Шасса - [146]
Ладно, с ядом я что-нибудь придумаю, теперь наряд. Мне нечего надеть! Знаю, знаю, так говорят все женщины, но у меня правда только рубашки Сима и доспехи некроманта есть! Туники не в счет — они не подходят для торжественной встречи.
Ладно, прикинем… мне обязательно надо надеть тас'ру и кольцо — я его уже забрала. Хм, а если добавить немного браслетов? Есть у меня одна идея…
За заботами я не заметила, как пролетело время. Примерно ранний вечер, может я еще успею… Тахешесс, еще и краситься надо! Не люблю это дело, но надо… Эх, был бы здесь Мол, он бы меня так расписал — закачаешься! Хотя я и сама… Кхм-кхм… для устрашения и повержения в трепет послов моих способностей хватит, я думаю. Дьявольская улыбочка снова выползла на мои губы и прочно обосновалась там, пока я распарывала тончайший эльфийский — ну что поделаешь, качество — зашибись, так чего бухтеть? — шелк и готовила хозяйственные заклинания. Да, шить можно и магией…
Через час все было готово. Хм, интересно, Сим сразу всех убьет, — чтоб никто больше не увидел даже краешек моих прелестей, — или подождет до конца приема? А вот ему-то понравится, я точно знаю… Улыбочка стала шире. Наряд поражал своей откровенностью. Ладно, пусть это будет сюрпризом для моего белобрысого — простите, беловолосого! — солнца.
Я почувствовала голод, поэтому прочно окопалась в кладовой, насыщая свой желудок копченостями и попивая травяной отвар. Вкусно-о! Ага, и вон ту колбаску попробуем… И вон-то копченое бедрышко, угу…
«Вечер уже,» — забеспокоилась я, — «Что с этими оболтусами могло случиться? Нет. Я устала ждать. Куда они подевались?!» — я решительно отложила в сторону законченный наряд, убрав его подальше — чтобы Сим или кто другой не нашел раньше времени, — и отправилась в сторону портала. Так-с, последнее перемещение… Лангред — ну кто бы сомневался? Я прошла в портал, сразу же зарыв его за собой — он, конечно, чужих не пропустит, но мало ли… И гору я тоже заблокировала, не беспокойтесь вы так!
Пройдя свозь пребывающую в глубоком шоке толпу, — знакомая реакция, некромантов не любят даже в Темной Империи, причем едва ли не больше, чем паладинов, — я направилась по улице, размышляя на счет того, сподобится ли мой братик просканировать окрестности — нет, он меня и так почувствует, но мало ли… — и послать за мной провожатых — а в идеале сразу карету, — или устроит такую своеобразную проверку — найду его или нет?
Я решила не тратить свое время на попытки определить точное направление по слабому ощущению родной ауры и просто заглянула в ближайший парк, облюбовав скамеечку напротив симпатичного фонтана со статуями нимф. К сожалению, он не работал, так как была уже зима.
Разумеется, возникнет законный вопрос — почему я не стала сразу искать ребят? Все элементарно просто — сейчас примерно полдвенадцатого — во как долго провозилась с костюмом! — так что они либо в одном месте, либо сидят пятнадцать суток за мелкое хулиганство. В каком месте? Ну, они же мужчины… Но если и Сим там, то я его просто убью!!!
Минут через двадцать за мной появилась без гербов или иных обозначений и занавешенная плотными шторками карета, из которой появились люди в серых плащах и попросили меня пройти с ними. Я лениво бросила им:
— Что так долго-то, я уже всю зад… короче, замерзла! Опять новенький набор, что ли? — они не отреагировали, только один из них явственно сверкнул на меня злющими глазами. Люди втроем уселись на одну скамейку, я же с комфортом устроилась напротив, заняв собой — точнее, моим хвостом, — большую часть пола. Кто сказал, что шассы не могут ездить в каретах? Просто карета нужна большая.
Минут через тридцать карета остановилась и меня с почетом сопроводили в замок. Приятно иметь дело с вежливыми людьми! Доложить обо мне не получилось: дверь в кабинет распахнулась раньше и меня буквально снесло золотистым вихрем, который был мои братцем.
— А-а-а!!! Сестренка, ты вернулась!!! — орал он на пару со мной, обнимая так крепко, что грозил сломать мне ребра, — Живая, здоровая и даже в своем уме! Сайка-Сайка-Сайка, рассказывай скорее! Ой, а чего ты хрипишь? Саишша! Дыши, дыши!
Моя трогательная встреча с братом состоялась. Я визжала и вопила не меньше его, обняв в ответ так же как и он меня, — а чтобы почувствовал, какого это — когда тебя душат стальным захватом, которой только чудом не сломал тебе ребра! — а невольные зрители медленно офигевали, наблюдая за бурной встречей двух мис'са'саарэй.
Наконец, восторги несколько приутихли и мы дружненько направились в кабинет Мола, закрыв за собой дверь на засов, чтобы не помешали непрошеные гости. Мол лично проорал, что *** и *** из *** **** и в *** засунет тому, кто попробует потревожить нас. Я хихикнула, мой братик явно поднатаскался в человеческих ругательствах.
— Ну что, сестренка, выпьем по бокалу кьянти? — предложил Мол, — Красное, пять лет выдержки, твое любимое.
— Да я бы рада и заранее всеми конечностями за, но Сим запретил. Говорит, только по особому поводу, — вздохнула я.
— Вздор! — Мол уже доставал бутылку из тайника, — Я всю ответственность беру на себя, а если что… — он подмигнул и достал еще одну бутылочку, — Вот! Драконья кровь! Всего две чайных ложки и никто в жизни не догадается, что ты что-то пила! Даже запаха вина не будет!
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…