Шалый, или Все невпопад - [7]
Маскариль. Да, истинно скажу, есть чем похвастать вам.
Лелий. В ошибке сделанной я повинился сам. Но если для тебя хоть что-нибудь я значу, Ты должен мне помочь исправить неудачу.
Маскариль. Нет-нет, благодарю, по горло занят я.
Лелий. Дружок мой Маскариль!
Маскариль. Нет.
Лелий. Только для меня!
Маскариль. Нет-нет, не стану я.
Лелий. Просить тебя бесплодно? Ну, я убью себя.
Маскариль. Уж это как угодно.
Лелий. Тебя мне не смягчить?
Маскариль. Нет!
Лелий. Видишь лезвие?
Маскариль. Да.
Лелий. В грудь его воткну.
Маскариль. Что ж, дело не мое!
Лелий. Тебе не будет жаль лишить меня дыханья?
Маскариль. Нет.
Лелий. Маскариль, прощай!
Маскариль. Прощайте, до свиданья!
Лелий. Как?
Маскариль.
Заколитесь же. К чему весь этот шум?
Лелий. Клянусь, что ты не прочь присвоить мой костюм И только ждешь: авось покончу я с собою.
Маскариль. Ну, разве я не знал, что это напускное, Что клятвы разные легко произносить, Но нынче редко кто решит себя убить!
Те же, Труфальдин и Леандр.
Труфальдин и Леандр разговаривают между собой в глубине сцены.
Лелий. Что вижу я! Леандр - и с Труфальдином вместе! Он купит Селию. Сейчас умру на месте!
Маскариль. Невольницу купить, конечно, хочет он, А коли деньги есть, желание - закон. Что до меня, я рад. А вам - вознагражденье За ваши промахи, за ваше нетерпенье.
Лелий. Как быть? Дай мне совет, пожалуйста, молю!
Маскариль. Не знаю.
Лелий. Уходи, я в ссору с ним вступлю.
Маскариль. А что получится?
Лелий. Где хитрость, да такая, Чтоб помешать ему?
Маскариль. Ну, так и быть, прощаю. На вас я обращу свой милостивый взгляд. К Леандру перейдем. На деликатный лад Попробуем теперь узнать его затеи. Лелий уходит.
Труфальдин (Леандру). Так, дело сделано. Пускай придут скорее. (Уходит).
Маскариль (про себя). Обманом должен я доверье вызвать в нем, Чтобы, разведав все, мешать ему потом. (Уходит.)
Леандр. (один). О, слава небесам! Опасность миновала. За счастие свое я не боюсь нимало, И, что бы Лелию на мысля ни взбрело, Не в состоянии он причинить мне зло.
Леандр, Маскариль.
Маскариль (возвращаясь). Ай! Помогите! Ай! На помощь! Кровопийца! Ай-ай! Ай-ай! Палач! Не человек - убийца!
Леандр. Что сделали тебе? В чем дело? Что и кто?
Маскариль. Мне палок двести штук вкатили ни за что.
Леандр. Кто?
Маскариль. Лелий.
Леандр. А за что?
Маскариль. По поводу пустому. Поколотил меня и выгнал вон из дому.
Леандр. Конечно, он неправ.
Маскариль. О, видит бог, клянусь, Я отомщу тебе, с тобой я разочтусь! Ты у меня, драчун, узнаешь, что такое Ни за что ни про что всJм наносить побои! Ведь я хоть и лакей, но не бесчестен, нет, И, продержав меня на службе столько лет, В уплату ты не смел хвататься за дубину Чтоб заодно задеть и честь мою и спину! Да-да, я говорю - с тобой расправлюсь я! В рабыню ты влюблен, и ты просил меня, Чтоб я тебе помог, но я ее нарочно Пусть черт меня возьмет! - отдам другому срочно!
Леандр. Спокойно, Маскариль, и не волнуйся зря! Ты мне понравился. Давно желаю я В лакеи для себя заполучить такого Молодчика, как ты,- усердного, прямого, И если ты не прочь и служба по тебе, То я немедленно беру тебя к себе.
Маскариль. Отлично, сударь, вам я послужу как надо, И этим Лелию я причиню досаду, И случай мне теперь представится как раз Отметить обидчику и тем уважить вас. Ну, словом, - Селию заполучу умело.
Леандр. Моя любовь сама свершила это дело. Бесценный сей предмет меня воспламенил, И я красавицу за полцены купил.
Маскариль. Как! Селия у вас?
Леандр. Была бы здесь со мною, Когда б располагал я сам своей судьбою. Я подчинен отцу. Что ж делать? Он письмом Мне волю объявил. Его желанье в том, Чтоб я немедленно венчался с Ипполитой. Гневить теперь отца я не хочу открыто, И Труфальдину так сказал нарочно я, Что я-де Селию купил не для себя И что мое кольцо - примета, по которой Он Селию отдаст, согласно договору. Но надобно приют измыслить мне такой, Чтоб милую укрыть от зависти людской, Убежище иметь такое на примете, Чтоб там невольницу я мог держать в секрете.
Маскариль. Под самым городом мне хорошо знаком Мой родич в нем живет - уединенный дом. Вы можете ее устроить там негласно: Весьма укромно там и вовсе безопасно.
Леандр. Услугу важную мне тем окажешь ты! Вот перстень мой, ступай за чудом красоты: Коль Труфальдину ты покажешь знак условный, Он Селию тебе вручит беспрекословно. Ты мне ее в тот дом доставишь сей же час... Тсс!.. Ипполита здесь, она услышит нас.
Те же и Ипполита.
Ипполита. Я новость некую вам сообщить имею, Но будете ли вы, Леандр, довольны ею?
Леандр. Чтоб точный дать ответ и правильно судить, Необходимо знать...
Ипполита. Прошу вас проводить Меня. Я в церковь шла. Поговорим дорогой.
Леандр (Маскарилю). Исполни мой приказ. Без промедленья! Трогай!
Маскариль один.
Маскариль. Ну, я по-своему исполню твой приказ. Таких счастливчиков не встретишь много раз! Добудем Селию. Как счастлив будет Лелий, Простейшим способом придя к желанной цели И счастье полное приняв из рук того, Кто был опаснейшим соперником его! За подвиг этакий поистине я стою, Чтоб с лаврами меня писали, как героя, И подпись сделали под золотой узор: Vivat Mascarillus, jourbum imperator!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Последняя пьеса французского комедиографа Жана-Батиста Мольера, в которой он сыграл свою последнюю роль. Герой комедии-балета, Арган, – то ли домашний тиран, нарочно выдумавший болезнь, то ли одинокий чудак, пытающийся укрыться от равнодушия окружающего мира. Перечни лекарств и процедур становятся фоном для различных баталий – за кого отдавать замуж дочку, как молодому влюблённому найти общий язык с упрямым стариком и как оценивать медицину…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Валер. Элиза, милая, что ж это? Вы только что уверяли, что никогда не измените мне, а теперь задумались? Я в восторге, а вы вздыхаете? Уж не жалеете ли вы, что меня осчастливили? Или вы раскаиваетесь в том, что уступили моим пламенным чувствам и дали слово?Элиза. Мне не в чем раскаиваться, Валер. Власть любви так отрадна! У меня не хватило бы сил ей противиться. Но если уж говорить правду, я тревожусь за будущее. Я боюсь, что люблю вас больше, чем следует…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.