Шелковое сари - [10]
Майор сдвинул брови.
– Вы говорите, что ваш отец – полковник Ричард Лонсдейл?
– Вы знали его? – воскликнула Марина.
– Я встречал вашего отца только раз или два, – ответил майор. – Но я знаю, как прекрасно он служил и как был храбр.
– О, благодарю вас за эти слова! Я знаю, отец был храбрый, и в полку о нем сожалеют.
– Многие другие тоже, я в этом уверен. В то же время вам не следовало отправляться в Индию одной. Наверняка кто-то мог бы вас сопровождать в плавании, даже если бы по приезде вы остановились у кого-то из сослуживцев вашего отца.
– Я… я не подумала об этом, – сказала Марина. – Откровенно говоря, я должна экономить, чтобы мне хватило денег… подольше. Быть может, мне придется вернуться в Англию, так и не найдя, где похоронен мой отец.
– Итак, вы путешествуете одна и с очень ограниченными средствами, – сказал майор, как будто желая окончательно себе все уяснить.
– Со мной все будет в порядке, – поспешно заметила Марина. – Я родилась в Индии и знаю, что индусы обычно очень добры.
– И я полагаю, что человек, напугавший вас, не индус.
– Нет, я думаю, что он какой-нибудь метис и, быть может, коммивояжер. Во втором классе трудно избежать таких людей.
Майор слишком хорошо знал, что это правда. В салоне второго класса пассажиры сидели за длинными общими столами.
– Теперь, когда я знаю, чья вы дочь, – сказал он, – обещаю, что подобных инцидентов больше не случится. Скажите мне номер вашей каюты и ждите меня здесь.
– 92Б, – сказала Марина. – И… благодарю вас. Я так боялась, а теперь… потому что вы знали папу, чувствую, как будто он послал вас мне на помощь.
– Уверен, что так оно и было. А теперь оставайтесь здесь, где вас никто не увидит, пока я не вернусь.
Майор встал. При свете луны Марина увидела, какой он был высокий и широкоплечий.
«Скорее всего, он очень важная персона, – подумала девушка. – И я так счастлива, что встретила его. Спасибо тебе, папа, спасибо».
Слезы снова выступили у нее на глазах, но больше она не дрожала. А была вполне уверена, что отец услышал молитвы дочери.
Майор направился к старшему стюарду, который внимательно его выслушал и заверил, что на пароходе подобные случаи строго осуждаются и это больше не повторится. Он согласился на все требования майора и немедленно послал пару стюардов все исполнить.
Вильям вернулся на верхнюю палубу. Марина ждала его. Она утерла слезы, и когда подняла голову, лицо ее оказалось залито лунным светом. Майор снова заметил, что она очень красива. Слишком красива, чтобы путешествовать одной, подумал он.
– Я принял меры, – сказал майор. – Вы поселитесь в каюте рядом с моей. Ее освободят через несколько минут, переселив ее обладателя. – Слегка усмехнувшись, он добавил: – К счастью, это мужчина, и он не поднимет шум по этому поводу, как это сделала бы женщина.
– Боюсь… что я не могу себе позволить путешествовать в первом классе, – сказала девушка. – Когда нам сказали, что папа умер, случилась… ужасная неприятность.
– Какая именно? – спросил майор.
– За два месяца до смерти папа взял все свои деньги из Английского банка. Но никто не знает, что с ними случилось. Я просила поверенного папы написать в Индию, но из банка Калькутты сообщили, что он снял их со своего счета.
Майор нашел это странным, но ничего ей не сказал. Лишь снова сел рядом с Мариной.
– А теперь послушайте меня. Я уважал вашего отца и восхищался им. Единственное, что может сделать армия, чтобы отблагодарить его за все, что он сделал при жизни, это позаботиться о вас. Пока вы будете на моем попечении и будете продолжать путь как моя гостья.
Вильям говорил так твердо, что Марина нашла бессмысленным возражать.
– Благодарю вас… благодарю, – просто сказала она. – Теперь мне больше не нужно бояться.
– Это меня бы оскорбило, – сказал майор. – Завтра попрошу кого-нибудь из пассажирок сопровождать вас, пока мы не придем в Калькутту.
Марина широко раскрыла глаза:
– Разве это необходимо?
– Боюсь, что да. Но я еще не представился. Я – майор Вильям Виккерс из штаба вице-короля. Поэтому вы понимаете, что я должен очень заботиться о своей репутации.
Он улыбался, а Марина засмеялась.
– Иными словами, вы заботитесь о моей, – сказала она. – Вы очень добры, благодарю вас. И будет чудесно, если я смогу поговорить с вами, если у вас найдется время, об Индии.
– Говорите, вы там родились? Поэтому и хотите вернуться?
– Я хотела вернуться к папе, – сказала Марина. – Он обещал, что, как только окончу школу, я смогу приехать к нему. Думаю, что, поскольку он настоял, чтобы я изучала русский, он позволил бы мне помогать ему.
Какое-то время они оба молчали, и майор пристально смотрел на Марину.
– Помогать ему? – переспросил наконец Вильям. – Чем, вы думаете, занимался ваш отец?
Марина нервно повела плечами.
– Вероятно, мне… не следовало говорить это, – ответила она. – Папа никогда не говорил со мной о своей работе. Но мама мне как-то сказала, что она… боится, когда он уезжает и оставляет ее одну. Так что я догадалась.
С этими словами девушка взглянула на майора, словно опасаясь, что он на нее сердится.
– А как вы думаете, что у него была за работа? – осведомился он.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
После смерти родителей Вильда ведет тихую скромную жизнь в старом английском поместье до тех пор, пока сестра Гермиона не приглашает ее в Испанию. В солнечной стране девушка знакомится с очаровательным маркизом. В его глазах Вильда словно Мадонна с картины Луиса де Моралеса. Но им не суждено быть вместе, ведь маркиз богат и знаменит, а Вильда – бедная простушка. Смогут ли молодые люди вопреки общественным условностям сохранить свою любовь?..
Герцог Равенсток, самый завидный холостяк Лондона, неожиданно объявляет о своей женитьбе на одной из столичных дебютанток. Предстоящая свадьба должна стать поистине громким событием, но накануне герцог выясняет, что у его невесты есть любовник. Уязвленный Равенсток отправляется во Францию и просит свою сестру-монахиню подыскать ему по-настоящему непорочную девушку. Она знакомит его с Анной, послушницей, чье прошлое — загадка, а ее красота и чистота таят в себе опасную тайну…