Ship's Life, или «Океаны нам по щиколотку!» - [120]
— Все. Пошли отсюда, мы мешаем рыбной ловле. — Оливия подтолкнула Ивана.
— Чему мешаем?
— Неважно! Пошли, говорю.
Алина прыснула со смеху и замахала рукой, пытаясь привлечь внимание бармена, ребята уже отошли в другую сторону, и она принялась раздумывать, как бы так невзначай пойти к ним познакомится. В принципе, она уже готова была и сама подойти, но тут взгляд девушки наткнулся на парня, размахивающего какими-то листками бумаги, это был Джош. В голове созрел план и, недолго думая, она уже шла к нему, расталкивая толпу народа. Встав у него за спиной, она легко, словно играя, провела рукой по непослушным коротко стриженым вихрам.
— Привет.
Он обернулся, прервав лихорадочное объяснение, предназначающееся одному из поваров, и обернулся.
— Алина!
— Как дела?
— Отлично. — и он потянулся к ней то-ли обниматься, то-ли целоваться, и девушка почувствовала явственный запах спиртного.
— Ты уже совсем хорош. А вечер только начинается.
Он совсем ее не слушал, только почему-то восторженно смотрел на ее волосы.
— Я всегда пьян. Но дело не в этом.
— Ты видел новую акапеллу?
— Да. Вон они стоят. Ты должна подписать мою петицию. У меня уже сто сорок семь человек.
— Что? — не поняла девушка? — Петицию? Какую петицию?
— Я собираю подписи в пользу смены питания.
Алина нахмурила брови:
— А старое чем тебя не устраивает?
Он был не настолько пьян, чтобы ясно не высказать свои мысли:
— Ты видела, как нас кормят? Мало того, что каждый день одно и то же, так еще и холодное, а наверх в наш ужин мы права ходить не имеем. Это нельзя допускать. Мы должны отстаивать наши права!
Алине очень хотелось рассмеяться, с таким жаром и серьезностью он говорил, ей, лично, было абсолютно все равно, чем их кормят, лишь бы было б что поесть, но может, она просто была неприхотлива в еде? А для других, оказывается, это было, чуть ли не вопросом жизни и смерти. По большему счету ее это не волновало, но все же она спросила, пытаясь казаться заинтересованной:
— И что? Много соглашаются?
— Я же сказал, сто сорок семь. Подписывайся!
Она с сомнением посмотрела на протянутую ручку и замусоленные листки бумаги, но все же поставила и свое имя под сто сорок восьмым номером, и в свою очередь поинтересовалась:
— Так что, видел уже певцов?
— Ну да. Вон же они с пивом. Знаешь, ты сегодня отлично выглядишь. Впрочем, ты всегда отлично выглядишь, но сегодня особенно.
Она рассеянно кивнула.
— А ты меня с ними не познакомишь?
— Что?
Она ей пришлось наклониться к самому его уху, чтобы он смог ее расслышать из-за музыки.
— Представь меня!
— А-а. Пойдем.
Только вместо того, чтобы пустить ее вперед или, по меньшей мере, попытаться расчистить ей дорогу, он попросту подхватил ее на руки.
— Ей, ты что?! — заголосила девушка от неожиданности, находясь где-то под потолком. — поставь меня на место! Джош! Слышишь! — она замолчала только, когда, наконец, оказалась на полу.
— Смотрите, кого я вам принес, ребята. Самая красивая девушка на всем корабле. Прошу любить и жаловать, звезда гифт-шопа почтила нас своим присутствием.
— Грант. — представился тот самый высокий со светлыми волосами, от тембра его голоса у Алины во рту пересохло.
— Видите — ли, звезды иначе чем на руках, передвигаться не привыкли. — и она скорчила забавную рожицу. — кстати, меня зовут Алина.
— Браен. Мой коллега. — улыбнулся Грант мягкой улыбкой, представляя приятеля, который приподнял несуществующую шляпу с таким серьезным видом, что девушка весело рассмеялась.
— Парни только приехали, а уже при полном параде. Вы подписывали мою петицию?
— Они вообще-то всего несколько дней на борту. — к ним подошел худощавый молодой мужчина на вид лет тридцати. — как, собственно, и я. Мало того, что на вечеринке не говорят о делах, так ты еще и не представляешь своего босса местной звезде.
Алина мысленно пожелала Джошу провалиться сквозь землю за такое представление.
— Это вообще-то была шутка.
— Это Люк, наш новый круиз-директор.
— Прошу любить и жаловать, — добавил он сам себе и чокнулся с девушкой пластиковым стаканчиком.
Музыка все надрывалась, народ прибывал, виски постепенно согревало кровь все больше и больше, и Алина чувствовала себя в баре, как рыба в воде. Она непринужденно болтала с четырьмя мужчинами, каждый из которых смотрел на нее вполне с определенными желаниями, а ее это лишь веселило. Грант казался ей безумно привлекательным, но, похоже, было, что не только ей. Она вдруг уловила чей-то взгляд и увидела высокую смуглую танцовщицу из Австралии, которая смотрела с завистью и любопытством. Алина только усмехнулась про себя. Дура длинная, подумала она, а вслух сказала:
— Так значит, новенький на корабле? Ну и как тебе здесь? Я в свой первый день была просто в телячьем восторге, бегала всюду и просто прыгала от радости.
Он улыбнулся своей мягкой улыбкой на такую непосредственность:
— Да я тоже первый раз. Мне нравится. Столько новых людей, ощущений.
— Как первый раз, мне сказали, что вы уже здесь были до этого.
— Ребята были, я только заменяю одного. У них там как-то не сложилось.
— Ничего себе не сложилось, ведь контракт шесть месяцев. Столько же они тут были.
— Вот так получилось. А в этот раз я вместо него. Правда, на меньший срок.
Ремонт загородного домика, купленного автором для семейного отдыха на природе, становится сюжетной канвой для прекрасно написанного эссе о природе и наших отношениях с ней. На прилегающем участке, а также в стенах, полу и потолке старого коттеджа рассказчица встречает множество животных: пчел, муравьев, лис, белок, дроздов, барсуков и многих других – всех тех, для кого это место является домом. Эти встречи заставляют автора задуматься о роли животных в нашем мире. Нина Бёртон, поэтесса и писатель, лауреат Августовской премии 2016 года за лучшее нон-фикшен-произведение, сплетает в едином повествовании научные факты и личные наблюдения, чтобы заставить читателей увидеть жизнь в ее многочисленных проявлениях. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
В этой книге собраны рассказы о боевых буднях иранских солдат и офицеров в период Ирано-иракской войны (1980—1988). Тяжёлые бои идут на многих участках фронта, враг силён, но иранцы каждый день проявляют отвагу и героизм, защищая свою родину.
В книгу вошли повести и рассказы о Великой Отечественной войне, о том, как сложились судьбы героев в мирное время. Автор рассказывает о битве под Москвой, обороне Таллина, о боях на Карельском перешейке.
В повести «Ана Ананас» показан Гамбург, каким я его запомнил лучше всего. Я увидел Репербан задолго до того, как там появились кофейни и бургер-кинги. Девочка, которую зовут Ана Ананас, существует на самом деле. Сейчас ей должно быть около тридцати, она работает в службе для бездомных. Она часто жалуется, что мифы старого Гамбурга портятся, как открытая банка селёдки. Хотя нынешний Репербан мало чем отличается от старого. Дети по-прежнему продают «хашиш», а Бармалеи курят табак со смородиной.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…