Сгореть дотла - [38]
– Я читаю по вечерам после закрытия, – нисколько не обидевшись, пояснил Генри. – В рабочее время мне это противопоказано: я так увлекаюсь, что могу не заметить покупателей.
– Понятно! – кивнула Клэр.
Для Джейка этот разговор был китайской грамотой. Он никогда особенно не увлекался книгами, впрочем, у него и не находилось времени читать ради собственного удовольствия. Внезапно его осенило, что он упустил в этой жизни что-то очень важное.
Генри направился к двери, но, взявшись за ручку, остановился и повернулся к Клэр.
– Кстати, у меня здесь не только старые книги, но и новые поступления. Они в том конце, на дальней полке. Вот, например, последний роман Сары Блэк, он только что вышел. Если вы не знакомы с ним, то очень рекомендую. Я проглотил его в считанные часы.
– Спасибо, я читала.
Джейк с удивлением посмотрел на Клэр. Как внезапно изменился ее голос! Для постороннего человека эта перемена прошла бы незамеченной, но он так остро воспринимал Клэр, что сразу понял – здесь что-то не так.
– Вам не кажется, что это ее лучшая вещь? – спросил между тем Генри, который явно ничего не заметил.
– Может быть. Не знаю. – Губы Клэр слегка сжались.
– Похоже, вы не поклонница этой романистки, – улыбнулся продавец. – А я вот читаю все ее книги, даже в твердой обложке покупаю, хотя делаю это нечасто, можете мне поверить. Ладно, я вас совсем заговорил. Идите-ка поройтесь на полках, дай Бог, найдете что-нибудь интересное.
– Спасибо, – сказала Клэр.
К удивлению Джейка, она прошла к дальней полке и сняла с нее ту самую книгу Сары Блэк, которую, как она утверждала, уже читала. Молодой человек подошел и встал рядом. Странно. Может, эта Сара – знакомая Клэр?
– По-моему, эта писательница не удостоилась твоего признания, – заметил он.
– Да нет. Она в общем-то ничего.
Джейк решил идти напролом.
– Сама по себе, или ее произведения?
Клэр, по-прежнему держа раскрытую книгу в руке, подняла на него глаза.
– Что ты имеешь в виду?
– Не вижу энтузиазма. Когда тебе что-то нравится, это сразу видно.
Карие глаза молодой женщины затуманились, скрывая тысячу тайн.
– Мне нравятся ее книги, – произнесла она. – Просто я от них не в восторге.
– Зачем же тогда их читать, раз они тебе не по душе?
– Ну, скажем так, у меня есть определенные обязательства, – уклончиво ответила Клэр.
Джейк снова почувствовал, как между ними разверзлась пропасть. Судя по всему, Кларенс лично знает эту Сару. Она не только дочь знаменитого дизайнера и топ-модели, но и вхожа в писательский мир.
– Ты с ней знакома? – тупо спросил Джейк.
– Да, – коротко ответила Клэр.
– Тогда почему бы тебе ни обратиться к ней за помощью? Она могла бы замолвить за тебя словечко этому Оуэну.
Увидев выражение лица Клэр, Джейк тут же понял, что сморозил глупость. Губы его спутницы сжались, в глазах мелькнуло горькое презрение.
– Она не настолько влиятельна, чтобы замолвить за меня словечко. Кроме того, для меня откровение, что ее читают в такой глуши.
– Извини, – взмолился Джейк. – Я ведь совсем не знаю, что происходит в вашем мире. Мне показалось, что…
– Джейк! – Клэр положила руку на его локоть. – Успокойся. – Ее голос звучал почти умоляюще. – Ты задал вполне логичный вопрос. Просто я не хочу об этом говорить.
Он заглянул ей в глаза. Ощущение близости, согревавшее его с первой минуты, когда они сегодня увиделись, растаяло без следа. Похоже, он слишком размечтался, и им суждено оставаться лишь партнерами в постели. Да и это скоро будет исчерпано, и они больше никогда не увидятся. А он-то, дурак, хотел за нее бороться! Как, интересно, это сделать, когда возлюбленная держит его на расстоянии вытянутой руки? Стоит ему чуть-чуть расслабиться, и она тут же дает понять, что ближе его не подпустит.
Клэр между тем поставила книгу на полку и взяла его за руку.
– Давай не будем все портить, – попросила она и потянула его в проход между полками, откуда звуки телевизора были почти не слышны.
Джейк послушно последовал за ней, догадываясь, что у нее на уме. Как он сейчас жалел, что не может больше разыгрывать из себя парня, живущего одним днем! С этого у них с Клэр все начиналось, пусть бы так и продолжалось дальше.
К несчастью, он всерьез в нее влюбился, а это, естественно, заставляло задумываться о завтрашнем дне. Джейк не был уверен, что сейчас, когда им представилась возможность заняться сексом в необычной обстановке, он сумеет выбросить из головы все задние мысли, но все же решил попробовать.
Он улыбнулся Клэр и позволил ей утащить себя в самый укромный уголок, где их со всех сторон окружали книги.
– Я тоже не хочу ничего портить, – мягко произнес он. – Зачем лишать себя удовольствия только из-за того, что мне хочется знать о тебе все.
– Ты и так уже многое обо мне знаешь, – прошептала Кларенс. – Об остальном я тебе расскажу потом, в более подходящей обстановке.
Она с силой прижалась к нему. Вначале у Клэр не было мысли заняться любовью в этом магазине. Зачем, когда вокруг столько уединенных рощиц? Но сейчас для нее это стало единственным выходом. Ей предстояло как-то отвлечь Джейка от Сары Блэк. И что ее дернуло подойти к полке и взять до боли знакомый том? Обычно, после их выхода, она на свои книги даже не смотрела. Но тут ей вдруг стало интересно, какую цену поставил на ее новом «произведении» Генри. Оказалось, достаточно высокую. Это, конечно, польстило ее самолюбию, но ее мгновенный порыв создал неожиданные проблемы. Не подойди она к полке, может, Джейк и не стал бы задавать вопросы. Клэр казалось, что сейчас не время сообщать ему, что Сара Блэк – это она сама. Добрые слова Генри вдохновили бы ее, если б она собиралась и дальше продолжать писать свои дамские детективы. Но сейчас, когда она вышла на иную тропу, запоздалое признание букиниста не доставило ей никакого удовольствия.
Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии.
У каждой Золушки обязательно должен быть свой прекрасный принц – это известно всем. Но вот только не всегда принц этот соответствует идеалу. И если Глэдис Донован ничего не стоило превратиться из невзрачной секретарши в ослепительную красавицу, то ее начальнику, Брайану Кроуфорду, пришлось изрядно потрудиться, чтобы стать достойным своей избранницы.
Казалось, ничто и никто на свете не в состоянии омрачить безоблачного счастья молодой супружеской пары – Аннабелл и Бенедикта. И поэтому громом среди ясного неба для нее прозвучало известие, что Бенедикт уходит к другой женщине.Прошло пять лет. Отказавшись от личной жизни, Аннабелл с успехом делает карьеру в престижной фирме. Однако судьба уготовила ей неожиданный сюрприз – в новом хозяине фирмы она узнает своего бывшего мужа…
Очаровательная Дайана Стемплтон, студентка Мичиганского университета, во время каникул сопровождает отца – известного ученого, занимающегося изучением морской фауны, в его экспедиции. Их небольшое научно-исследовательское судно бороздит просторы Тихого океана, отыскивая редкие экземпляры рыб и животных. Но однажды поздно вечером, после шторма, к ним на борт попадает странный человек – Зигфрид Пасео. Как он оказался в открытом океане па столь значительном удалении от берега, объяснить не может даже он сам, а может, просто не хочет объяснять… Нет сомнений, этого необыкновенно красивого, сильного молодого мужчину окутывает тайна.
Когда Дженне исполнилось пятнадцать, она без ума влюбилась в Саймона Таундсена, старшего брата своей лучшей подруги. Чувства Дженны не остались незамеченными, и Саймон весьма доходчиво объяснил девочке, насколько глупы и несбыточны ее детские мечтания. Со временем подростковое увлечение прошло, но в сердце остался осадок горечи.И вдруг — как это часто бывает — случайная встреча с прошлым перевернула всю жизнь Дженны, вселив в сердце надежду на счастье…
Катрин считала себя счастливейшей из женщин. Еще бы — ее полюбил сам Гордон Гайс! В день свадьбы она искрилась весельем, была полна любовью и надеждами. Но ее брак оказался вовсе не таким, о каком она мечтала. Гордон волочился за любой юбкой, а после рождения сына стал изменять жене почти в открытую. Катрин не ушла от мужа только из-за ребенка. Вскоре судьба нанесла ей еще один жестокий удар: муж и сын трагически погибли, сорвавшись в пропасть в горах.В это нелегкое время главной поддержкой и опорой убитой горем женщины оказался лучший друг ее мужа Джеф Томпсон…
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…