Шантарам - [387]
Интерпол
Йом Кипур (День искупления)
Кааба (священный камень)
кадмал (насекомое)
«Калашников» (автомат)
«Канун» (к/ф)
«Карден» (фирма)
«Картье» (фирма)
кафия (головной убор)
«Кингфишер» (пиво)
«Кинкс» (поп-группа)
кисмет (судьба)
КЛФ («Армия освобождения Кхалистана»)
«Коко (Шанель)» (духи)
Коммерческое бюро путешествий
Конгресс — см. Индийский национальный конгресс
Красный Крест
кремовые яблоки
крор (10 млн. рупий)
«Кто-то там наверху любит меня» (к/ф)
курта-пайджама (мужской костюм)
«Кэнон» (фотоаппарат)
ладу (мороженое)
«Лакост» (фирма)
ЛСД (наркотик)
«Люфтганза» (немецкая авиакомпания)
«Мадам Бовари» (книга)
масала (приправа)
матка (глиняный горшок)
«Махабхарата» (эпос)
медресе
«Мертвые души» (книга)
«Мифология» (книга)
Млечный путь
Моссад (израильская разведка)
мохаджиры
«Мы одна семья» (песня)
Небесная деревня
нимбу пани (лимонад)
Ноев ковчег
«Нундей» (газета)
Нью-Йоркский университет
«Однажды на Диком Западе» (к/ф)
Октябрьская война
Отдел регистрации иностранцев
паан (жвачка)
«Панч паапи» (к/ф)
папайя (плоды)
«Парле глюко» (печенье)
«Пармская обитель» (книга)
патту (платок, накидка)
пау-пау (плоды)
«Перестрелка в коррале „О’кей“» (к/ф)
«Песни Мальдорора» (книга)
«Плейбой» (журнал)
«Пума» (фирма)
«Пурпурное сердце» (медаль)
«Пьета» (скульптура)
Резервный банк Индии
«Рей-бэн» (фирма)
«Ролекс» (часы)
роти (лепешки)
Савак (иранская тайная полиция)
садху (святой человек)
сайники (боевики)
сантра (фрукты)
«Свободная любовь» (песня)
«Сейко» (часы)
«Сестры Следж» (поп-группа)
сипаи (индийские солдаты)
Слепые певцы
Сопротивление (во Франции)
«спагетти-вестерн»
«Стен» (автоматическое оружие)
«Стечкин» (пистолет)
«Стингер» (ракетная установка)
Стоячие монахи
Студия Р. К.
суфий
табла (барабан)
«Таймс» (газета)
талибы
«тамильские тигры»
тиффин (упакованный завтрак)
тола (единица веса)
Упанишады
Управление пограничной службы
Фабианское общество
фалангисты (ливанская партия)
фалуда (сладкое блюдо)
Фаттах (палестинская организация)
фени (лимонад)
«форма С»
«Хороший, плохой и злой» (к/ф)
ЦРУ
чаррас (смесь гашиша и табака)
чатни (приправа)
«Черный Бомбей» (книга)
«Черный Вавилон» (книга)
чиллум (курительная трубка)
шеппеш (вши)
Шив Сена (партия)
Щель (карцер)
«Экзосет» (автомобиль)
«Энфилд буллит» (мотоцикл)
«Я так запал на тебя» (песня)
Собственные имена из благодарностей и отзывов
«Абиссинские хроники» (книга)
«Белые яблоки» (книга)
«Вашингтон пост» (газета)
«Дейтон дейли ньюс» (газета)
«Детройт фри пресс» (газета)
«Джайент мэгэзин» (журнал)
«Дождь» (книга)
«Змеиная яма» (книга)
«Киркус ревью» (журнал)
«Миннеаполис стар трибюн» (газета?)
«Нью-Йорк таймс» (газета)
«Паблишерс уикли» (журнал)
«Пипл» (журнал)
«Проливной дождь» (книга)
«Сент-Мартин пресс» (издательство)
«Сиэтл таймс» (газета)
«Тайм-аут» (журнал?)
«Тысяча и одна ночь» (книга)
«Уолл-стрит джорнел» (журнал)
«Через парк» (книга)
«Шантарам».
«Элле» (журнал?)
«Ю-Эс-Эй тудей» (журнал?)
Айслер, Барри
Айша Роу
Алан Альмейда
Александрия (гор.)
Альфредо Серда
Амад Малкоун
Ананд Субраманиам
Анна Хэмпсон
Бакли Буллок
Барбара Вайсберг
Барри Стокли
Башка Джейкобс
Биг Мик Манцарис
Бинди Чойс
Блез
Блез Орсмен
Варгас Льоса, Марио
Венди Джой Морисси
Венди Хэтфилд
Вернер Вебер
Викрам Патель
Виктория Харткап
Войд
Вулф, Том
Вэл Кёгх
Глен Кинг
Глен Чойс
Грант Кэри
Грегори Щепаник
Грэм Коркоран
Грэхем Лодж
Гюнтер Люк
Даниелла Крипа
Даррел, Лоренс
Дейв Стивенс
Дейвид Шипворт
Денни Дерс
Джеймс Дорабджи
Джейсон Харткап
Дженни
Дженни Арнольд
Дженни Нэгл
Джессика
Джиллиан Эптон
Джим Мак-Манус
Джо Ригел
Джо Скипвит
Джоан Мак-Куин
Джойс Петри
Джон Вулер
Джон Латтанцио
Джон Мак-Ослан
Джордж Уитт
Джуди Кеннили
Джулия Ченнелс
Дон Арнольд
Донна Пальма
Дэвид Гринмен
Дэниел Кис
Жюли Жордану
Жюстин Хэмпсон
Ингрид Гробель
Исегова, Мозес
Ицуми
Йан Пол
Камерон Вудхед
Камерон Дрейк
Катсуйа
Кевин Лейтон
Кейт Гэллоуэй
Кейт Джонс
Керри Боксол
Кили Периш
Ким Альберт Нг
Клаудия Гленвинкель
Клаудия Мёрер
Клей Лафферти
Клорис Бат
Кон Гантинас
Конрой, Пэт
Крис Бат
Крис Уилсон
Крис Хантер
Кристина Бойл
Кристина Матё
Кристина Шелльдорфер
Кэррол, Джонатан
Кэти Симота
Лайза Фридмен
Ли Кунксин
Ли Сяошин.
Ли Хантер
Лизетт Твистлтон
Линда Вебер
Линдон Паркер
Линдсей Форбс
Линнет Гуд
Лори Косгроув
Лутц Гроссман
Майк Арнольд
Майкл Старкман
Макс Розенблум
Максимилиан
Малколм Крук
Марго Розенблум
Марджори Майкл
Мария Альмейда
Марк Дейвис
Марк Лоуренс
Марк Митчелл
Марк Холден
Мартин Мёрер
Мелвилл
Мередит Харш
Мириам
Мириам Лео
Мистри, Рохинтон
Мишель
Мишель Шипворт
Мохаммед-аль-Махди
Мэри
Мэри Щепаник
Нарайан Чандрашекар
Ник
Ник Берроуз
Ник Матё
Николас Гудвин
Парис
Питер Крейвен
Питер Ферн
Пол Дорнбуш
Пол Линакр
Пол Чемберлен
Пьетро Полковник Йодис
Пэт Мартин
Раниана Котари
Ричард Гелеманович
Роби Хэзлвуд
Роджер Бушел
Розали Ваккари
Рози Тоуви
Салли Пакстон
Сара Кэррол
Свен Шмидт
Селия Конор
Стивен Стокли
Стюарт
Сью
Сью Джеймисон
Сью Коули
Сью Найт
Сьюзен Рокич
Сэнди Джаррет
Сюзанна Эспи
Тим Бент
Том Купер
Трейси Кэррол
Триш Андерсон
Тэмми Майклз
Уильям Кэри
Уолден (озеро)
Уолдмен, Эйелет
Фабиан Саламон
Фил
Хелен Берроуз
Хемингуэй.
Чандракант Вишванат
Черил Вайнстайн
Шарьер, Анри
Шелли Вайсберг
Шеридан Грин
Шула
Элейн Мэй
Эли Малкоун
Элисон Дэвидсон
Энди Киркленд
Эндрю Рул
Юсуф Мохаммед Хан
Ян Ловелл
Ян Хантер
Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.
Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.
Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.
Когда твой парень общается со своей бывшей, интеллектуальной красоткой, звездой Инстаграма и тонкой столичной штучкой, – как здесь не ревновать? Вот Юханна и ревнует. Не спит ночами, просматривает фотографии Норы, закатывает Эмилю громкие скандалы. И отравляет, отравляет себя и свои отношения. Да и все вокруг тоже. «Гори, Осло, гори» – автобиографический роман молодой шведской писательницы о любовном треугольнике между тремя людьми и тремя скандинавскими столицами: Юханной из Стокгольма, Эмилем из Копенгагена и Норой из Осло.
Книга посвящается 60-летию вооруженного народного восстания в Болгарии в сентябре 1923 года. В произведениях известного болгарского писателя повествуется о видных деятелях мирового коммунистического движения Георгии Димитрове и Василе Коларове, командирах повстанческих отрядов Георгии Дамянове и Христо Михайлове, о героях-повстанцах, представителях различных слоев болгарского народа, объединившихся в борьбе против монархического гнета, за установление народной власти. Автор раскрывает богатые боевые и революционные традиции болгарского народа, показывает преемственность поколений болгарских революционеров. Книга представит интерес для широкого круга читателей.
Французская романистка Карин Тюиль, выпустившая более десяти успешных книг, стала по-настоящему знаменитой с выходом в 2019 году романа «Дела человеческие», в центре которого громкий судебный процесс об изнасиловании и «серой зоне» согласия. На наших глазах расстается блестящая парижская пара – популярный телеведущий, любимец публики Жан Фарель и его жена Клер, известная журналистка, отстаивающая права женщин. Надлом происходит и в другой семье: лицейский преподаватель Адам Визман теряет голову от любви к Клер, отвечающей ему взаимностью.
Селеста Барбер – актриса и комик из Австралии. Несколько лет назад она начала публиковать в своем инстаграм-аккаунте пародии на инста-див и фешен-съемки, где девушки с идеальными телами сидят в претенциозных позах, артистично изгибаются или непринужденно пьют утренний смузи в одном белье. Нужно сказать, что Селеста родила двоих детей и размер ее одежды совсем не S. За восемнадцать месяцев количество ее подписчиков выросло до 3 миллионов. Она стала живым воплощением той женской части инстаграма, что наблюдает за глянцевыми картинками со смесью скепсиса, зависти и восхищения, – то есть большинства женщин, у которых слишком много забот, чтобы с непринужденным видом жевать лист органического салата или медитировать на морском побережье с укладкой и макияжем.
Апрель девяносто первого. После смерти родителей студент консерватории Тео становится опекуном своего младшего брата и сестры. Спустя десять лет все трое по-прежнему тесно привязаны друг к другу сложными и порой мучительными узами. Когда один из них испытывает творческий кризис, остальные пытаются ему помочь. Невинная детская игра, перенесенная в плоскость взрослых тем, грозит обернуться трагедией, но брат и сестра готовы на всё, чтобы вернуть близкому человеку вдохновение.