Шерлок Холмс на сцене - [33]
(Музыка смолкает).
ЭЛИС: О, я знала это. Я знала! (Отшатывается; ей становится ясно, что сообщники не выпустят ХОЛМСА живым). Ах!
(Говорит шепотом. Помедлив, она поворачивается и бросается к окну, пытаясь выглянуть наружу или поднять тревогу. Затем бросается к дверце шкафа. ЛАРРАБИ следит за нею глазами. Она в отчаянии).
Вы хотите расправиться с ним!
ЛАРРАБИ: О нет, лишь немного подшутить — за его счет.
ЭЛИС (подходит ближе к нему): Вам нужны были письма, бумаги из несгораемого шкафа! Я привезу их вам. Отпустите меня, и я привезу их сюда — я сделаю все, что вы скажете… (ЛАРРАБИ зловеще ухмыляется). Даю вам слово, что я никому не скажу — ни ему… ни полицейским… никому!
ЛАРРАБИ (не двигаясь с места): Вам не стоит так беспокоиться — но вы можете любезно сообщить мне, где спрятан пакет… и придется вам сделать это побыстрее!
ЭЛИС: Да, да… если вы готовы обещать, что он не пострадает.
ЛАРРАБИ: Разумеется! Я согласен.
ЭЛИС (взволнованно): Вы дали обещание!
ЛАРРАБИ: Конечно. Итак, где бумаги?
ЭЛИС: За окном моей спальни — снаружи, слева, между ставнями и стеной… вы можете легко их найти.
ЛАРРАБИ: Да… найти их будет нетрудно.
ЭЛИС: Теперь велите им… велите им уйти.
ЛАРРАБИ (подходит к помощникам): Свяжите ее, чтобы и пикнуть не сумела. Пусть остается здесь, пока не появится Холмс. Затем посадите ее в кэб, где за ней присмотрит О’Хаган. Она не должна вернуться домой… раньше меня.
(ЭЛИС поражена и ошеломлена услышанным).
КРЕЙГИН (понизив голос): Придержи-ка ее, Лири. Дайте мне веревку.
(МАКТЭГЮ достает из-под пальто веревку. Все трое готовятся связать ЭЛИС и заткнуть ей рот кляпом. Сцена занимает не слишком много времени — они действуют быстро и решительно. МАКТЭГЮ вынимает из кармана носовой платок, который намерен использовать в качестве кляпа).
ЛАРРАБИ (делает шаг или два к ЭЛИС, стремясь отвлечь ее внимание): А теперь, моя прелестная птичка… (ЭЛИС в тревоге пятится, смотрит на ЛАРРАБИ).
ЭЛИС: Вы обещали… обещали, что если я скажу вам…
ЛАРРАБИ: Что ж — покамест мы не сделали ему ничего дурного, вы не находите?
(ЛИРИ бесшумно заходит за спину ЭЛИС).
ЭЛИС: Тогда отошлите их.
ЛАРРАБИ: Конечно. Идите, мальчики, сегодня вам больше нечего здесь делать.
ЭЛИС (испуганно смотрит на них): Ах, они вас не слушаются… Они…
(ЛИРИ хватает ее. Она кричит и сопротивляется, но КРЕЙГИН и МАКТЭГЮ тут же бросаются на помощь ЛИРИ, быстро одолевают ее, завязывают ей рот носовым платком и т. д., связывают руки. Во время борьбы все оказываются поблизости от шкафа. ЛАРРАБИ с нетерпением наблюдает за ними. Сцена борьбы не должна быть затянута. Когда они заканчивают свое дело, издалека и откуда-то сзади, точно с отдаленной улицы, доносится пронзительный свист. Все застывают — прислушиваются — немая сцена).
КРЕЙГИН: Сейчас вытащим ее за дверь… (Направляется к двери).
(Вновь слышится долгий пронзительный свист). ЛАРРАБИ: Клянусь Богом, он здесь.
КРЕЙГИН: Как!
ЛАРРАБИ: Это Сид Принц, я велел ему дать сигнал. КРЕЙГИН: У нас нет времени ее вытащить.
ЛАРРАБИ: Заприте ее вон там! (Указывает на шкаф). ЛИРИ: Да — это подойдет.
КРЕЙГИН: В шкаф ее.
(Не успевает он это произнести, как ЛИРИ и КРЕЙГИН начинают подталкивать ЭЛИС к шкафу. МАКТЭГЮ тем временем сторожит у двери).
(Удерживая ЭЛИС). Открой ту дверь! Открой дверь!
(ЛИРИ открывает дверцу шкафа. Воспользовавшись этим, ЭЛИС вырывается из рук КРЕЙГИНА и добегает почти до самой входной двери, где КРЕЙГИН вновь хватает ее. В этот миг она падает в обморок; КРЕЙГИН грубо заталкивает беспомощную ЭЛИС в шкаф. ЛИРИ закрывает дверцу шкафа; все стоят перед шкафом).
ЛИРИ (у дверцы шкафа. Остальные отвернулись, чтобы в случае своего внезапного появления ХОЛМС в чем их не заподозрил): Замка-то нету…
ЛАРРАБИ: Нет замка!
ЛИРИ: Нет.
ЛАРРАБИ: Что же делать?
КРЕЙГИН: Держи нож. (Протягивает ЛИРИ большой, уже открытый складной нож).
ЛАРРАБИ: Нож не удержит.
КРЕЙГИН: Удержит. Загони его поглубже.
(ЛИРИ изо всех сил загоняет лезвие в дверную раму).
ЛИРИ: Пускай попробует ее найти.
КРЕЙГИН: Ага — и не найдет. Как заявится, навалимся на него. (Направляется к двери).
ЛАРРАБИ: Нет. Вы не сделаете этого.
(КРЕЙГИН и его помощники останавливаются. Пауза).
Сперва я с ним побеседую, с вашего разрешения.
(КРЕЙГИН и ЛАРРАБИ обмениваются злобными взглядами).
МАКТЭГЮ: Был приказ, Крейгин.
ЛИРИ: Верно.
МАКТЭГЮ: Может, успеем свалить в коридор. (Прислушивается у двери, осторожно выглядывает и оборачивается к остальным). Они и на один этаж еще не поднялись.
ЛИРИ: Ладно, быстрее. (Направляется к двери).
(МАКТЭГЮ, ЛИРИ и КРЕЙГИН выходят, оставляя дверь открытой. ЛАРРАБИ опасливо поглядывает на дверцу шкафа. Поспешно бросается к шкафу и, напрягая все силы, глубже загоняет лезвие ножа. Быстро снимает пальто и шляпу, бросает их на ящики и садится, невозмутимо пожевывая кончик сигары. Входит ШЕРЛОК ХОЛМС, который ведет себя совершенно спокойно, как если бы пришел по самому обычному делу).
(Музыка смолкает).
ХОЛМС (обводит комнату быстрым взглядом и принимает разочарованный вид. Издает смешок, но не улыбается): Что за чертовщина! Как получается, что проходимцы наподобие вас всегда обделывают свои грязные делишки в одних и тех же местах? (
Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.
Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..
Благодаря найденным дневникам доктора Уотсона мы можем узнать новые подробности жизни прославленного детектива.
Шерлок Холмс мёртв. Лондон погрузился во мрак… Шерлок Холмс и его заклятый враг Мориарти сошлись в смертельной схватке у Рейхенбахского водопада, в Европу из Нью-Йорка приезжает сотрудник детективного агентства Пинкертона Фредерик Чейз. Смерть Мориарти создала в криминальном мире вакуум, который поспешил заполнить новый преступный гений, готовый занять место погибшего профессора, смертельного врага Холмса.В компании детектива Скотленд-Ярда Этелни Джонса, мастерски применяющего дедуктивный метод Шерлока Холмса, Чейз бродит по тёмным закоулкам английской столицы, чтобы изобличить этого серого кардинала, которого все боятся, но никто не видел, и который вознамерился погрузить Лондон в пучину злодеяний и убийств.
В начале XX столетия великий сыщик Шерлок Холмс и его старинный друг доктор Ватсон прибыли в Россию, чтобы познакомиться с жизнью и людьми этой загадочной страны. В путешествии Холмсу не удалось сохранить инкогнито. Мировая известность и любовь настигли его и здесь. В России гению дедуктивного сыска предстоит столкнуться с танцующим скелетом–призраком Нижегородской ярмарки, распутать дело мошенников из Питера, а также раскрыть тайну золотоносных приисков. Блестящий ум, потрясающее хладнокровие, огромное великодушие и безграничная смелость помогут ему и его верному летописцу доктору Ватсону одержать победу над самыми злобными и коварными обитателями преступного мира…
Впервые на русском – новейший роман современного классика Дэна Симмонса, своего рода завершение условной трилогии, начатой романами «Террор» и «Друд, или Человек в черном». Итак, путешествующий инкогнито после своей «смерти» в Рейхенбахском водопаде Шерлок Холмс встречает в Париже американского писателя Генри Джеймса – современного классика, автора таких книг, как «Женский портрет», «Бостонцы», «Поворот винта». Тот узнает знаменитого сыщика, несмотря на всю маскировку, – и оказывается вовлечен в орбиту его нового расследования.