Шепот в ночи - [3]
Внезапно Элис, целиком поглощенная своим насмешливым противником, услышала какой-то звук, похожий на сдавленный рык. Он принадлежал кому-то третьему. Она взглянула в сторону юноши, которого, безусловно, душил приступ ярости и который, столь же безусловно, был не способен противостоять доблестному рыцарю. Это уж слишком! Они были не одни — за ними наблюдали. Элис с трудом удержалась от обидных слов. Присутствие юноши, у которого никогда раньше не было повода подозревать ее в чем-либо, кроме попыток мысленно воскресить некий смутный образ, придало ей решимости. Она не должна терять присутствие духа и сохранять так трудно дававшееся ей хладнокровие.
— Можно ли осуждать меня или кого-нибудь другого за мой вопрос, — продолжал Дэйр обманчиво спокойным голосом, восхищенный сдерживаемым, но плохо скрытым гневом Элис. — У вас есть друг, и он так часто находится подле вас, что, кажется, стал вашей тенью?
Ласковый взгляд его голубых глаз становился все более холодным по мере того, как медленно и осторожно он оценивал возможности этого недостойного полумальчика-полумужа, сумевшего стать столь близким этой прелестной девушке, которая вот уже шесть лет как считалась законной женой другого, но не была ею на самом деле.
Элис увидела, как Уолтер буквально отпрянул, чтобы не подпасть под обаяние исходивших от рыцаря силы и могущества. Он просто кипел негодованием, вызвавшим краску на его обычно болезненно-бледном лице. Испытывая сочувствие к юноше, который был ей не более чем другом, Элис приняла внезапное решение. Она знала, что Уолтер не в силах побороть свою робкую натуру и не способен противостоять Дэйру. Элис же никоим образом не могла допустить, чтобы постоянное подтрунивание Дэйра над нею задевало другого, гораздо более слабого человека. Если бы только они были одни, Элис, отбросив присущую женщине скромность, высказала бы этому высокомерному рыцарю, как он отвратителен в своей надменности. Пусть другие боятся его, она же никогда его не боялась и не будет бояться. Ей вовсе не хотелось задумываться, почему в ее браваде столько страсти.
— Уолтер, отнеси повару овощи, которые мы собрали. — Не отводя пламенного взора зеленых глаз от своего насмешливого противника, она подтолкнула почти полную корзинку к худенькому юноше, который стоял рядом с ней. Несколько луковиц упало и покатилось по узенькой дорожке у них под ногами, но она не обратила на это внимания.
Бросив на Дэйра убийственный взгляд, полный молчаливого негодования, Уолтер взял грубо сплетенную корзинку и вскоре скрылся в башне старого замка.
— И правда, жалкий субъект, — пробормотал Дэйр, провожая взглядом удаляющуюся фигуру. Уголки его губ презрительно опустились. Он редко разговаривал с незнакомцами и еще реже с теми, с кем был знаком, — справедливо полагая, что далеко не безопасно приоткрывать свой внутренний мир перед чужими людьми, — дабы избежать возможности грубого вторжения в ревностно охраняемые глубины души.
Тем не менее, когда его голубые глаза, ставшие такими холодными от невеселых мыслей, встретились с ее горящим взглядом, ледяная броня Дэйра растаяла. Уголок его рта приподнялся в нечаянной улыбке. Все его попытки держать людей на расстоянии оказывались несостоятельными перед невинными и, по-видимому, неосознанными нападками Элис. За долгие годы он научился наносить удар первым, оттесняя ее на второй план. Он не давал ей понять, как на самом деле просто сломать его оборону. Ему всегда нравилось наблюдать, какие летят вокруг искры, когда он дразнит эту Огненную Лисицу.
Да, Элис была лисицей! И будь его воля, он предпочел бы видеть ее неприрученной, как дикую лисицу той же масти, что и ее волосы редкого цвета. Для достижения этого необходимо было, прежде всего, освободиться от вуалей и барбета, которые покрывали не только ее роскошные пышные волосы, но и окутывали всю шею и большую часть щек, сейчас горящих поневоле. То, что она навсегда убрала свои непокорные локоны в строгие рамки барбета, только доказывало, казалось ему, что эти одеяния — не что иное, как физическое выражение ее внутренней борьбы со своим необузданным нравом.
Элис разомкнула было губы, чтобы защитить Уолтера, и приготовила бурную тираду, но тут Дэйр сделал шаг ей навстречу. Он оказался так близко и глаза его сияли так ярко, что она не только забыла все слова, но даже мысли куда-то исчезли.
— По какой же нелепой прихоти вы взяли себе в любовники такое ничтожество?
Как второй сын, Дэйр был практически лишен наследства, земельных угодий, он был нежеланным даже в своей собственной знатной семье и был, конечно же, недостоин благородной невесты. Дэйр не имел даже права оспаривать выбор мужа для Элис, сделанный его приемным отцом, но он безмерно страдал от ее выбора своего постоянного спутника.
Эти слова, казалось, должны были вызвать массу противоречивых ответов, и ее горящее лицо внезапно побледнело. Он верил, что она способна на такую неверность. Элис испугалась.
Когда Дэйр по ее потрясенному виду понял, что она по-прежнему невинна, на его мрачном лице появилась гримаса удовлетворения. По правде говоря, он никогда и не думал иначе, но подтверждение его правоты было ему приятно.
Юная скромница Несса поклялась навсегда посвятить себя Богу… и с большой неохотой отказалась от своего обета, чтобы по приказу королевы стать супругой блистательного сэра Гаррика, графа Тарранта. Однако любовь к мужу прокралась в ее сердце исподволь, незаметно и поселилась в нем навеки. И в час, когда Гаррику угрожает смертельная опасность, Несса внезапно понимает, что готова НА ВСЕ, только бы спасти того, кто стал ей дороже жизни…
Чудеса храбрости и доблести показывают герои этого романа, но все их подвиги меркнут перед величием двух женщин, которые ради своей любви совершают невозможное.
Превратности любви Грэя и Лиз, влечения и безумства их романа, взорвавшего упорядоченную атмосферу поздневикторианского быта, не оставят равнодушным любознательного читателя.
В то время, когда французский принц Людовик пытается захватить английский трон, и происходит эта удивительная история любви двух гордых, независимых людей — малоизвестного рыцаря, поднявшего народ против французов, и дочери одного из захватчиков.
Красота, доброе сердце и чудесный дар юной целительницы Брины околдовали молодого принца. В борьбе за свою возлюбленную ему пришлось не раз подвергать себя смертельной опасности. Но ни тяжелые испытания, ни чары старого колдуна, ни великие битвы королей не смогли помешать двум любящим сердцам…
Когда король Генрих I взошел на трон, он выбрал мужа для леди Элизии, наследницы Рокстона, не желавшей выходить замуж.Любовь ее детства была заменена незнакомцем – незаконнорожденным сыном дворянина, на чье имя он даже не мог претендовать. Элизия намерена, несмотря ни на что, противиться воле короля, но судьба решила по-своему.
«У любви легкая поступь» — четвертый роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Его действие разворачивается на западных землях Северной Америки. В свой сорок второй день рождения Марти Дэвис получает от мужа замечательный подарок... Ни Марти, ни Кларк не догадываются, что с этой минуты их жизнь изменится раз и навсегда. Супругам Дэвис предстоит пройти через тяжелые испытания, проявить мужество и отвагу, доказать твердость своих убеждений.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.