Щедрый любовник - [6]
— Но я не могу позволить, чтобы юная леди обедала в одиночестве.
Продолжая изучать лицо мужчины, Сэлли не очень внимательно вслушивалась в его слова. Потом опомнилась и поспешно опустила взгляд, вдруг осознав, к чему он ведет. Снова подняв глаза, она увидела, что Делюкка устремил свое внимание на ее отца:
— Если вы не возражаете, Пакстон, я приглашу вашу дочь пообедать. Мистер Коста вполне в состоянии сам объяснить вам то, что мы должны обсудить, а я увижусь с вами позднее.
Ошеломленная таким поворотом дела, Сэлли не успела что-либо возразить. Мужчины обменялись тяжелыми взглядами, а потом ее отец преувеличенно бодро ответил:
— Это очень любезно с вашей стороны, мистер Делюкка. Проблема решена. Сэлли, дорогая, мистер Делюкка приглашает тебя обедать… разве это не мило?
Сэлли отвела взгляд от отца и подняла глаза на возвышающегося над ней мужчину, в темных глазах которого сверкало злобное удовольствие. Она вздрогнула. Мило?.. Сама Сэлли не находила ничего милого в этом человеке.
Через десять минут Сэлли сидела на заднем сиденье лимузина. Зак Делюкка возвышался рядом с ней.
— Вам удобно, Сэлли?
— Прекрасно, — автоматически ответила она.
— Ресторан находится минутах в двадцати езды отсюда. Это мой любимый ресторан. Я всегда захожу в него, когда приезжаю в Лондон.
— Отлично, — пробормотала Сэлли, прокручивая в своей голове разговор, который состоялся в офисе.
Обретя наконец способность говорить, она попыталась было отвертеться от обеда, сославшись на то, что не голодна и что уверена в том, что мистер Делюкка слишком занятой человек, чтобы терять с ней время.
Делюкка же елейным голосом заверил ее, что с красивой женщиной речь о потерянном времени вообще не может идти. Сэлли, заметив сатанинскую ухмылку в его темных глазах, поняла, что он насмехается над ней. Он был из тех мужчин, что всегда побеждают, и ей захотелось влепить ему пощечину.
Что касается ее отца, тому по какой-то причине, похоже, очень хотелось, чтобы она уехала с этим человеком. Практически отец настоял на этом.
Впервые за долгие годы Зак Делюкка был сражен женщиной. А женщина, сидевшая с ним рядом, едва ли его замечала. Ее равнодушные ответы на все его попытки завязать разговор были односложными, что его дьявольски раздражало.
— Какой тяжелый вздох! Неужели мое общество вам настолько скучно? — язвительно спросил он.
Сэлли искоса взглянула на него:
— Нет, мистер Делюкка.
— Тогда, пожалуйста, называйте меня Зак, — предложил он ласково. — Я хочу, чтобы между нами не было никаких формальностей, Сэлли.
Хорошо бы, чтобы между ними вообще ничего не было — ни сантиметра ткани, только плоть к плоти… Никогда в жизни Зак не испытывал такого неудержимого влечения к женщине. Не в силах побороть искушения прикоснуться к ней, он позволил своей ладони опуститься на ее плечо.
Она подпрыгнула, как ошпаренная кошка, и выкрикнула:
— Я вообще ничего не хочу между нами!
Не сдержавшись, Зак хмыкнул. Какая ирония! Она точно озвучила его мысль, но имела в виду совсем не то, о чем мечтал он…
— Очень рада, что вы находите меня забавной, — фыркнула Сэлли. — И уберите свою руку! — Наклонившись вперед, она дернула плечом, сбрасывая его ладонь.
Зак снял свою руку и откинулся на спинку сиденья. Возможно, он допустил ошибку. Было ли у него время, чтобы увиваться за ней и так ли уж он хотел этого на самом деле? Она была типичной избалованной богатенькой девчонкой, разобидевшейся на то, что безумно любящий отец не бросился со всех ног выполнять ее желание.
Какая все-таки ирония судьбы! Если подозрения Раффи были правильными, Зак уже оплатил стиль жизни этой красавицы Сэлли Пакстон, причем без всякой пользы для себя.
— Не столько забавной, сколько интригующей, — наконец ответил ей Зак, вдруг почувствовав, что ему необходимо кое-что выяснить. — Скажите… в вашей жизни присутствует какой-то мужчина?
Сэлли несчетное количество раз слышала этот вопрос.
— Нет. А у вас есть жена? — в свою очередь спросила она, взглянув на него. Зак продолжал сидеть слишком близко, с ее точки зрения. — Дело в том, что я никогда не обедала с женатыми мужчинами.
— У меня нет жены, — Зак улыбнулся хищной, как показалось Сэлли, улыбкой, — и я не могу сказать, что хотел бы ее иметь. — Он отвел ей за ухо упавший завиток, скользнул пальцем по ее щеке и, приподняв за подбородок, повернул ее лицо к себе. — Да и никакой подходящей женщины не вижу в данный момент. Так что ничто не мешает нам общаться. Я очень щедрый любовник — и в постели, и вне ее. Доверьтесь мне — обещаю, что вы не пожалеете.
Неприкрытое высокомерие этого человека ошеломило Сэлли. Она познакомилась с ним всего полчаса назад, а он уже объявил ей, что не просто заинтересовался, а не прочь завести роман. Проще говоря, этот тип ищет сексуальных утех, уточнила для себя она. Ничего больше. Прямо как ее отец.
Едва сдержавшись, чтобы не сбросить его палец со своего подбородка, Сэлли взглянула своими широко распахнутыми глазами в его глаза. Они были темными и излучали мужскую уверенность. «Ну, это ненадолго», — язвительно подумала она.
— О, я не знаю, Зак, — сказала она хрипло, подчеркнуто обратившись к нему по имени. — Мне почти двадцать шесть, и я хочу, чтобы у меня был муж — только не чужой.
Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.
Люси Стедмен не станет пресмыкаться перед итальянцем Лоренцо Занелли. Пусть в его руках судьба ее семьи — она не даст спровоцировать себя. Одаренная художница, Люси видит правду за красивым фасадом: Лоренцо дьявольски привлекателен, но его душу разъела жажда мести. Если она поддастся его обаянию, подарит ему один-единственный поцелуй, она навсегда потеряет голову… и сердце.
Данте Каннаваро на барбекю у брата знакомится с Бет Лэзенби. Он чувствует, что она ненавидит его. Почему? Данте выясняет, что восемь лет назад ее звали Джейн Мейсон и он принимал участие в суде над ней. Неужели авантюристка и торговка наркотиками взялась за старое? Но как же она красива!
Сюжет книги драматичен и полон романтики. Это история любви, где испепеляющая страсть, несмотря на зигзаги судьбы, влечет юную англичанку к итальянскому миллионеру с внешностью древнеримского бога.Желая спасти дочь от пагубной страсти, отец выдает сокровенную тайну этого мужчины, завоевавшего мысли, чувства, и тело девушки. Но тот, используя все дозволенные и недозволенные средства нашего грешного мира, заманивает героиню на роскошную виллу. Здесь и происходит финал борьбы между любовью и ненавистью.
Мультимиллионер Лукас Карадинес объявил красавице и умнице Эмбер, что намерен жениться, но отнюдь не на ней: Эмбер его любовница и на роль жены никак не годится…
Сара Бичем ведет тихую, ничем не примечательную жизнь, пару раз, в год, позволяя себе короткий средиземноморский отдых на яхте друзей. Однажды рядом с их судном швартуется парусник итальянского магната Гвидо Барбери, и тот узнает в пассажирке соседней яхты свою жену, с которой он расстался десять лет назад…
Если вам далеко за тридцать, а любимый муж ушел к другой, — это еще не повод для того, чтобы лить слезы и жалеть себя! Две подруги, которым надоело зависеть от мужчин и проводить время на нелюбимой работе, решили открыть собственное брачное агентство. Результат превзошел все ожидания! Первым же клиентом стала женщина, которая… попросила вернуть ее юной дочери любимого. Дина и Люся берутся за казалось бы безнадежное дело и совместными усилиями наводят порядок в запутанной истории, где смешалось все: злодейка-разлучница, семейная тайна, потерянный ребенок и конечно — любовь!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В двадцать семь лет Лорелея Хант, золотоволосая жительница Калифорнии, после восьми лет брака развелась с человеком, в которого влюбилась с первого взгляда и в жертву которому принесла все в своей жизни. Для Лорелеи это стало страшным потрясением. Она решила, что отныне любить будет только экзотические папоротники в своем питомнике редких растений, сестру Сюзан, ее детей, родителей, а о мужчинах забудет навсегда. Но… но написала письмо в местную газету по поводу рекламы джинсов и… прости-прощай, мужественное решение!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Отпустить всегда нелегко. Потеряв семью, Онория чувствует себя совершенно сбитой с толку. Человеком, который потерял свой путь. Не впасть в депрессию ей помогают новые друзья, но, как говорится, беда не приходит одна...Короткая легкая книга о переживаниях и маленьких победах над собой семнадцатилетней девушки-подростка. Потери, противостояния и, конечно же, любовь.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…