Шел трамвай десятый номер… - [6]

Шрифт
Интервал

– Я еще не решила, – с полным ртом говорит она.

Фотограф – а он только что вошел в вагон и едва не упал, наткнувшись на ползающую Мадам, поднимает что-то с пола и подает ей.

– Хам! – взвизгивает та и колотит его по ногам зонтиком.

Фотограф закрывается портфелем, чтобы спастись.

– Но что он сделал? – не понимает Бабуля.

– Да, что я сделал? – спрашивает из-за портфеля жертва.

– Посмотрите, что он мне дал! Вы видели?

Все еще не вставая с колен, Мадам раскрывает ладонь, и все видят, что там лежит.

– Веревочка! – говорит Школьник.

– Тесьма! – поправляет его Бабуля. – Тесьма отделочная, красная, два с половиной метра.

– Мадам, что я опять сделал? – спрашивает Фотограф.

– Вы! – уничтожающе шипит Мадам. – О, вы, бессердечный, жестокий, гнусный… КАНАЛЬЯ! Посмотрите на него, у него хватает цинизма предлагать мне веревку! После всего, что случилось!

– А что случилось? – кричит из своей кабины Водитель.

– Да, что случилось? – хором повторяют все.

Мадам встает. Отряхивает колени. Встряхивает сумку. Заглядывает внутрь, проверить, все ли вещи как следует улеглись, и опять видит моток красной тесьмы.

– Я хотела отделать ею свою пижаму! – Мадам орошает тесьму горькими слезами. – Но теперь, теперь! О, Боже мой!

– Да вы рассказывайте! – кричит Кондуктор. – Рассказывайте!

Мадам осушает слезы и удобнее устраивает на коленях свою сумку.

– Вчера, – говорит она, – я решила купить бутылочку вина – белого французского, сухого. Не могла же я идти по улице с бутылкой в руках? Я положила ее в сумку. А сумка не закрывалась. Я решила спрятать ее за пазуху, но плащ стал оттопыриваться и булькать на ходу. Тогда я сунула ее в рукав.

Мадам демонстрирует широкие рукава своего плаща.

– И вдруг навстречу, – голос ее начинает дрожать, – МОЯ УЧИТЕЛЬНИЦА ЛИТЕРАТУРЫ!

– Вы изучали литературу? – картинно изумляется Кондуктор. – Никогда бы не подумал.

– Да замолчите вы! – кричит Бабуля. – А вы, дорогая, не обращайте на него внимания, продолжайте.

– Учительница, значит, литературы. Она мне – здравствуйте, душечка! А я ей – здравствуйте, моя любимая учительница! (На самом деле, никакая она не моя любимая – она была противная грымза и, когда я читала стихи наизусть, вечно говорила мне, поджав губы: «Могла бы и получше!» Но я не злопамятная!) Ну, она, понятное дело, очень обрадовалась такому моему обращению и говорит: а что это у вас такое в рукаве? Я ей – это, видите ли, вино. И только собралась я ей объяснить, отчего это я ношу вино в рукаве, а ее уж понесло: ах, мол, как я люблю вино! Вино – это вся моя молодость! А также зрелость и… гм, гм – ну, неважно. Тут я ей говорю – а вы какое больше любите? А она мне – люблю, мол, больше всего красное и белое. Вообразите, какое коварство, да?

– Да уж, Яго по сравнению с этой вашей учительницей – жалкий салонный интриган, – неожиданно обнаруживает знание литературной классики Фотограф.

Поскольку далеко не все пассажиры трамвая знают, кто такой Яго, в салоне повисает неловкая пауза.

– Яго – это такой коварный злодей из одного произведения драматургии, – говорит Бабуля внуку. – Я тебе о нем дома расскажу. А вы, дорогая, продолжайте же, не томите!

– А я ей отвечаю: я, пожалуй, больше белое люблю. Белое сухое. Ах, это французское вино! Это моя слабость. И моя тоже! – говорит мне она. И тут мне в голову приходит идея. Я, знаете ли, не очень хороша по части декламации… А в свете последних событий может так случиться, что таковое умение… – Мадам сбивается, потеряв нить повествования. – Короче, я ей говорю: а пойдемте ко мне? У меня вот как раз бутылка белого сухого… Она сперва как будто занервничала, но я тут ей говорю: видите ли, я хочу подготовить одно стихотворение для… для декламации одному человеку… ну, неважно, в общем – давайте, говорю, вы мне быстренько научите.

– Кажется, я начинаю понимать, – сдавленно бормочет Безработный, трясясь от беззвучного смеха.

– И ничего смешного! Приходим, значит, ко мне, я ставлю на стол бокалы – богемский хрусталь, между прочим! Бабушкино наследство. Разливаю вино, и тут она замечает книжку на столе. А я как раз принесла томик Сапфо из библиотеки. Вот отсюда я и хочу что-нибудь выучить – поясняю ей я, указывая на книжку. А с учительницей моей, вижу, что-то делается нехорошее. И тут как стала она кричать, что она, мол, ни за что не возьмет в руки эту непотребную книжонку, и что, мол, как я могла подумать, что она станет разучивать со мной эти ужасные, ужасные стихи! После чего залпом выпила три бокала вина и умчалась прочь.

Мадам, задохнувшись от чувств, обмахивается измочаленным билетом, в то время как аудитория выносит свой вердикт.

– Старая кочерга, – молвит Кондуктор.

– Жертва предубеждений и стереотипов! – констатирует Фотограф.

– Глупая курица, – подводит итог Бабуля.

– Это все так, так, – голосом трагической актрисы говорит Мадам, – но дело в том, что я так и не разучила стихотворение. И теперь я никогда, никогда не покорю сердце моей избранницы!

Мадам хватает себя за горло, как бы собираясь удавиться прямо в салоне трамвая номер десять. И вдруг с заднего сиденья доносится неуверенный голосок Молодой Особы:

– Мадам, если позволите… Я могла бы поупражняться с вами в декламации.


Еще от автора Наталья Сергеевна Поваляева
Приключения П. Осликова, ребёнка, который хотел как лучше

У Петечки Осликова есть мама, которая много читает и «делает важные дела», папа, который много работает и… работает, а также бабушка и дедушка – нормальные все люди. Один Петя какой-то неправильный, да что там неправильный – ужасный мальчик! Просто недоразумение какое-то! Ну а Петечка Осликов (если, конечно, когда-нибудь кто-нибудь его об этом спросит) скажет вам совершенно искренне, что с этими взрослыми можно с ума сойти. Елена Соковенина – писатель, журналист, блогер, финалист «Русской премии» (2010) и конкурса на лучшее произведение для детей и юношества «Книгуру» (2013, 2014), веселая и умная мама уже почти взрослого мальчика – большой специалист по детским проказам и взрослым переживаниям.


Рассказы о привидениях

Мы с вами, уважаемый читатель, люди образованные и потому знаем, что привидений не существует. Нельзя же вот так взять и признаться: кто-то крадет у нас пуговицы. Подвывает ночью под окном и скрипит в шкафу. Делает губами такой звук, как будто из бутылки вынимают пробку. Хуже того: кто-то съедает наши пирожные! Вы наверняка сами помните подобные случаи: вот только что они (пирожные) были — и вдруг нет. Ну, и кто это сделал? Герцог Веллингтонский? Но в этой книге вы, наконец, найдете правдивое изложение дел.


Трое из Блумсбери, не считая кота и кренделя

Однажды вечером сэр Гарри отправился… нет, это был сэр Эндрю. Или, может быть, сэр Роберт? Одним словом, трое закадычных друзей (не говоря уже о Коте Томасе с его закадычным другом Кренделем) встретились, как обычно, в своем любимом кафе “Рога и бубенцы”. Жизнь здесь бьет ключом: Можно ли встретить собственного двойника? Что означает сон сэра Роберта? Почему, черт побери, на сэре Эндрю надета розовая маска?! Перед вами трое закадычных друзей в поисках идентичности. Такова традиция. Ведь настоящий джентльмен никогда не нарушает традиций!


Крупная кость, или Моя борьба

Ходят слухи, будто какой-то великий композитор хвастался, что даже меню может превратить в музыку. А здесь в книгу превратилось отсутствие меню — желание героини похудеть. Но автор так ироничен и так умело работает с языком, что за бесконечной жаждой худобы следить совсем не скучно.«Что делает человек, которому тяжело и горько жить? Правильно, он ищет утешения. Где он его ищет? Это секретное место. Оно спрятано за такой дверцей, которую никак не открыть бесшумно (особенно ночью) и там всегда горит свет».Подходит читателям от 13 лет.


Волшебная палочка госпожи Тендер, или Приключения дорогой редакции

Производственно-приключенческая повесть для детей про взрослых, издающих подростковый журнал.Подходит читателям от 12 лет.


Издержки профессии, или Перемена участи

Одна балерина засветила в глаз другой балерине. Она нечаянно. Вот вы не верите, а зря. А один писатель с голоду бросился писать порнографию, но вышла какая-то ерунда. А один строитель вообще ка-ак с лесов навернется! Страшно не везет некоторым. Но знаете, что? Когда у нас случается катастрофа, мы ругаем ее и проклинаем. И даже не подозреваем, что эта катастрофа, возможно, фантик, в который завернуто что-нибудь полезное. И если вы давно мечтаете, как бы изменить свою жизнь, не ругайте свою неприятность, а кричите: «Ура! Ура!».


Рекомендуем почитать
Зелёная чёлка

Истории Виктора Львовского не только о ребенке, способном взаимодействовать с миром и людьми с особой детской мудростью и непосредственным взглядом, но и о взрослых, готовых иметь дело с этим детским миром, готовых смотреть на самих себя через призму неудобных детских вопросов, выходить из неловких положений, делать свое взрослое дело, и при этом видеть в детях детей. Эти рассказы предназначены для всех – для подростков и для их родителей, которые они могут читать, как самостоятельно, так и вместе.


Заклинание против минусаторов в блогах (в стихах)

Скандалисты и минусаторы в блогах уже достали. Хватит это терпеть, я применяю черную магию. Подключайте свои энергетические чакры. Давайте вместе нашлем на них апокалипсец.


Финтифлюшки

У Журавлева твердый характер. У Журавлева всё по науке. Но когда жена снова уехала в командировку, а инструкции о варке вермишели не оказалось на положенном месте, он слегка растерялся…


Дева в беде

Джордж Бивен, довольно известный и успешный композитор американского происхождения, прогуливаясь по Пикаддили, увидел довольно хорошенькую девушку. Немного погодя, внезапно, в такси на котором он направлялся в отель, заскочила эта прекрасная незнакомка и попросила её спрятать…


Неунывающие россияне

Предлагаем вашему вниманию лучшие рассказы из сборника «Неунывающие россияне» русского писателя Николая Лейкина, автора знаменитых «Наших за границей». В книгу, которой автор дал подзаголовок «Рассказы и картинки с натуры», вошли рассказы «Коновал», «Из жизни забитого человека», «У гадалки», «Былинка и дуб» и зарисовки «Наше дачное прозябание» – юмористическое описание дачных пригородов северной столицы и типов населяющих их петербуржцев.


Мемуары желтого пса

Сборник «Четыре миллиона» (1906) составили рассказы, посвященные Нью-Йорку. Его название объяснялось в кратком предисловии к первому изданию, где О. Генри сообщал, что по переписи населения в Нью-Йорке насчитывалось на тот момент четыре миллиона жителей.Данный рассказ впервые опубликован в 1904 г.