Щупальца веры - [147]

Шрифт
Интервал

Она взяла его за руку и, не обращая внимания на его возражения, повела на кухню. Он все же хотел уйти. Сколько времени прошло с тех пор, когда он в последний раз спал? Он взглянул на запястье.

Часы… ах да, их уже нет. Они пошли на оплату колдуну.

Кэл почувствовал отвращение к самому себе за то, что его дурачили. Его обобрали. Он оглянулся через плечо, несмотря на боль при повороте шеи. Крис снова спокойно лежал на животе.

— Боже мой, дорогой, ты вспотел, — сказала Кэт. — Давай мне твой пиджак. Здесь довольно тепло.

Она уже была сзади, снимая с него пиджак. Она суетливо побежала с его пиджаком к стенному шкафу в коридоре. Когда она вешала его на крючок, Кэл бросил взгляд в коридор. Двери всех комнат были закрыты.

Они пошли на кухню. Кэл почувствовал резкую судорогу в ноге и болезненную тяжесть в спине. Напряжение. Истощение. Он сел за стол, скрестив руки на груди. Вынимая тарелку из посудомоечной машины, Кэт взглянула через стол на него.

— Где твое обручальное кольцо, Кэл? Разве ты не носил золотое кольцо?

— Я… я перестал его носить, — тихо сказал он.

— О, — улыбнулась она, — из-за Виктории. Это очень тактично. — Она стояла у плиты над кастрюлей, в которой варилось тушеное мясо, и помешивала его деревянной ложкой.

— Кэт, когда я ехал сюда на такси… ну, я понимаю, что это звучит не совсем разумно… но у меня было такое чувство, что…

Она закончила наливать какой-то бульон из кастрюли в большую тарелку и повернулась, посмотрев на него лучезарным взглядом.

— Да, Кэл?

Что ты приносишь в жертву детей.

Боже, как он мог оказаться в такой ситуации? Он действительно думает так или это лихорадочное воображение его усталого мозга?

Он молча покачал головой, а Кэт снова обратилась к кастрюле, словно он вслух ответил на ее вопрос.

— Тебе понравится эта paella, — сказала она. — Устрицы, омары и морские моллюски — это бесподобно! Через минуту я приготовлю тебе кофе. Может, хочешь кофе с бренди? А затем мы поговорим.

Кэл сидел напротив большого окна в углу. Сквозь стекло был пропущен тонкий пучок проводов — напоминание о том времени, когда этот дом был промышленным зданием. В оконном стекле, за которым была ночная тьма, он увидел свое отражение. Его лицо, отраженное в стекле, поразило его, заставило его ощутить себя телесным, укрепило в нем чувство реальности. Прожитый день показался ему таким нереальным, последние двадцать четыре часа, возвращение вызывающего галлюцинации кошмара, который, как ему казалось, уже кончился.

Да, он должен противостоять ей.

— Кэт, — сказал он, — почему ты мне не сказала правду о Скотти? Что он… он не умер от болезни?

Она медленно повернулась, держа в руках наполненную паэллой и рисом тарелку, и поставила ее на стол на льняную подстилку вместе с салфеткой из камчатной ткани и с серебряной вилкой с рукояткой из кости. Все с шиком. Затем она снова отвернулась к плите, налила две чашки кофе и добавила в чашки немного «Реми Мартина».

Слышала ли она Кэла? Он вспомнил Мактаггерта, когда полицейский чувствовал себя заключенным в невидимую капсулу.

— Кэт, — повторил он, повышая голос, — почему ты не сказала мне правду о том, что случилось с твоим ребенком?

Она поставила чашки с кофе на стол, одну перед Кэлом, и села напротив него. Она улыбнулась ему, а затем молча уставилась на свою чашку. Кэл был уверен, что она ничего не слышала.

Она вдруг сказала ровным голосом:

— Я думаю, что ты поймешь, дорогой. Мне всегда было очень тяжело разговаривать об этом.

Словно она просила его о снисхождении, чтобы он теперь прекратил этот разговор, подумал Кэл.

Но он не мог этого сделать.

— Квентин покончил жизнь самоубийством, — сказал он, — ты мне об этом тоже ничего не говорила.

Она глубоко вздохнула, затем взглянула на него.

— Кто тебе сказал об этом? — спросила она.

— Фарбер, — сказал он. — Он рассказал мне о том, что произошло в Новом Орлеане, когда ты и Квентин жили там. Когда он изучал Вуду, написал записки, которые ты мне дала. Ты действительно читала эти записки, не так ли, Кэт? Ты точно знала, что произошло с Квентином и Скотти?

Она в течение нескольких секунд пристально смотрела на него. Потом лицо ее исказилось болью, подобно тому, как туман искажает очертания морского побережья.

— Я люблю тебя, Кэл, — сказала она. — Ты это знаешь. Ты мне как сын.

Она продолжала пристально смотреть на него, и Кэл увидел, как сквозь боль в ее глазах проступило нечто вызывающее.

— Кэт, — сказал он, и голос его дрогнул: он почувствовал себя раздавленным нарастающей волной любви, страха, омерзения и отчаяния. — Кэт, — повторил он, и его голос превратился в шепот, — что ты натворила?

Наступило долгое молчание. Она отвернулась и по выражению ее глаз Кэл понял, что она вспоминала прошлое, всю свою прошлую жизнь.

— Я должна рассказать тебе о том лете, — наконец сказала она, и ее голос стал буднично ровным, — о том времени, как раз перед тем как я встретила Квентина. В действительности тогда все и началось. — Она сделала паузу, нахмурила брови, словно старалась все вспомнить точнее. — Да, это было летом 1931 года. Моя первая книга уже была опубликована, и я целый год наслаждалась славой. Но пора было снова приниматься за работу. И у меня были слава и деньги, которые я в любой момент могла использовать, и я подумала, почему бы мне не поехать куда-нибудь. И вот тогда я решила, что не буду специализироваться только на одной культуре, мне не нужно было возвращаться туда, где я уже была. Я хотела увидеть их все, чтобы рассказать людям о поразительных вещах, присущих древним народам. «Ну и что дальше, Кэти?» — сказала я себе. — Она бросила на Кэла сверкающий и нежный взгляд. — Это произошло следующим образом, дорогой. Вертишь глобус и смотришь, куда ты ткнула пальцем. Я решила ехать в Африку, в неизведанные джунгли Дагомеи. По крайней мере тогда я думала, что это мое собственное решение.


Еще от автора Николас Конде
В глухих лесах

Такой понятный и светлый мир вдруг оборачивается для героев романа Н. Конде своей темной, мрачной стороной…Маньяк, руки которого обагрены кровью десятков женщин… Кто он? Этот вопрос мучает Кэрол Уоррен, писательницу и художницу. Кольцо чудовищных убийств все туже смыкается вокруг нее. Ценою огромных усилий, становясь то психологом, то детективом, она открывает истину.


Рекомендуем почитать
Женщина ночи

В романе «Женщина ночи» прозаик и поэтесса Нэнси Прайс рисует драму незаурядной женщины, жертвующей всем ради семьи. Талантливая романистка, она уступает авторство душевнобольному мужу, оберегая его покой. Гибель мужа в автокатастрофе рождает надежды на новую жизнь – с заслуженным признанием и славой. Но этим надеждам не дано исполниться.


Естественные причины

В медицинском центре Бостона молодая врач Сара Болдуин исповедует методы нетрадиционного лечения, широко используя на практике возможности восточной медицины. Между тем, во вверенном ей отделении начинают необъяснимо умирать роженицы, и сама Сара вынуждена бороться за свою жизнь...



Милосердные сестры

В Бостонской больнице после успешно проведенных операций неожиданно и без видимых причин умирают пациенты. Объединившиеся в Союз ради жизни медсестры поклялись прекращать бессмысленные страдания больных…