Шантеклер - [6]

Шрифт
Интервал

ЦЫПЛЯТА (проходя мимо, передразнивая) О звезды, о лазурь! Давайте звезд нам, звезд! (Проходят, издеваясь, дальше ) ПАТУ. Цыплята, слышишь ты? Птенцы без пуха в гнездах Все скоро засвистят, как этот пошлый дрозд ШАНТЕКЛЕР (гордо гуляя взад и вперед) Пускай себе свистят, коль петь им невозможно. Мне это все равно Я, друг мой, я - пою. Все куры за меня, все любят песнь мою... ПАТУ. Сердца толпы и кур - как это ненадежно! Ах слишком для тебя, мой друг, любовь важна! ШАНТЕКЛЕР. Но слава только ведь любовью и ценна! ПАТУ. Я тоже молод был и - отрицать не станут По-своему красив в былые времена: Взор пылкий, нрав живой: И все ж я был обманут: (Вдруг грозно завопив ) И для кого?.. Ррр: ррр: Как вспомню: Черт возьми! ШАНТЕКЛЕР (отступая). Меня пугаешь ты! ПАТУ. Для кривоногой таксы! ДРОЗД (при последних словах Пату опять высунул голову из-за прутьев клетки). Опять он о своем, несчастный! Да пойми, Что в этом общая судьба у нас с людьми! Без этого нельзя: как кучерам без таксы. Мы все рогаты, все; велением Творца, И даже, несмотря на ум мой, всем известный, Я рогоносец сам под маскою вдовца. ПАТУ. Подобные остроты вовсе неуместны. ДРОЗД. А где намордник, а? ПАТУ. Но кто же ты-то сам, Чтоб делать из всего потеху пустословью? ДРОЗД. Я пользуюсь всего курятника любовью ПАТУ. Ты здешним принесешь несчастие местам! ДРОЗД. Ах да, у нас пророк здесь завелся! Курьезно! Спускаюсь я: (Припрыгивая, спускается по веткам глицинии во двор ) ПАТУ (при его приближении).

Ррр: ррр: ШАНТЕКЛЕР. Пату, зачем так грозно? ПАТУ. Уж нечего сказать, хороший друг он, да, Чего ждать от него, не знаешь никогда. ШАНТЕКЛЕР (дрозду). Да-с, говоря о вас, услышишь небылицы. СТАРАЯ НАСЕДКА (высовываясь из своей корзины). Гнилушку только тронь, так поползут мокрицы. (Прячется ) ПАТУ (Шантеклеру). Он над тобой острит! ДРОЗД (к Пату). Вот это добрый пес: Поноски не дают, берется за донос. ПАТУ. Над пением твоим смеется он безбожно! ШАНТЕКЛЕР (дрозду). Он правду говорит? . ДРОЗД (наивно). Что в этом за беда? Ты занимаешь всех, а посмеяться можно, Ведь шутка же тебе не делает вреда. ПАТУ (дрозду). Но что же к петуху ты чувствуешь, по чести? Что у тебя сильней, скажи хоть раз, не трусь: Насмешка иль восторг?.. ДРОЗД. То и другое вместе; Над частностями я, быть может, и смеюсь, Но в целом им зато любуюсь, признаюсь ПАТУ. И нашим служишь ты и вашим. Благородно!.. Противно это мне. ДРОЗД. Как будет вам угодно. Я осмотрителен, недаром я учен:

ПАТУ (резко бросаясь к нему, но удерживаемый цепью). Так осмотритесь-ка да марш в закутку вашу, Не то ваш черный фрак я в красное окрашу (Влезает в свою конуру и облегченно ворчит.) Дрозд быстро исчезает. Ну вот, чему-нибудь научится и он! ШАНТЕКЛЕР. Послушай, не ворчи, ведь это все притворно. Поверь, и он всегда готов признать покорно Власть настоящей и могучей красоты. ПАТУ. Чего же можем ждать мы от подобной птицы? Смотри ведь перед ним открыта дверь темницы, Он видит жимолость, и травы, и цветы, И возвращается в неволю сам охотно, Чтоб римский есть бисквит, как прежде, беззаботно!.. ДРОЗД. Ах как наивен он! Подумать, например, Совсем не знает он, что значит браконьер!. ПАТУ. Душистым золотом полны лесные ветки... ДРОЗД. Но есть там и свинец, его удары метки, Таит опасности в себе лесная тень, А быть изжаренным на листьях виноградных... Ох, ощущение не из вполне отрадных! ПАТУ. Но покидает ли свои леса олень, Увидев вечером в густых зеленых травак Остатки жалкие патронов полуржавых? . ДРОЗД. Не ставь ты мне в пример рогатого глупца! ПАТУ. Да, но когда в лесу фиалки засинели, Свобода и любовь: ДРОЗД. Вот старые качели! Нет, не лишишься ты веселого жильца, О клетка милая, я друг твой неизменный, Я оценил вполне комфорт твой современный Я здесь живу в тебе, как герцог, это факт.

Пату делает движение, будто хочет броситься на него.

И хоть на десять лет я подпишу контракт И знаешь что еще - не трать ты даром брани Есть ванна у меня; не задавай мне бани! ШАНТЕКЛЕР (слегка нетерпеливо) Что это за слова, к чему подобный тон? ДРОЗД. Чтоб вас растормошил хотя немного он. ПАТУ (в отчаянии). Когда же он уйдет? ДРОЗД Как он отстал от моды! -так будет поновей! ШАНТЕКЛЕР. Что за слова?.. ДРОЗД. Мой друг, парижский воробей, В Монмартре знает он все выходы и входы, Я от него слыхал, что в наши времена В Париже именно такая речь слышна. ШАНТЕКЛЕР. Я тоже был хорош с одною парижанкой, Подружкою Мишле, хорошенькой Зарянкой, Но слышал от нее совсем иной язык ДРОЗД. Да чем мои слова и выраженья плохи? Иду за веком я, я сын своей эпохи, В манере нашей есть своеобразный шик. ПАТУ. Ну да, вот именно! Все делается ! Шик внес сюда павлин своим нелепым криком, А хулиганство вносит этот гнусный дрозд. ШАНТЕКЛЕР (презрительно). Павлин? ПАТУ (бешено) Да, да, бессовестный прохвост! ШАНТЕКЛЕР Но чем же он тебя так сильно беспокоит, Что делает павлин? ДРОЗД. Хвостом он глазки строит. ПАТУ. Павлин? Он развратил бесхитростных зверей, Внеся опасного дендизма обаянье! ШАНТЕКЛЕР Но в чем же видишь ты, скажи, его влиянье? ПАТУ. Во всяких мелочах! СТАРАЯ НАСЕДКА (появляясь)


Еще от автора Эдмон Ростан
Сирано де Бержерак

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Романтики

Сильвета и Персине влюблены друг в друга, но давняя вражда отцов не дает им быть вместе. Каждый день они мечтают о счастливом примирении семей. Однако на самом деле их отцы никогда не ссорились и давно задумали этот брак, а ссорятся они только для вида, чтобы семейная вражда помогла детям представить себя героями «Ромео и Джульетты». Но свадьба расстраивается, когда обман оказывается открытым и пропадает вся романтика. Тогда Персине сбегает из дома странствовать, а примирить влюбленных берется один из помощников их отцов.


Принцесса Греза

«Сцена представляет палубу корабля, очевидно, пострадавшего от долгого и мучительного плавания. Следы бури: изорванные паруса, разбитые реи, растрепанные канаты, мачта накренилась набок. Следы сражения: пятна крови, разбросанное оружие. Ночь близится к концу. Серые прозрачные тени. Бледнеющее небо. Редеющие звезды. Море фиолетовое с полосами серебристого пара. Густой туман на горизонте. Освещение в течение акта незаметно меняется…».