Шестая жизнь Дэйзи Вест - [41]
— Да, я понимаю.
— И… знаешь, я не… в смысле, я не уверен, что хочу об этом знать, — признается Мэтт. Помявшись, он вытирает вспотевшие ладони о джинсы. — В смысле, что я буду со всем этим знанием делать? — спрашивает он. — Если твое лекарство не может помочь Одри, так что толку мне знать, что оно есть? Это несправедливо.
Договорив, Мэтт опускает глаза. На лице его такое грустное выражение, что я начинаю сомневаться в верности своего решения.
— Прости, зря я тебе рассказала, — говорю я, чувствуя себя слегка обиженной от того, что Мэтт не понял, зачем я это сделала. — Я просто подумала… Ну, как бы хотела тебе что-то дать. Какую-то часть себя. Я решила, что ты должен знать, кто я на самом деле. Но я согласна с тобой и понимаю, почему ты не хочешь знать о «Воскрешении».
— Да нет, это я понял, — отвечает Мэтт, смягчаясь. Он поднимает голову и смотрит мне в глаза. — Просто для меня это очень серьезное противоречие, понимаешь? Я хочу узнать тебя получше, но мне трудно смириться с тем, что на свете есть такая удивительная штука, а помочь Одри она не может.
— Да, я понимаю, — снова говорю я, поднимаясь с кресла. — Давай снова пойдем в мою комнату, посидим… Прости меня за то, что завела об этом речь.
Мэтт следит за мной не вставая.
— Дэйзи?
— Что?
Сделав паузу, Мэтт смотрит на меня со странной полуулыбкой. Я чувствую, как сердце в груди сжимается в комок.
— Я хочу знать, — говорит Мэтт. — Расскажи мне о своей жизни.
С трудом собирая разбегающиеся мысли, я, перепрыгивая с одного на другое, говорю о переезде в Омаху, неизвестно зачем сообщаю Мэтту о том, что проект «Воскрешение» учрежден по инициативе Управления по контролю за лекарственными препаратами и пищевыми добавками, потом перехожу к описанию сурового ежегодного тестирования, снова возвращаюсь к переезду, и так далее. По лицу Мэтта видно, что следить за нитью рассказа ему нелегко, но когда я перехожу к описанию агентов и функций, которые они выполняют, он, как будто преодолев невидимый барьер, начинает не только все понимать, но и относиться ко всему, о чем я говорю, с неподдельным интересом.
— Проект был запущен за год до того момента, когда автобус, в котором я ехала, попал в аварию, — говорю я. — Они специально дожидались какой-нибудь катастрофы, чтобы заполучить человеческие тела, на которых можно было бы ставить опыты. Агентов тщательно отбирали по принципу специализации. Раньше каждый из них занимался той или иной работой, но, думаю, все они были рады поучаствовать.
— Откуда именно их набрали? — интересуется Мэтт.
— Кто-то был на государственной службе, в разных ее сферах, — объясняю я, пожимая плечами. — Кто-то не был. Кое-кого взяли прямо со студенческой скамьи, — добавляю я, вспомнив Кэйси.
— А сейчас они чем занимаются? — спрашивает Мэтт.
— Некоторые занимаются научной работой в центральной лаборатории в Вирджинии, — говорю я. — В основном изучают все, что связано со смертью. Другие играют роль телохранителей — надзирают за детьми, участниками проекта. Патрон моей подруги Меган — специалист по компьютерам. Он занимается троллингом в Интернете, следит за утечками информации о проекте. С виду он и сам похож на компьютер, причем далеко не на самый быстрый, но он настоящий гений. Он взломал мэйнфрейм ФБР, когда еще в школе учился, а однажды послал сообщение по почте с аккаунта президента США, теперь уже бывшего. Просто так, развлечения ради. Я точно знаю, он сидел бы в тюрьме, если бы не согласился работать над проектом…
— Постой, — перебивает меня Мэтт. — Твоя подруга Меган… ты имеешь в виду Великолепную? Ту девушку, с которой вы вместе ведете блог? Она тоже погибла в той аварии?
— Ага.
— С ума сойти, — произносит Мэтт, качая головой.
— Да уж, — тихо говорю я. — Странно тебе, наверное, все это слышать. Но такая уж у меня жизнь. Просто мне захотелось быть с тобой честной.
— Я очень рад этому, — отвечает Мэтт с легкой неуверенностью в голосе. — Продолжай, — говорит он, вздохнув.
— Да, хорошо. Как я уже сказала, каждый агент делает свою работу, — говорю я. — У Мэйсона и Кэйси медицинское образование, поэтому в их задачи входит наблюдение за здоровьем детей из «автобусной группы»…
— Мэйсон и Кэйси? — перебивает меня Мэтт. — Твои родители? Они тоже агенты?
— Ах да, прости, — говорю я, хмурясь. — Чуть не забыла рассказать об этом.
Мэтт снова потрясенно качает головой, затем проводит рукой по волосам. Я делаю паузу, думая, что он хочет еще что-то сказать, но Мэтт молчит. Я рассказываю ему о том, что живу с приемными родителями, и о том, что и раньше жила в приюте при монастыре. Одри уже рассказывала Мэтту, что я не родная дочь Мэйсона и Кэйси. Я объясняю, что другие дети из «автобусной группы» живут в настоящих семьях, а не с агентами, как я, так как семьи, в которую меня можно было бы вернуть, не было и Мэйсон стал моим приемным отцом.
— Так что же, монахиням сказали, что ты умерла? — снова перебивает Мэтт. Меня его неожиданные вопросы совершенно не раздражают — наоборот, приятно, что он интересуется.
— В городе Берн считают, что все дети, попавшие в катастрофу, погибли, — объясняю я. — Проект полностью засекречен.
Захватывающая история, главная героиня которой, девочка-подросток Лондон Лэйн, теряет память всякий раз, когда засыпает. Прошлое остается для нее загадкой, зато она «помнит» будущее. С помощью своей матери, напоминалок в мобильном телефоне и записок, которые она оставляет сама для себя, Лондон удается вести более или менее нормальную жизнь. Для всех этих странностей нет никаких видимых медицинских оснований, а значит — нет и лечения. Она встречает в школе парня по имени Люк, влюбляется и понимает, что не видит его в своих «воспоминаниях о будущем».
Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…
Карнавально-романтическая Венеция восемнадцатого столетия. Изысканные наряды дам, галантное обхождение кавалеров. Свидания в роскошных палаццо и ночные прогулки под песни гондольеров. Но это всего лишь маска, под которой Венеция прячет свое истинное лицо, и в нем мало ангельской красоты. Жизнь юной Кассандры тоже имеет две стороны. Днем это благородная девица из знатного семейства: балы, украшения, скорая свадьба с красавцем Лукой. Ночью она ускользает из дома за кладбищенскую ограду, сопровождаемая таинственным Фалько.
Юной Никки Беккет всегда нравилась романтичная легенда об Орфее и Эвридике. Прекрасный юноша не побоялся спуститься в Царство мертвых, чтобы вывести оттуда свою возлюбленную, похищенную темными силами.Только Никки даже не подозревала, что это не просто легенда. А ее новый друг Коул не просто музыкант модной группы «Мертвые Элвисы». Но когда в школе стали поговаривать, что ее бойфренд Джек не так уж ее любит, и в трудную минуту его не оказалось рядом, Никки просто решила бросить все и уйти с Коулом туда, где ей никогда не будет больно.Теперь у нее осталось только полгода, чтобы все исправить.
Луна – дочь знаменитого кинорежиссера и топ-модели. Через год после смерти матери она случайно находит ее мобильный телефон, а в нем – семь новых сообщений. Семь поводов разобраться в том, что произошло. Семь причин отделить правду от лжи.От привычного Манхэттена до незнакомого Парижа – каждое сообщение ведет Луну к новым открытиям, новой дружбе, новой любви…
Во время одного из бурных ночных похождений прямо под ноги Дез сваливается странный парень и она радостно понимает: боги дали ей шанс как следует позлить папочку! Надо только привести этого красавчика домой — и пусть родитель, вернувшись с работы, лопнет от собственных воплей. Только вот Кейл на самом деле очень странный. Отправился под душ прямо в обуви, удивляется обычным вещам вроде пепельницы или персика и ведет себя с Дез так, словно она может превратиться в горстку пепла от одного его прикосновения.