Сганарель, или Мнимый рогоносец - [2]

Шрифт
Интервал

Служанка. Я сбегаю позвать Кого-нибудь помочь; извольте поддержать. (Уходит).

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Селия, Сганарель, жена Сганареля, потом служанка и слуга Горжибюса.

Сганарель (коснувшись груди, Селии). Повсюду холодна, и как тут быть, не знаю, Авось я как-нибудь дыхание поймаю... Нет, не берусь сказать, хотя найти я смог В ней жизни признаки.

Жена Сганареля (выглядывает из окна; про себя). Что вижу я, мой бог! Там обнимается мой муженек с другою, Он изменяет мне!.. Ну я его накрою!

Сганарель. Но помощь оказать пора бы ей давно. Столь юной умереть, конечно, неумно, И я считаю смерть глупейшею забавой, Коль на земную жизнь еще имеешь право. Служанка приводит слугу. Сганарель вместе со слугой уносят Селию к ней в дом.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Жена Сганареля одна.

Жена Сганареля (выходит из дому). Однако он успел отсюда убежать, И мне его накрыть не удалось опять. Он нагло изменил супружеским обетам Мне стоило взглянуть, чтоб убедиться в этом. Ну ясно, отчего ко мне он так. остыл, Когда дарю ему стыдливой страсти пыл! Он ласки отдает другим, быть может, многим, А платится жена постом довольно строгим. Но большинство мужей при том не дует в ус: То, что дозволено, теряет всякий вкус. Вначале все они как будто превосходны, Их чувства горячи и очень благородны, Но скоро наша страсть надоедает им, И нашу собственность они несут другим. Ах, жалко, что закон нам не дает поблажки Менять своих мужей, как грязные рубашки! А было б хорошо! И не одной жене Пришлось бы по сердцу, отнюдь не только мне. (Поднимает портрет, оброненный Селией.) Какую прелесть мне судьба послала, право! Эмаль прекрасная, чудесная оправа. Открою.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Жена Сганареля, Сганарель.

Сганарель (полагая, что он один). Думал я, что умерла она,Все вздор, она опять здорова и сильна... Но вижу я жену...

Жена Сганареля (думая, что она одна). Да здесь портрет! О боже! Как он красив, и как, наверное, похоже!

Сганарель (заглядывает через плечо жены; про себя). Что поднесла к глазам дрожащею рукой? Не много доброго сулит портрет такой, И подозрение в душе зашевелилось.

Жена Сганареля (не замечая мужа). Прекрасней ничего встречать не приходилось, И мастер может быть своей работой горд. А пахнет-то ведь как!

Сганарель (про себя). Что? Поцелуй! О черт! Однако ж!

Жена Сганареля. Хочется мне, глядя на картину, Иметь поклонником подобного мужчину. Когда б он стал шептать любовные слова, То закружилась бы, конечно, голова. Такого где найдешь? Попробуй повстречай-ка! А мой-то и плешив, и груб...

Сганарель (вырывает у нее портрет). Ах, негодяйка! Я оскорбления не в силах перенесть. Вы здесь поносите супружескую честь!.. Так вы считаете, почтенная супруга, Что в обшей сложности не стоим мы друг друга? Клянусь я дьяволом - ах, чтоб он вас побрал! Да разве б кто-нибудь другой вас в жены взял? Скажите: что во мне вы видите плохого? Я нравлюсь женщинам, даю вам в этом слово. Мой облик в их сердца легко вселяет страсть. Красавиц тысячи пред ним готовы пасть. Искать на стороне вам, душка, не пристало, Такого молодца вам не должно быть мало. Но кроме мужа ваш нескромный аппетит Еще любовника вам завести велит!

Жена Сганареля. Куда вы клоните, мне ясно с полуслова... Ты думаешь, что так...

Сганарель. Обманывай другого! Здесь все доказано, и я в руке держу Свидетельство того, чем я тебя стыжу.

Жена Сганареля. Ты, верно, думаешь, я гневаюсь для виду, Что смеешь наносить мне новую обиду? Прошу тебя, супруг, вещицу мне отдать. Подумай...

Сганарель. Думаю тебе бока намять. Как жаль, что не могу я заодно с портретом Держать оригинал!

Жена Сганареля. Зачем?

Сганарель. Молчу об этом. Моя прелестница! Я должен быть счастлив, Твои дары на лбу внезапно ощутив. (Глядя на портрет Лелия.) Вот он, постельный плут, невиданное диво, Преступного огня злосчастное огниво, Подлец, с которым ты.,.

Жена Сганареля. С которым?.. Продолжай!

Сганарель. С которым, говорю... Ну-ну, не раздражай!

Жена Сганареля. Я что-то не пойму вас, господин пьянчуга.

Сганарель. Отлично поняли вы, госпожа подлюга. Ведь Сганарелем я уж больше не зовусь, Отныне имя мне - синьор Рогатиус. Лишился чести я, а ты не без причины Лишишься всех зубов и ребер половины.

Жена Сганареля. Ты смеешь говорить так со своей женой?

Сганарель. А смеешь шутки ты разыгрывать со мной?

Жена Сганареля. О чем ты говоришь? Скажи мне не скрывая.

Сганарель. Ах, что там сетовать! Беда моя пустая. Рогами наградив супруга своего, Увы, не удивишь ты этим никого!

Жена Сганареля. Бесстыдно оскорбив и лицемерно вместе И возбудив во мне желанье правой мести, Разыгрываешь ты какой-то мнимый гнев, Чтобы угасла злость моя, перегорев? Так нагло поступать - неслыханно и ново: Обидчик мой меня еще корит сурово!

Сганарель. Ах, дерзкая! Взглянув, как держится она, Любой подумал бы, что верная жена!

Жена Сганареля. Ступай своим путем, дари красоткам ласки, Им в верности клянись, целуй им губки, глазки, А мне отдай портрет, и больше ничего. (Вырывает у него портрет и убегает.)

Сганарель (бежит за ней). Ты норовишь удрать... Я отниму его!

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Лелий, Гро-Рене.

Гро-Рене. Вот мы и здесь. Но я хочу спросить вас, барин, И буду за ответ вам очень благодарен.


Еще от автора Жан Батист Мольер
Мещанин во дворянстве

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мнимый больной

Последняя пьеса французского комедиографа Жана-Батиста Мольера, в которой он сыграл свою последнюю роль. Герой комедии-балета, Арган, – то ли домашний тиран, нарочно выдумавший болезнь, то ли одинокий чудак, пытающийся укрыться от равнодушия окружающего мира. Перечни лекарств и процедур становятся фоном для различных баталий – за кого отдавать замуж дочку, как молодому влюблённому найти общий язык с упрямым стариком и как оценивать медицину…


Мизантроп

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тартюф

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скупой

«Валер. Элиза, милая, что ж это? Вы только что уверяли, что никогда не измените мне, а теперь задумались? Я в восторге, а вы вздыхаете? Уж не жалеете ли вы, что меня осчастливили? Или вы раскаиваетесь в том, что уступили моим пламенным чувствам и дали слово?Элиза. Мне не в чем раскаиваться, Валер. Власть любви так отрадна! У меня не хватило бы сил ей противиться. Но если уж говорить правду, я тревожусь за будущее. Я боюсь, что люблю вас больше, чем следует…».


Дон Жуан, или Каменный гость

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Нью-Йоркский  марафон

Эдоардо Эрба родился в Павии, учился в школе при миланском «Театро Пикколо» и живет в Риме. За двадцать лет театральной деятельности он написал 18 пьес, роман и множество рассказов. «Марафон в Нью-Йорке» (1992) — самое удачное из его произведений. Эта пьеса была переведена на 8 языков и поставлена по всему миру, от Веллингтона и Бомбея до Парижа и Бостона.


Несчастье от кареты

Комическая опера в трех действиях.


Генералы в юбках [=Штаны]

Свершилась «леворюция», первой буквой алфавита стала «Ж» (от слова «женщина»), Париж пришёл к «справедливому» матриархату. Но и в Париже, и во всём мире далеко не всё изменилось: подростки остаются такими же безмозгло-циничными, женщины всё так же любят пудрить носы, а мужчины… а мужчины любят молодых и хорошеньких женщин — с полной взаимностью, впрочем, так что Природа берёт своё.


Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП)

Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.


Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом]

Действие ее широко известной пьесы «The Clean House» («Чистый дом»), которую критики часто называют комедией и за которую Сара Рул получила в 2005 году Пулитцеровскую премию, разворачивается в «метафизическом Коннектикуте», где между океаном и городом расположен тот самый дом, где проживают Лейн и Чарльз, супружеская пара трудяг-врачей, и где главной обсуждаемой темой является чистота и ухоженность дома. Потому что их молодая служанка Матильда, уроженка Бразилии, хочет стать комедиантом и больше интересуется шутками и анекдотами, чем гигиеной.


Греческая сестра

Эрик Делькур — драматург, сценарист, режиссер, артист театра и кино. На его счету несколько пьес, из которых «Греческая сестра», впервые поставленная в 2006 году — самая успешная. УУ этого «неоводевиля» статус культовой комедии, пьеса с тех пор поставлена сотни раз в нескольких крупных театрах Франции и Швейцарии, ее посмотрели более 500 тысяч зрителей.Камилла и Люка, пара тридцатилетних парижских «бобо» (богемных буржуа) приезжает по тайм-шеру в альпийский курортный городок встречать Новый Год. Из-за технической накладки на те же апартаменты претендует пара провинциалов, их полная противоположность, с которыми приходится уживаться… Друг семьи психоаналитик Том приезжает один, потому что его «половина» сбежала от него с тренером по фитнесу… В довершении ко всему появляется любовница Люка… Выяснение отношений, квипрокво и недоразумения, ситуация новогоднего вечера, которая порождает массу комических эпизодов и гэгов… Комедия пересыпана остротами, характеры персонажей очерчены ярко и едко, а финал — полная неожиданность… Эта комедия положений с уклоном, как пишут французские критики, в карикатуру, имеет полное право называться культовой — за десять лет на сцене ее популярность только возросла.