подумал… — Розлин так глубоко погрузилась в прошлое, что не сразу расслышала голос Стюарта. — С тобой все в порядке? — повторил он.
— Да, все нормально.
— Ты выглядела как-то странно.
— Не суетись.
Хорошо, что не я сижу за рулем, мрачно подумала она. Что со мной творится? Пора прекратить постоянно возвращаться мыслями к инциденту, который необходимо как можно скорее забыть. Это было всего-навсего следствие неудачного стечения обстоятельств, и не более того. Стюарт спал с ней из жалости. Не он ли говорил, что им лучше забыть то, что тогда случилось?
— Думаю, нам все же стоит пожениться, — снова прервал ее размышления голос Стюарта.
3
Машина остановилась.
— Ты слышала, что я сказал? Наверняка тебе это тоже приходило в голову.
— Неужели?
Совсем он спятил, что ли? Говорит об этом так спокойно, как будто речь идет о покупке новой машины.
— Если рассуждать логически, то это самое разумное решение.
— Ах, вот как, теперь ты решил подключить к делу логику? — разозлилась Розлин. Эта жалкая пародия на предложение причинила ей боль.
— Мы должны быть практичными.
— Спасибо, что поделился со мной своей безграничной мудростью.
Лицо Стюарта посуровело.
— Шутками тут не отделаешься.
— Уверяю тебя, мне не до шуток.
Добродетель и чистота помыслов под маской холодного расчета. Одинокое, любящее сердце, казалось бы несовместимое с обликом светской львицы, потерявшей счет своим возлюбленным.Герой романа идет на все, чтобы преодолеть пагубное влечение к недостойной, по его мнению, особе. И более того, заставляет ее страдать, стремясь в ее лице отомстить такой же рыжеволосой любительнице легкой наживы, которая отравила ему юность.Но любовь срывает маски…
У Синди Престон, врача-физиотерапевта, умирает мать, питавшая страсть к азартным играм и оставившая огромные невыплаченные долги. Чтобы расплатиться с ними, девушке придется много трудиться. Весьма кстати давняя подруга матери, Кэтрин, предлагает Синди работу в своем доме. Сын Кэтрин Джек стал жертвой катастрофы, и ему предстоит восстанавливаться после длительного лечения в больнице. Предполагая встретить этакого маменькина сынка, изнеженного и капризного, Синди скрепя сердце отправляется к пациенту, но видит перед собой мужественного красавца, ничего общего не имеющего с нарисованным ею образом…
"Из огня да в полымя" — так можно было бы назвать ситуацию, в которой оказалась Кристина. Сбежав из дому от властного и не терпящего возражений отца, она волею обстоятельств становится невестой человека, не менее жесткого и всегда уверенного в своей правоте. И что самое страшное, она влюблена в этого человека, причем безответно.Но не является ли пресловутое "полымя" тем пламенем любви, который сжигает не только Кристину, но и ее нареченного?
Четыре долгих года Филип Нейчел не мог забыть о случайной встрече в придорожном мотеле. Он провел ночь с прекрасной незнакомкой, а наутро она исчезла. Когда же судьба вновь сводит молодых людей, Филип узнает, что у него есть дочь. Желая воспитывать своего ребенка, он делает Ноэль предложение. Но только лишь чувство долга толкает его на этот брак?
Он испанец, красавец и богач, он умеет любить, и ни одна женщина не может ему отказать... Дон Жуан? Нет, его имя Родриго Альба. Однажды, в притоне торговца наркотиками, которого Родриго поклялся уничтожить, неистовый испанец встречает белокурую англичанку, которую ошибочно принимает за доступную и готовую на все красотку. Его ошибка оказывается... Роковой? Скорее, судьбоносной.
Двадцатилетняя Кэтрин Келвей в шестнадцать лет пережила сильное неразделенное чувство к известному журналисту и писателю Реджинальду Кристу. Разочаровавшись в любви, она решает не повторять прежних ошибок и обручается с преуспевающим молодым человеком. Но судьба вновь уготовила ей встречу с Реджинальдом… Однако Кэтрин уже далеко не та наивная, простодушная девочка, которой была прежде…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…