Шахразада - [28]
Мелодия не получилась, но он удовлетворенно кивнул головой и еще громче затянул припев. Его голос был теперь слышен на всех этажах дома. Кончив петь, он сел и стал себе аплодировать. Потом снова запел…
Неожиданно раздались громкие удары в дверь и крики стражника:
— Эй, кто там внутри?!
Сначала певец не обратил на него внимания, но стук продолжался, мешая ему, и он замолчал, зло пробормотав: «Нигде нет покоя». Потом с достоинством спросил:
— А ты кто такой?
— Я стражник.
— Чего ты хочешь?
— Чудеса! Говори, кто ты?
— Клиент! Ха-ха-ха!
— Весь мир спит, как же ты остался внутри?
— А тебе какое дело?
— Эй, пьяница, ты заплатишь за свою наглость!
— У меня нет ни миллима!
— Я знаю твой голос. Хоть ты и пьяный, я знаю твой голос!
— Кто же не знает Ахмеда Энабу!
— Возчик с двухколесной тележкой?
— Он самый. Чем могу быть полезен, сержант?
Стражник засвистел, вспугнув тишину ночи. Ахмед пошарил по стене рядом с баром, нащупал выключатель и зажег свет. Нахмурясь и прищурившись, он стал внимательно осматривать помещение, пока его выпученные покрасневшие глаза не остановились на плите и газовом баллоне. Мысли завертелись в его голове с такой скоростью, что он некоторое время не мог уловить ни одной. Когда Ахмед уже почти забыл о стражнике, снаружи до него донеслись шум и крики. Среди других голосов выделялся голос Маноли. Ахмед сердито закричал:
— Маноли!
Тот взволнованно ответил:
— Я Маноли! Дядюшка Ахмед?
— Не открывай дверь. При первом движении твоя лавка вспыхнет как факел!
— Нет, не сжигай себя!
— Какое тебе до меня дело, Маноли! Газ везде: над полом, над бочками, скамейками, столиками. И вот спичка в моей руке. Берегись, хозяин!
Маноли с явным волнением в голосе пообещал:
— Успокойся, пожалуйста, я не открою дверь, пока не прикажешь.
— Откуда у тебя эта вежливость, а, Маноли?
— Я всю жизнь вежливый. Успокойся и скажи, чего ты хочешь.
— У меня есть все, что мне надо.
— А ты не хочешь выйти?
— Нет, хочу, чтобы никто не входил.
— Но это же невозможно, чтобы ты вечно оставался внутри!
— Очень даже возможно. У меня есть все, что мне надо.
— Извини, я по ошибке запер тебя!
— Ты врешь, и ты знаешь, что врешь.
— Но ведь так случилось на самом деле.
— Ты отлично знаешь: я здесь, чтобы украсть.
— У меня нечего красть.
— А бочки вина?
— Все, что ты выпил, — мой подарок тебе.
— Ни одного миллима в ящике.
— Ящик не для денег.
— Тогда зачем же ты его запираешь, Маноли?
— Дурная привычка. Успокойся! И не сжигай себя…
— Ты за меня боишься?
— Конечно, бочки — ерунда, а у тебя душа!
— Ты обманщик. Маноли. Спроси полицейских, которые вокруг тебя…
Тем временем полиция приступила к активным действиям. Она эвакуировала жильцов из дома, первый этаж которого занимала лавка, связалась с хозяевами соседних магазинчиков, торговавших дровами, краской, галантереей, оповестила всех, кто находился в опасной зоне. Вскоре прибыли и развернулись пожарные машины.
А Ахмед все продолжал хохотать и выкрикивать:
— Спичка у меня в руке, хозяин!
Маноли покорно отвечал:
— Ты не виноват, успокойся.
— Я разорил твое заведение на пять бутылок.
— Пей шестую, но не сжигай себя.
Мысль Ахмеду понравилась, он потянулся к полке и откупорил новую бутылку, предчувствуя, что его блаженству скоро придет конец. Внезапно шум затих, и его слуха достиг спокойный голос:
— Ахмед!
Ох, тут ошибиться невозможно. Он знал этот грубый, низкий голос.
— Господин офицер?
— Да.
— Здравствуйте.
Надо, чтобы ты образумился и позволил нам открыть дверь.
— Зачем?
— Чтобы передать лавку ее хозяину.
— Винная лавка тем, кто пьет!
— Образумься, Ахмед!
— А что будет со мной?
— Выйдешь с миром.
— А потом?
— Ничего.
— Даже и вы врете, как Маноли!
— Ну будешь допрошен в связи с твоим присутствием в лавке. Но ясно, что ты заснул, напившись до потери сознания, и ты не виноват.
— А взломанные ящики?
— Ты это сделал бессознательно в пьяном виде.
— Ох, поверь вам. А потом пощечины, побои, оскорбления, тюрьма?!
— Нет, нет. Обещаю тебе хорошее обращение.
Ахмед опустошил бутылку больше чем наполовину и крикнул:
— Я султан турок и персов, а вы все дерьмо!
— Да простит тебя Аллах!
— Господин офицер, а помните день, когда мой осел помочился возле полицейского участка, а вы вышли?
— Я ничего не сделал.
— Ослу не сделали, а меня ударили по лицу.
— Всего лишь пошутил.
— Пришла моя очередь пошутить!
— Но зачем убивать себя?!
— Себя! Вы, правда, заботитесь обо мне?
— Конечно! И забочусь о безопасности других и их лавок.
— Другие были и все вышли, а до лавок мне дела нет.
— Побойся Аллаха!
— Вы-то его не боитесь.
— Ты же не хочешь причинять страдания другим?
— Вы-то их причиняете.
— Да простит тебя Аллах!
— У меня в руке спички. Отойдите от двери!
Ахмед прикончил остаток вина в бутылке и затянул новую песню: «Как я плакал, влюбившись»
Он пропел первый куплет, и до него опять долетел голос офицера:
— Чудесно, дядя. Может быть, ты уже образумился?
Он насмешливо ответил:
— Прикончил шестую бутылку.
— Убьешь себя!
— Послушайте последнее слово!
— Да?
— Скажите: «Я дерьмо».
— Ты этим не удовлетворишься.
— Еще как удовлетворюсь. Это мое условие, чтобы я позволил вам открывать.
— Я дерьмо! — закричал Маноли.
В сборник известного египетского прозаика, классика арабской литературы, лауреата Нобелевской премии 1988 года вошли впервые публикуемые на русском языке романы «Предания нашей улицы» и «»Путь», а также уже известный советскому читателю роман «»Вор и собаки», в которых писатель исследует этапы духовной истории человечества, пытаясь определить, что означал каждый из них для спасения людей от социальной несправедливости и политической тирании.
В III тысячелетии до Рождества Христова в стране, названной греками Дар Нила и оставившей потомкам величественные памятники и сказочные сокровища, царил легендарный Хуфу. Человек, решивший жестоко изменить волю самого Амона-Ра, правитель, который подарил миру самое первое и монументальное из всех чудес света. История жизни этого загадочного владыки до сих пор будоражит умы людей, как волновала человечество на заре цивилизации, в те времена, когда любовь, высокие амбиции, войны и предательство являлись характерными чертами той вселенной, которую создали люди ради поклонения своим богам…Впервые издано на арабском языке в 1939 году под заглавием «Abath al-aqdar».
«Пансионат «Мирамар» был опубликован в 1967. Роман повествует об отношении различных слоев египетского общества к революции, к социальным преобразованиям, происходившим в стране в начале 60-х годов, обнажены противоречия общественно-политической жизни Египта того периода.Действие романа развертывается в когда-то очень богатом и фешенебельном, а ныне пришедшем в запустение и упадок пансионате со звучным испанским названием «Мирамар». Этот пансионат играет в романе роль современного Ноева ковчега, в котором находят прибежище герои произведения — люди разных судеб и убеждений, представляющие различные слои современного египетского общества.
Пережив несчастную любовь, несправедливость и предательство на Родине, Ибн Фаттума отправляется в далекое странствие в поисках истины и счастья. Завораживающий сюжет увлекает читателя в удивительные края. Но найдет ли герой свою мечту — волшебную страну совершенства Габаль?Роман нобелевского лауреата — египетского писателя Нагиба Махфуза — уникальный рассказ наблюдательного путешественника, потрясающий опыт познания мира…
Роман известного египетского писателя композиционно представляет собой серию портретов современников автора — людей, принадлежащих к различным слоям египетского общества: журналистов, ученых, политиков, коммерсантов.Короткие и на первый взгляд почти не связанные друг с другом биографии, как большое зеркало, искусно склеенное из осколков, отражают духовную жизнь Египта на протяжении целой эпохи — с окончания первой мировой войны до наших дней.
В сборник известного египетского прозаика, классика арабской литературы, лауреата Нобелевской премии 1988 года вошли впервые публикуемые на русском языке романы «Предания нашей улицы» и «Путь», а также уже известный советскому читателю роман «Вор и собаки», в которых писатель исследует этапы духовной истории человечества, пытаясь определить, что означал каждый из них для спасения людей от социальной несправедливости и политической тирании.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В городе появляется новое лицо: загадочный белый человек. Пейл Арсин — альбинос. Люди относятся к нему настороженно. Его появление совпадает с убийством девочки. В Приюте уже много лет не происходило ничего подобного, и Пейлу нужно убедить целый город, что цвет волос и кожи не делает человека преступником. Роман «Белый человек» — история о толерантности, отношении к меньшинствам и социальной справедливости. Категорически не рекомендуется впечатлительным читателям и любителям счастливых финалов.
Кто продал искромсанный холст за три миллиона фунтов? Кто использовал мертвых зайцев и живых койотов в качестве материала для своих перформансов? Кто нарушил покой жителей уральского города, устроив у них под окнами новую культурную столицу России? Не знаете? Послушайте, да вы вообще ничего не знаете о современном искусстве! Эта книга даст вам возможность ликвидировать столь досадный пробел. Титанические аферы, шизофренические проекты, картины ада, а также блестящая лекция о том, куда же за сто лет приплыл пароход современности, – в сатирической дьяволиаде, написанной очень серьезным профессором-филологом. А началось все с того, что ясным мартовским утром 2009 года в тихий город Прыжовск прибыл голубоглазый галерист Кондрат Евсеевич Синькин, а за ним потянулись и лучшие силы актуального искусства.
Семейная драма, написанная жестко, откровенно, безвыходно, заставляющая вспомнить кинематограф Бергмана. Мужчина слишком молод и занимается карьерой, а женщина отчаянно хочет детей и уже томится этим желанием, уже разрушает их союз. Наконец любимый решается: боится потерять ее. И когда всё (но совсем непросто) получается, рождаются близнецы – раньше срока. Жизнь семьи, полная напряженного ожидания и измученных надежд, продолжается в больнице. Пока не случается страшное… Это пронзительная и откровенная книга о счастье – и бесконечности боли, и неотменимости вины.
Книга, которую вы держите в руках – о Любви, о величии человеческого духа, о самоотверженности в минуту опасности и о многом другом, что реально существует в нашей жизни. Читателей ждёт встреча с удивительным миром цирка, его жизнью, людьми, бытом. Писатель использовал рисунки с натуры. Здесь нет выдумки, а если и есть, то совсем немного. «Последняя лошадь» является своеобразным продолжением ранее написанной повести «Сердце в опилках». Действие происходит в конце восьмидесятых годов прошлого столетия. Основными героями повествования снова будут Пашка Жарких, Валентина, Захарыч и другие.
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.