Шалун в ее постели - [13]

Шрифт
Интервал

— А как здоровье вашей бабушки? — спросил Крофт.

— Вчера, когда я был у нее, она держалась неплохо, — ответил Джаррет уклончиво. Ему не понравился цвет ее лица, и она слишком часто кашляла.

Когда Крофт отправился за Харпером, Джаррет поднялся из-за стола и в волнении прошелся по комнате. В последние дни состояние бабушки ухудшилось, и доктор Райт сказал, что она страдала от недуга, именуемого эдема легких. Более того, доктор заявил, что она, возможно, уже не поправится. При мысли о том, что бабуля умирает, Джаррет невольно вздрогнул. Что же произойдет, если она действительно…

Нет, она не должна умереть! Этого он даже представить не мог.

— Милорд, мистер Крофт сказал, что вы хотите меня видеть.

Взглянув на дверь, Джаррет увидел у порога мистера Харпера, лучшего в компании пивовара. Снова усевшись за стол, Джаррет указал на бутылку эля.

— Харпер, меня интересует ваше мнение по поводу этого напитка. Стакан в буфете.

Там же, в буфете, бабуля держала свои запасы бренди. Вспомнив об этом, Джаррет едва заметно улыбнулся. Его матушка всегда приходила в ужас, когда речь заходила о том, что ее мать пила бренди — ведь леди этого не делали. Но бабуля не походила на других женщин. «Как не походит и мисс Лейк», — подумал он неожиданно и тут же нахмурился. Ведь если честно, то эта женщина очень ему понравилась. Несмотря на маленький рост, делавший ее похожей на лесную фею, она обладала стройной фигурой с округлыми обольстительными формами. А когда улыбнулась ему…

Господи, в этот момент все ее лицо преобразилось! Чудесные карие глаза вспыхнули, а чуть веснушчатые щеки зарделись. Темные же кудряшки, обрамлявшие личико, свидетельствовали о том, что под шляпкой скрывались шикарные волнистые волосы цвета красного дерева.

Она имела вид здоровой провинциальной девушки, которой не коснулось зловоние большого города, — такие женщины всегда нравились ему гораздо больше чем элегантные и болтливые лондонские девицы. Но женщины этого типа любое ухаживание воспринимали как прелюдию к браку. Именно по этой причине он решил, что ее подослала бабуля. Бабуля вполне была способна на нечто подобное, и поначалу он решил, что она наняла на работу очаровательную женщину-пивовара, чтобы та соблазнила его. Тогда бабуля добилась бы желаемого. Ведь мисс Лейк, безусловно, могла бы отлично подойти для осуществления такого замысла. Как только она вздернула свой очаровательный носик, ему тотчас захотелось проверить, что скрывается у нее под платьем.

— Ну что? — справился он у Харпера, когда тот попробовал эль, а затем сделал еще один глоток.

— Очень хороший эль, — ответил пивовар. — Гораздо лучше большинства сортов октябрьского пива.

— Проклятие… — пробормотал Джаррет сквозь зубы.

— Вы что-то сказали, милорд? — Харпер взглянул на него с удивлением.

Джаррет молчал, и пивовар спросил:

— Милорд, вы, случайно, не об индийском рынке задумались?..

— С чего вы взяли?

Харпер пожал плечами:

— Видите ли, я и сам об этом думал. После банкротства Ходжсона, а также из-за отсутствия русского рынка ситуация усложнилась… Так что, наверное, можно было бы попытать счастья в Ост-Индской компании. — Джаррет снова промолчал, и Харпер добавил: — Я, конечно, знаю, что когда-то миссис Пламтри была против этого, но время сейчас трудное, и, возможно, стоит еще раз вернуться к этому вопросу.

Джаррет нахмурился и проворчал::

— Расскажите, что именно случилось с Ходжсоном, из-за чего Ост-Индская компания осталась недовольна?

Выслушав рассказ Харпера, он вновь подумал о том, что предложение мисс Лейк звучало весьма заманчиво. Но мог ли он доверить ее пивоварне производство продукта? Джаррет очень в этом сомневался.

— А вы не могли бы производить октябрьское пиво не хуже этого? — Он указал на бутылку, стоявшую на столе.

Харпер смутился и пробормотал:

— Сэр, не знаю, получится ли… Это чертовски хорошее пиво. Нужно знать рецепт. Но продукт Ходжсона был ничуть не лучше нашего. Так что мы могли бы составить конкуренцию…

Снова взглянув на бутылку, Джаррет сказал:

— Спасибо за вашу оценку, мистер Харпер. Это, пожалуй, все.

Да, конечно, мисс Лейк, возможно, могла бы производить отличный эль для индийского рынка. — но какое это имело значение? Он, Джаррет, не станет рисковать, принимая участие в ее плане.

«Если «Лейк эль» потерпит крах, сорок человек останутся без работы», — вспомнились ему слова этой женщины. Да, кажется, так она сказала… Но какое ему до этого дело? Его это не касается. Не его забота спасать все пивоварни в стране, находящиеся на грани краха. Ему хватит хлопот и с собственной. А мисс Лейк пусть найдет себе другого компаньона— того, кто согласится пойти на риск и поддержит безумный проект ее брата.

Что же касается бабули, то она ни за что не одобрит этот план: Но он обещал девчонке представить ее проект бабуле, поэтому сдержит слово.

Тут в дверь постучали, и Джаррет, подняв голову, увидел в дверном проеме своего друга Джайлса Мастерса. С улыбкой вскочив на ноги, он воскликнул:

— Джайлс, какого дьявола?! Что ты здесь делаешь?!

Получив место адвоката, Джайлс Мастерс проводил почти все дни в суде, но сейчас почему-то заявился на пивоварню.


Еще от автора Сабрина Джеффрис
Как стать герцогиней

Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует… Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа.


Строптивая наследница

Леди Минерву Шарп лишат наследства, если она немедленно не обручится с достойным джентльменом.Но кого выбрать? Кто выдержит ее строптивый нрав?Минерва полагает, что на роль жениха подойдет самый отчаянный повеса лондонского света Джайлс Мастерс. А если «избранник» не устраивает родных, пусть отменяют ультиматум.Джайлс охотно соглашается подыграть Минерве — ему это ничего не стоит! Тем более что он давно влюблен в «невесту» и мечтает завладеть ее сердцем.


Страсть герцога

Юная Лизетт Бонно – незаконнорожденная дочь английского виконта и французской актрисы. Она отчаянно стремится отыскать своего младшего брата, который как-то связан с герцогом Максимилианом Кейлом. Герцог Кейл ждал от юноши важную информацию, потому вызвался помочь девушке в поисках. Благородный красавец опасается скомпрометировать хрупкую и прекрасную Лизетт, но сердцу не прикажешь…


Отчаянный холостяк

Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…


Запретный поцелуй

Джордан Уиллис, граф Блэкмор, привык безжалостно играть чувствами дам.Однако в душе его по-прежнему живет воспоминание о невинном поцелуе юной дочери скромного сельского священника.Прошлое должно оставаться прошлым. Но неожиданно Джордан встречает свою возлюбленную в лондонском свете. Правда, теперь она носит другое имя и утверждает, что знать не знает графа Блэкмора…Разумеется, девушка лжет.Или граф попросту обманут невероятным сходством мисс Эмили Фэрчайлд и леди Эммы Кемпбелл?Джордан совсем потерял голову от страсти и недоверия.


Танец соблазна

Клара Станборн негодует. В опасной близости от ее приюта поселился некто Морган Прайс. Сосед чертовски хорош собой, но говорят, он свой человек в лондонском преступном мире.Клара уверена – Прайс будет сбивать ее питомцев с пути истинного. А этого допустить нельзя.Пусть Морган делает вид, что его интересует сама Клара, – он не усыпит ее бдительность! Его ухаживания не тронут ее сердце.Или все-таки...Ах, это сердце! Его лед так легко растопить в пламени страсти.


Рекомендуем почитать
Сладкая летняя гроза

Героиня романа — французская аристократка Кристиана нею жизнь мечтала выйти замуж за богатого и знатного человека. Но события Великой Французской революции рушат все ее надежды. Волею судьбы она попадает в Англию, где влюбляется в простого фермера.На русском языке публикуется впервые.


Грешный любовник

Некоронованный король лондонских повес сэр Роберт Синклер Давенби сразу же заподозрил, что таинственный юный Джордж, которого он как-то ночью поймал при попытке ограбления, удивительно похож на хорошенькую девушку... и твердо решил, что загадочная красавица должна принадлежать ему. Однако чем дальше ведет он охоту на Джорджиану, тем яснее ему становится – этой прелестной особе есть что скрывать. Доверять ей? О, Роберт и не помышляет об этом! Но страстно, до безумия влюбиться в женщину можно, и не доверяя ей...


Знамя любви

Историческая мелодрама известного английского писателя переносит нас в далекий XVII век, повествуя об удивительной судьбе юной польской красавицы-аристократки. Захваченная в плен, она попадает в турецкий гарем. Освобожденная казаками, она встречает Емельяна Пугачева. После драматического романа с будущим великим мятежником она попадает в Санкт-Петербург, где оказывается принятой при императорском дворе Елизаветы. Она вновь встречает того, кого любила с юных лет, но хитросплетения политических интриг мешают возлюбленным соединиться...


Синеглазая ведьма

За несколько дней до конца первого тысячелетия и, как многие верили, до конца света юная Сара Рун, которую все считали ведьмой, как и ее сожженную на костре мать, бежит из монастыря. Побег почти удался, но у ворот монастыря ее похищает сам дьявол – Райфл из Леонхарта. Он не верит в конец света, наоборот, начало века сулит ему удачу, ибо по воле короля он должен стать новым владельцем богатой земли Олдрича. Но прежний владелец, безумный и жестокий дед Сары, готов на все, чтобы погубить своего ненавистного врага – а вместе с ним и свою единственную внучку.


Василиса Прекрасная (Василиса Мелентьева - царь Иван Грозный)

Эта любовь не имела права на существование и была под запретом – любовь монархов и простых смертных. Но страсть, возникающая к чужой жене или мужу, стократ большая трагедия для тех, кто облечен властью и вознесен на ее вершину – на трон! И вот у подножия трона возникает любовная связь, которую невозможно сохранить в тайне. Она становится источником неисчислимых сплетен и слухов, обрастает невероятными домыслами, осуждается… и вызывает сочувствие в душах тех, кто сам любил и знает неодолимую силу запретной страсти! Мать Ивана Грозного Елена Глинская и ее возлюбленный, князь Иван Оболенский-Телепнев-Овчина, императрица Екатерина Великая и Александр Ланской, Николай Второй и Матильда Кшесинская – истории их любви и страсти читайте в новеллах Елены Арсеньевой…


Летящая на пламя

Юная англичанка по прихоти судьбы становится принцессой маленького государства на экзотическом Востоке — и это очень не правится коварным, искушенным в придворных интригах вельможам…Опасность поджидает ее за каждым углом, таится в каждом бокале, в каждом цветке. И не у кого просить помощи, кроме отчаянного моряка, запросившего взамен огромную плату — тело и душу принцессы…Любовь нельзя купить — это знают все.Но быть может, настоящий мужчина способен ее завоевать?..


Неодолимое желание

Вирджиния Уэверли упрямо винит лорда Гейбриела Шарпа в гибели своего брата на скачках — и намерена отомстить.Но лорд Гейбриел поразил ее в самое сердце, предложив выйти за него замуж!Стать женой пусть невольного, но убийцы близкого человека? Об этом не может быть и речи, даже несмотря на то, что неотразимый лорд единственный, кто может спасти Вирджинию от разорения.Однако очень скоро отвращение и ярость юной леди Уэверли перерастают в доверие к Гейбриелу. А от доверия лишь шаг до любви, пылкой, страстной, неодолимой…


Страсть по завещанию

Леди Селия Шарп решительно не желает выходить замуж, но таково, увы, главное условие, которое она должна выполнить, чтобы получить наследство.Однако если у «нареченного» отыщется какой-нибудь тайный грешок, то помолвку можно будет расторгнуть. Для поисков подходящего жениха леди Селия нанимает опытного частного детектива Джексона Пинтера. Но смуглый красавец Джексон страстно влюбляется в Селию, и уж теперь ей никак не остаться старой девой…


Маркиз должен жениться

Перед вами увлекательная история приключений, переодеваний и ошибок — то опасных, то забавных.Легкомысленного холостяка Оливера Шарпа, маркиза Стоунвилла, могут лишить наследства, если он немедленно не женится.Раздосадованный Оливер представляет родственникам в качестве невесты девицу из дорогого лондонского борделя…Но Мария Баттерфилд — вовсе не «ночная бабочка», а богатая американка, приехавшая в Англию, чтобы найти бесследно исчезнувшего жениха. Отчаянно смелый Оливер готов помочь ей в поисках, если она поддержит его игру… Однако такие «игры» очень опасны, ведь любовь не спрашивая вторгается в сердце…